|
журнал
2006 г.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Описание:
Содержание:
- Кадзуо Исигуро. Не отпускай меня (роман, перевод Л. Мотылёва), стр. 3-164
- Марко Аугусто Кироа. Рассказы из сборника «Малая седмица»
- Юрий Гирин. «Имя Марко Аугусто Кироа неизвестно в нашей стране...» (вступление), стр. 165-166
- Понедельник
- Марко Аугусто Кироа. Вавилонский ковчег (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 167-169
- Марко Аугусто Кироа. Ноева башня (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 169-170
- Марко Аугусто Кироа. В парикмахерской (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 171
- Вторник
- Марко Аугусто Кироа. Кубик Рубика (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 171-172
- Марко Аугусто Кироа. Да здравствует мир (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 172
- Среда
- Марко Аугусто Кироа. Выборы в Гватемале (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 173-174
- Марко Аугусто Кироа. Завоёванная страна (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 174
- Четверг
- Марко Аугусто Кироа. Грегор Замза-младший (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 175
- Марко Аугусто Кироа. Давным-давно (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 175
- Пятница
- Марко Аугусто Кироа. Сын человеческий (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 176-177
- Марко Аугусто Кироа. Тернистый путь (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 177
- Суббота
- Марко Аугусто Кироа. Обнажённая на улице (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 177-179
- Марко Аугусто Кироа. Пути воды (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 180
- Воскресенье
- Марко Аугусто Кироа. Судьба на бумажке (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 181
- Марко Аугусто Кироа. Непруха (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 181-182
- Из классики XX века
- Болеслав Лесьмян. «Телом после я стал, а сперва была рана»
- Анатолий Гелескул. «Болеслав Лесьмян родился в 1877 году на Украине...» (вступление), стр. 183-185
- Болеслав Лесьмян. Степь (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 186
- Болеслав Лесьмян. Вечернее небо (стихотворения, перевод А. Гелескула), стр. 186
- Болеслав Лесьмян. Забытьё (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 186-187
- Болеслав Лесьмян. Враги (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 187
- Болеслав Лесьмян. «Мне казалось, что в мир я вбежал из потёмок...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 188
- Болеслав Лесьмян. Дон Кихот (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 188-189
- Болеслав Лесьмян. Горбун (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 189-190
- Болеслав Лесьмян. Современный пейзаж (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 190-191
- Болеслав Лесьмян. Вифлеем (стихотворения, перевод А. Гелескула), стр. 191
- Болеслав Лесьмян. Крылатый день (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 192
- Болеслав Лесьмян. Слова для песни без слов (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 192-193
- Болеслав Лесьмян. Нищета (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 193-194
- Болеслав Лесьмян. Любящие (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 194
- Литературная пресса мира
- Екатерина Иванова. Измерение мира: о чём пишут немецкоязычные литературные издания осенью 2005 — зимой 2006 годов (статья), стр. 195-202
- Ничего смешного
- Стивен Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки (фрагменты книги, перевод С. Ильина), стр. 203-248
- БиблиофИЛ
- Издательские планы
- Юрий Фридштейн. Взгляд из России: Мериме, Гофман и Петрарка (беседу вела Светлана Силакова), стр. 249-253
- Авторы номера, стр. 254-255
Примечание:
Главный редактор — А.В. Михеев.
Фрагмент картины У. Дегува де Ненка 1894 года «Ангелы ночи».
Художественное оформление А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Информация об издании предоставлена: valsm
|