|
Описание:
Арабские сказки в русском переводе по изданию Ж.-Ш. Мардрюса. том 6 из 12 (ночи 375-487)
Внутренние иллюстрации Л. Карре.
Содержание:
- Пышный сад ума и цветник любовных приключений
- Аль-Рашид и шейх (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Отрок и его учитель (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Волшебный мешок (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Суд аль-Рашида (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Кому отдать предпочтение – юноше или зрелому мужу? (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Цена огурцов (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Седые волосы (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Различные решения (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Абу Нувас и купание Сетт Зобейды (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Импровизация Абу Нуваса (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Осёл (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Проступок Сетт Зобейды (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Самец или самка? (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Делёж (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Учитель (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Надпись на сорочке (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Надпись на кубке (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Халиф в корзине (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Чистильщик требухи (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Юные глазки (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Девушки или отроки? (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Рассказ об удивительном халифе (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- История Розы в чаше и Радости Мира (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Волшебная история коня из эбенового дерева (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- Рассказ о проделках Далилы Пройдохи и дочери её Зейнаб Плутовки с Ахмедом Коростой, Гассаном Чумой и Али Живое Серебро (сказка, под редакцией С. Афонькина)
- История Джудара-рыбака или волшебный мешок (сказка, под редакцией С. Афонькина)
Примечание:
Первый полный русский перевод версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением.
Перевод под редакцией С. Афонькина основан на неполном дореволюционном переводе 1902 года (авторы которого остались неизвестны), который был исправлен и дополнен непереведёнными сказками по французскому тексту Ж.-Ш. Мардрюса.
В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима.
Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью 12-томное парижское издание L’Édition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
|