|
Описание:
Содержание:
- С. Шерлаимова. Поэт язвительный и чуткий (статья), стр. 3-12
- ИЗ СБОРНИКА «СТИХИ»
- Янко Есенский. Рухнул камень (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 13
- Янко Есенский. Не скажу (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 13-14
- Янко Есенский. Лорелея (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 14-15
- Янко Есенский. Издалека (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 15-16
- Янко Есенский. «Мне дорого любви моей мученье...» (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 16
- Янко Есенский. Жизнь (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 17
- Янко Есенский. Опасение (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 18
- Янко Есенский. Песня подневольных (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 18-19
- Янко Есенский. На острове Маргит (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 20
- Янко Есенский. Поэт, муза и старость (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 20-21
- Янко Есенский. Радость (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 21-23
- ИЗ ПОЭМЫ «НАШ ГЕРОЙ»
- Янко Есенский. «Ах, тот, кто бережет в себе...» (отрывок, перевод Геннадия Фролова), стр. 22-23
- ИЗ СБОРНИКА «ИЗ ПЛЕНА»
- Янко Есенский. Гляжу в окно (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 24
- Янко Есенский. Когда ко сну... (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 24-25
- Янко Есенский. Сибирская ночь (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 25
- Янко Есенский. Весенний дождь (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 26
- Янко Есенский. Русская весна (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 26-27
- Янко Есенский. Уж полночь (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 27-28
- Янко Есенский. Словацкой речи (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 28
- Янко Есенский. Я ищу... (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 29
- Янко Есенский. Грозит рука (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 29-30
- Янко Есенский. Я не могу (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 30
- Янко Есенский. До полудня от денниuы (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 31
- Янко Есенский. Взял бы снова... (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 31-32
- Янко Есенский. Генералам (Раздумья) (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 32-34
- Янко Есенский. На янычара... (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 35
- ИЗ СБОРНИКА «ПОСЛЕ БУРЬ»
- Янко Есенский. Нации (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 36
- Янко Есенский. В грозу (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 36-37
- Янко Есенский. Звезды (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 37
- Янко Есенский. Осенница (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 38
- Янко Есенский. Поэзии (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 38-39
- Янко Есенский. Путь (Триолеты) (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 39
- Янко Есенский. Моя судьба (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 40
- ИЗ ЦИКЛА «ПРОТИВ НОЧИ»
- Янко Есенский. Надежда (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 41
- Янко Есенский. Старое и новое (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 41-42
- Янко Есенский. Джаз-банд (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 42-43
- Янко Есенский. Песня (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 43
- Янко Есенский. Осень (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 44
- Янко Есенский. Из книги жизни (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 44-45
- Янко Есенский. Скала (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 45
- Янко Есенский. Зимой (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 46-47
- ИЗ ЦИКЛА «НА ЗЛОБУ ДНЯ»
- Янко Есенский. Демократические выборы (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 48
- Янко Есенский. Квалификация (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 48-49
- Янко Есенский. Мода (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 50
- Янко Есенский. Ну и типы (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 50-51
- Янко Есенский. «Вождь» назестил могилы воинов (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 52-53
- Янко Есенский. Солдатская песня (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 53
- ИЗ ЦИКЛА «ЧЕРНЫЕ ДНИ»
- Янко Есенский. Петру Безручу (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 54-55
- Янко Есенский. Размышления в концентрационном лагере (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 55-56
- ИЗ ЦИКЛА «ОСЕННИЙ ЦВЕТОК»
- Янко Есенский. Навыворот (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 57-58
- Янко Есенский. На братиславских кладбищах (стихотворение, перевод Г. Фролова), стр. 59
- Янко Есенский. На Первое мая (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 60
- Янко Есенский. Банска-Бистрица (стихотворение, перевод Геннадия Фролова), стр. 60-61
Примечание:
Оформление Б. Алимова.
Подписано в печать 11.03.1981.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|