|
журнал
1997 г.
Тираж: 58060 экз.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Содержание, техданные, анонсы, стр. 1-3
- Сергей Литвинов. Хлебное место (очерк), стр. 4-11
- Михаил Шевляков. Нахабинский зарок (очерк, иллюстрации Г. Новожилова), стр. 12-28
- Консаньеро. Поэтический дневник (новые переводы)
- Мигель де Унамуно. «Жить — страшно. Но смерть — ведь это...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 29
- Мигель де Унамуно. «Вчера ли, сегодня ли, завтра ли прямо...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 29
- Мигель де Унамуно. «В лоне кастильской речи однажды...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 30
- Мигель де Унамуно. «Что? Свобода воли?..» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 30
- Мигель де Унамуно. «Всякой ночи одиноче одиночество моё...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 30
- Мигель де Унамуно. «Все корневища, все вы соцветья...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 30
- Мигель де Унамуно. «Дверь в жизнь всегда открыта...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр.
- Мигель де Унамуно. «Я знаю лишь, что не знаю...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 31
- Мигель де Унамуно. «Режь, меня, рок, на части...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 31
- Мигель де Унамуно. «Струны одним аккордом...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 31-32
- Мигель де Унамуно. «Клин выбивая клином...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32
- Мигель де Унамуно. «От слов до дела — всего ничего...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32
- Мигель де Унамуно. «Живу минувшими снами...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32
- Мигель де Унамуно. «Я песни бросал, как зерна...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32
- Мигель де Унамуно. «Творить — от слова «твердь» и «верить»...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32
- Мигель де Унамуно. «Ручью в ущелье при всём задоре...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 32-33
- Мигель де Унамуно. «Укрой меня, память, укутай!..» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 33
- Мигель де Унамуно. «Увидеть смерть во сне...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 33
- Ирина Медведева, Татьяна Шишова. Уроки песочницы (статья), стр. 34-51
- Равиль Маганов, С. Литвинов. У нас работают лучшие нефтяники России (интервью), стр. 52-58
- Рубрика "Читатель - Смена - Читатель", стр. 60-63
- Обращение редакции, стр. 64
- Леонид Лернер. Дом (очерк), стр. 65-73, 288
- Максим Роксман. Убийственные метры (очерк), стр. 74-82
- Николай Тряпкин. Стихотворения, стр. 83-87
- Остросюжетный боевик
- Андрей Ильин. Обет молчания — 3 (начало романа, иллюстрации А.Ю. Остроменцкого), стр. 88-187
- Лилия Байрамова. Брейгель (очерк), стр. 188-198
- Галина Брынцева. Три жизни отца Бориса (очерк), стр. 199-212
- Геннадий Новожилов. Про лису и Котофей Иваныча (сказка, иллюстрации Г. Новожилова), стр. 213-220
- Реклама книги Вильгельм Гауф "Сказки", стр. 221
- Эльдар Рязанов, Алексей Ерохин. Как спасаться любовью... (интервью), стр. 222-231
- Алексей Певчев. Несчастный случай (о музыкальной группе), стр. 232-235
- Детектив
- Картер Браун. Стриптизерка (роман, перевод Г. Доновского, иллюстрации Л. Рябинина), стр. 236-279
- Шахматная эпиграмма, стр. 280-282
- Кроссворды, стр. 283-287
|