|
Описание:
Содержание:
- От издательства, стр. 7-9
- Мартин Гарднер. От автора (перевод А. Капанадзе), стр. 10
- Часть I. Наука
- Мартин Гарднер. Энн Коултер бросает вызов Дарвину (рецензия, перевод А. Капанадзе), стр. 15-23
- Мартин Гарднер. Исаак Ньютон и его безбрежный океан истины (рецензия, перевод А. Капанадзе), стр. 24-30
- Мартин Гарднер. Выстрелы в яблочко и знаменитые промахи (очерк, перевод А. Капанадзе), стр. 31-39
- Мартин Гарднер. «Мистер Беллок возражает» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 40-45
- Мартин Гарднер. «Мистер Беллок по-прежнему возражает» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 46-52
- Часть II. Лженаука
- Мартин Гарднер. Почему я не сторонник паранормального (эссе, перевод А. Капанадзе), стр. 55-89
- Мартин Гарднер. «Новое мышление», «Единство» и Элла Уилер-Уилкокс (эссе, перевод А. Капанадзе), стр. 90-128
- Мартин Гарднер. Была ли предсказана гибель «Титаника»? (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 129-169
- Артур Конан Дойл. Рэгтайм (стихотворение, перевод А. Капанадзе), стр. 168-168
- Часть III. Математика
- Мартин Гарднер. Дракула готовит мартини (микрорассказ, перевод А. Капанадзе), стр. 173-177
- Мартин Гарднер. Ряд Фибоначчи (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 178-190
- Мартин Гарднер. Покрытие «изуродованных» шахматных досок с помощью L-тримино (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 191-204
- Мартин Гарднер. Ау, мистер Херш, вы «здесь? (очерк, перевод А. Капанадзе), стр. 205-212
- Часть IV. Логика
- Мартин Гарднер. Взрыв Оракула Бреддиджа (микрорассказ, перевод А. Капанадзе), стр. 215-218
- Мартин Гарднер. Казнь Филберта-Фальсификатора (микрорассказ, перевод А. Капанадзе), стр. 219-223
- Часть V. Литература
- Мартин Гарднер. «Удивительный волшебник из Страны Оз» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 227-233
- Мартин Гарднер. «Жизнь и приключения Санта-Клауса» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 234-247
- Мартин Гарднер. «Охотничьи рассказы» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 248-263
- Мартин Гарднер. «Когда ты была рыбкой, головастиком — я...» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 264-284
- Лэнгдон Смит. Эволюция (стихотворение, перевод А. Капанадзе), стр. 276-281
- Часть VI. Религия
- Мартин Гарднер. Занимательный случай Фрэнка Типлера (рецензия, перевод А. Капанадзе), стр. 287-295
- Мартин Гарднер. Комический номер: падение Ричарда Робертса (очерк, перевод А. Капанадзе), стр. 296-301
- Мартин Гарднер. Почему я не атеист (эссе, перевод А. Капанадзе), стр. 302-327
- Мартин Гарднер. «Разноцветные земли» (статья, перевод А. Капанадзе), стр. 328-336
- Г. К. Честертон. Второе детство (стихотворение, перевод А. Капанадзе), стр. 335-336
- Мартин Гарднер. Цена, которую мы платим (эссе, перевод А. Капанадзе), стр. 337-348
- Часть VII. Политика
- Мартин Гарднер. «Социализм» — бранное слово? (очерк, перевод А. Капанадзе), стр. 351-356
- Мартин Гарднер. Примечания (перевод А. Капанадзе), стр. 357-367
Примечание:
Информация об издании предоставлена: JimR
|