От романтиков до ...

«От романтиков до сюрреалистов»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

От романтиков до сюрреалистов

Л.: Время, 1934 г.

Тираж: 5000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Страниц: 192

Описание:

Стихотворения зарубежных поэтов различных поэтических течений.

Иллюстрация на суперобложке, обложке и внутренние иллюстрации И. Рерберга.

Содержание:

  1. В. Саянов. Предисловие (статья), стр. 5-12
  2. Альфонс Ламартин
    1. Одиночество (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 15-17
  3. Виктор Гюго
    1. Надпись на экземпляре «Божественной комедии» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 18
    2. Mugitusque boum (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 19-20
    3. У ночного окна (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 21-25
    4. Я видел Глаз Тельца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 26-28
    5. Искупление (фрагменты, перевод Б. Лившица), стр. 29-30
    6. Форты (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 31-32
    7. Наполеон III (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 33-34
  4. Альфред де Виньи
    1. Рог (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 35
  5. Альфред де Мюссе
    1. Мадрид (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 36-37
  6. Пьер-Жан Беранже
    1. Эпитафия моей музы (Сент-Пелажи) (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 38-39
    2. Челобитная породистых собак о разрешении им доступа в Тюильрийский сад (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 40-42
    3. Ключи рая (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 43-44
  7. Огюст Барбье
    1. Девяносто третий год (перевод Б. Лившица)
      1. I. «Во дни, когда корабль столетний государства...» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 45
      2. II. «О год чудовищный, о девяносто третий...» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 46
  8. Огюст-Марсель Бартелеми
    1. Господину де Ламартину, кандидату в депутаты от Тулона и Дюнкерка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 47-50
    2. Шуан (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 51-52
  9. Теофиль Готье
    1. Алмаз сердца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 53-54
    2. Локоны (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 55
  10. Леконт де Лиль
    1. Ягуар (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 56-58
  11. Хосе-Мариа де Эредиа
    1. Видения эмали (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 59
  12. Шарль Бодлер
    1. Соответствия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 60
    2. Идеал (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 61
  13. Поль Верлен
    1. Марина (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 62
    2. A poor young shepherd (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 63
    3. В трактирах пьяный гул... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 64
    4. Последнее изящное празднество (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 65
    5. Сатурническая поэма (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 66
    6. Сафо (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 67
  14. Жан-Артюр Рембо
    1. Вечерняя молитва (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 68
    2. Искательницы вшей (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 69
    3. Роман (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 70-71
    4. Ощущение (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 72
    5. Зло (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 73
    6. «Найди-ка в жилах черных руд...» (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 74
  15. Стефан Малларме
    1. Отходит кружево опять... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 75
  16. Жюль Лафорг
    1. Настроения (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 76-77
    2. Из «Изречений Пьеро» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 78
  17. Морис Роллина
    1. Магазин самоубийства (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 79
  18. Тристан Корбьер
    1. Скверный пейзаж (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 80
    2. Идальго (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 81
  19. Лоран Тайад
    1. Баркарола (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 82
    2. Площадь Побед (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 83
    3. Sur Champ d'or (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 84
    4. Посвящение (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 85
  20. Эмиль Верхарн
    1. К будущему (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 86-88
  21. Анри де Ренье
    1. Эпитафия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 89
    2. Пленный шах (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 90-91
  22. Альбер Самен
    1. Конец империи (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 92
    2. Ноктюрн (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 93
  23. Франсис Жамм
    1. Зеваки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 94
  24. Поль Фор
    1. Филомела (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 95-96
  25. Жан Мореас
    1. Стансы («Под проливным дождем я полем шел, ступая...») (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 97
    2. Стансы («Лишь к мертвецам лицо обращено мое...») (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 98
  26. Поль Валери
    1. Елена, царица печальная (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 99
    2. Юная парка (Фрагменты) (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 100-102
    3. Погибшее вино (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 103
    4. Intérieur (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 104
    5. Дружеская роща (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 105
  27. Шарль Пеги
    1. Блажен, кто пал в бою (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 106
  28. Жюль Ромен
    1. Из книги «Европа» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 107-109
  29. Шарль Вильдрак
    1. Песнь пехотинца (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 110-111
  30. Гийом Аполлинер
    1. Сумерки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 112
    2. Переселенец с Лендор-роуда (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 113-115
    3. Музыкант из Сен-Мерри (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 116-119
    4. Через Европу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 120-121
    5. Сухопутный океан (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 122
    6. Лунный свет (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 123
  31. Макс Жакоб
    1. Серенада (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 124-125
  32. Андре Сальмон
    1. Светляки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 126
    2. Танцовщицы (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 127
  33. Поль-Жан Тулэ
    1. Песенка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 128
    2. Как эти яблоки... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 129
  34. Жан Жироду
    1. Эклисе, Эклисе... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 130
    2. Я вижу Бельфора... (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 131
    3. Пробуждение весны в северных странах (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 132
  35. Леон-Поль Фарг
    1. Гальки (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 133
  36. Жюль Сюпервьель
    1. Олень (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 134
  37. Франсис Карко
    1. Кисло-сладкая песенка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 135
  38. Пьер Реверди
    1. Триумфальная арка (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 136
  39. Жан Кокто
    1. Пернатые в снегу (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 137
    2. Спина ангела (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 138
  40. Поль Элюар
    1. Твой златогубый рот.. (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 139
    2. Равенство полов (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 140
  41. Луи Арагон
    1. Из поэмы «Красный фронт» (отрывок, перевод Б. Лившица), стр. 141-144
    2. Баллада о двадцати семи казненных в Надеждинске (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 145-146
  42. Н. Рыкова. Примечания, стр. 147-186

Примечание:

Размер: 62х89 см.

Подписано к печати 09.06.1934.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Желают приобрести
Alter611 

⇑ Наверх