Иностранная литература 7 ...

«Иностранная литература № 7, 2006»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература № 7, 2006

2006 г.

Тираж: 7000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 256

Описание:

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины У. Дегува де Ненка; внутренние иллюстрации М.А. Кироа.

Содержание:

  1. Кадзуо Исигуро. Не отпускай меня (роман, перевод Л. Мотылёва), стр. 3-164
  2. Марко Аугусто Кироа. Рассказы из сборника «Малая седмица»
    1. Юрий Гирин. «Имя Марко Аугусто Кироа неизвестно в нашей стране...» (вступление), стр. 165-166
    2. Понедельник
      1. Марко Аугусто Кироа. Вавилонский ковчег (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 167-169
      2. Марко Аугусто Кироа. Ноева башня (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 169-170
      3. Марко Аугусто Кироа. В парикмахерской (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 171
    3. Вторник
      1. Марко Аугусто Кироа. Кубик Рубика (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 171-172
      2. Марко Аугусто Кироа. Да здравствует мир (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 172
    4. Среда
      1. Марко Аугусто Кироа. Выборы в Гватемале (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 173-174
      2. Марко Аугусто Кироа. Завоёванная страна (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 174
    5. Четверг
      1. Марко Аугусто Кироа. Грегор Замза-младший (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 175
      2. Марко Аугусто Кироа. Давным-давно (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 175
    6. Пятница
      1. Марко Аугусто Кироа. Сын человеческий (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 176-177
      2. Марко Аугусто Кироа. Тернистый путь (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 177
    7. Суббота
      1. Марко Аугусто Кироа. Обнажённая на улице (рассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 177-179
      2. Марко Аугусто Кироа. Пути воды (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 180
    8. Воскресенье
      1. Марко Аугусто Кироа. Судьба на бумажке (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 181
      2. Марко Аугусто Кироа. Непруха (микрорассказ, перевод Ю. Гирина, иллюстрации М.А. Кироа), стр. 181-182
  3. Из классики XX века
    1. Болеслав Лесьмян. «Телом после я стал, а сперва была рана»
      1. Анатолий Гелескул. «Болеслав Лесьмян родился в 1877 году на Украине...» (вступление), стр. 183-185
      2. Болеслав Лесьмян. Степь (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 186
      3. Болеслав Лесьмян. Вечернее небо (стихотворения, перевод А. Гелескула), стр. 186
      4. Болеслав Лесьмян. Забытьё (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 186-187
      5. Болеслав Лесьмян. Враги (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 187
      6. Болеслав Лесьмян. «Мне казалось, что в мир я вбежал из потёмок...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 188
      7. Болеслав Лесьмян. Дон Кихот (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 188-189
      8. Болеслав Лесьмян. Горбун (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 189-190
      9. Болеслав Лесьмян. Современный пейзаж (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 190-191
      10. Болеслав Лесьмян. Вифлеем (стихотворения, перевод А. Гелескула), стр. 191
      11. Болеслав Лесьмян. Крылатый день (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 192
      12. Болеслав Лесьмян. Слова для песни без слов (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 192-193
      13. Болеслав Лесьмян. Нищета (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 193-194
      14. Болеслав Лесьмян. Любящие (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 194
  4. Литературная пресса мира
    1. Екатерина Иванова. Измерение мира: о чём пишут немецкоязычные литературные издания осенью 2005 — зимой 2006 годов (статья), стр. 195-202
  5. Ничего смешного
    1. Стивен Фрай. Неполная и окончательная история классической музыки (фрагменты книги, перевод С. Ильина), стр. 203-248
  6. БиблиофИЛ
    1. Издательские планы
      1. Юрий Фридштейн. Взгляд из России: Мериме, Гофман и Петрарка (беседу вела Светлана Силакова), стр. 249-253
  7. Авторы номера, стр. 254-255

Примечание:

Главный редактор — А.В. Михеев.

Фрагмент картины У. Дегува де Ненка 1894 года «Ангелы ночи».

Художественное оформление А. Бондаренко, Д. Черногаева.



Информация об издании предоставлена: valsm






⇑ Наверх