|
журнал
1985 г.
Тираж: 405000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Содержание:
- Джеймс Олдридж. Правдивая история Лилли Стьюбек (роман, перевод Л. Огульчанской), стр. 3-107
- Из поэзии Ганы (вступление и перевод Е. Витковского)
- Кобена Эви Аква. Братья мои, наше странствие будет долгим (стихотворение), стр. 109-111
- Атуквей Окай. Увертюра (стихотворение), стр. 111-112
- Ибрагим Аль-Куни. Рассказы (перевод И. Ермакова)
- Ибрагим Аль-Куни. Новые дали (рассказ), стр. 113-116
- Ибрагим Аль-Куни. Куда ты, бедуин? (рассказ), стр. 116-119
- Мануэль Кофиньо. Любовь в тени и под солнцем (окончание, перевод Ю. Павлова), стр. 120-174
- Критика
- М. Тугушева. Замыкание разомкнутого круга? (К вопросу о «женской» литературе) (статья), стр. 175-181
- Отклики, встречи, впечатления
- Париж, 9 мая 1985 года...
- Т. Балашова. Вступление, стр. 182
- Веркор. «До войны я был ультрапацифистом...» (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 183
- Эмманюэль Роблес. «С той поры, как на планете...» (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 183
- Ален Боске. «Я воспитывался в традициях...» (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 183-184
- Жан Руссело. "Разгром фашизма означал для меня..." (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 184-185
- Ив Бруссар. "Мне было всего три-четыре года..." (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 185
- Жан-Лу Трассар. "Сколько радости принесла человечеству..." (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 185-186
- Роллан Десне. "Я полагаю. что необходимо глубоко изучать..." (заметка, перевод Т. Балашовой), стр. 186
- Литературные портреты
- Лариса Васильева. Джеймс Олдридж — сын своего века (статья), стр. 187-191
- Наш календарь (К 80-летию Мулка Раджа Ананда)
- Е. Челышев. "Мне ближе всего горьковский гуманизм..." (статья), стр. 192-194
- Наши публикации
- Субъективная хронология Юдоры Уэлти
- Иоаким Бэр. Голос памяти (очерк), стр. 195-198
- Юдора Уэлти. Из книги «Истоки одной писательской жизни» (главы, перевод И. Дорониной), стр. 198-201
- Н. Анастасьев. Послесловие, стр. 201-202
- Публицистика
- Л. Тодорова. Против информационной агрессии (статья), стр. 203-210
- Памяти Льва Залмановича Эйдлина (некролог), стр. 211
- Публицистика
- Андрей Плахов. Мы живём в одном доме. Заметки о XIV Московском кинофестивале (статья), стр. 212-220
- Документальная проза
- Генрих Бёлль. Письмо моим сыновьям, или Четыре велосипеда (письмо, перевод Е. Кацевой), стр. 221-230
- Антирубрика
- Френк Салливан. Рассказы
- Френк Салливан. Нет, нет, и ещё раз нет! (рассказ, перевод С. Белова), стр. 231-232
- Френк Салливан. Убийственные совпадения (рассказ, перевод С. Белова), стр. 232-233
- Френк Салливан. Крошка Америс (пьеса, перевод С. Белова), стр. 233-235
- Френк Салливан. Ох уж этот водный туризм! (рассказ, перевод С. Белова), стр. 235-236
- Френк Салливан. Совет маленькой девочке (рассказ, перевод С. Белова), стр. 236
- Среди книг
- Издано в СССР
- Владимир Огнев. Югославский рассказ сегодня (рецензия на сборник "Набросок сценария со счастливым концом", М., "Радуга", 1984), стр. 237-239
- Н. Павлова. Швейцарская повесть в движении лет (рецензия на сборник "Современная швейцарская повесть", М., "Радуга", 1984), стр. 239-240
- Издано за рубежом
- И. Бернштейн. Древо желания (рецензия на роман Яромиры Коларовой "Хочу это дерево"), стр. 241-242
- Н. Матяш. Венеция, Венеция... (рецензия на роман Пере Жимфере "Фортунь"), стр. 242-243
- Хуан Рамон Масоливер. VENETIA, VENECIA, VINIEIXA, VENICE, VENISE, VENEDIG, (рецензия на роман Пере Жимфере "Фортунь"), стр. 243-244
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 245-251
- Содержание журнала "Иностранная литература" за 1985 год № 1-12, стр. 252-256
Примечание:
На 3-ей стр. обложки работа Мерседес Грэем (Никарагуа) «Синева». На 4-ой стр. обложки работа Карлоса Гарсиа (Никарагуа) «Голуби»
Информация об издании предоставлена: Magnus
|