|
сборник
Казки народів Африки
Язык издания: украинский
Составитель: Марія Венгренівська
Киев: Веселка, 1993 г.
Серия: Казки народів світу
Тираж: 65000 экз.
ISBN: 5-301-01372-6
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/16 (205x260 мм)
Страниц: 160
|
|
Описание:
Сборник сказок народов Африки.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. О. Михайлова.
Содержание:
- Венгренівська Марія. Вступне слово, стр. 5
- Як до нас прийшли казки (сказка, перевод Н. Михненко) (Сомалі, переказ з англійської мови), стр. 7
- Чорний чоловік і чорний тарган (сказка, перевод М. Венгреновской) (Камерун, переказ із французської мови), стр. 8
- Сонце і місяць (сказка, перевод Т. Волошиной) (Руанда, Танзанія, переказ із англійської мови), стр. 11
- Свято вогню (сказка, перевод Н. Михненко) (Дагомея, переказ із англійської мови), стр. 13
- Як з'явились на Землі перші люди (сказка, перевод М. Венгреновской) (Танзанія, Уганда, переказ із французської мови), стр. 16
- Як народились блискавки (сказка, перевод В. Чёрного) (Екваторіальна Гвінея, переказ із іспанської мови), стр. 20
- Як гієна та заєць квасолю садили (сказка, перевод М. Венгреновской) (Малі, переказ із французської мови), стр. 23
- Кошеня і мишка (сказка, перевод А. Горачука) (Гвінея, переказ із французської мови), стр. 28
- Чому кіт умивається тільки після обіду (сказка, перевод М. Венгреновской) (Заїр, переказ із французської мови), стр. 30
- Чому у бабок тоненький стан (сказка, перевод М. Венгреновской) (Заїр, переказ із французської мови), стр. 31
- Сумна казка про пуголовка (сказка, перевод Л. Рубашовой) (Зімбабве, переказ із англійської мови), стр. 34
- Заєць і гієна (сказка, перевод М. Венгреновской) (Мавританія, переказ із французської мови), стр. 37
- Кошіль черепахи (сказка, перевод М. Венгреновской) (Камерун, переказ із французської мови), стр. 39
- Горила, пантера і шимпанзе (сказка, перевод М. Венгреновской) (Габон, переказ із французської мови), стр. 44
- Павук та два господарі (сказка, перевод Л. Рубашовой)(Лесото, переказ із англійської мови), стр. 47
- Чому кіт і миша ворогами стали (сказка, перевод А. Чёрного) (Екваторіальна Гвінея, переказ із португальської мови), стр. 51
- Черепаха і павук (сказка, перевод А. Чёрного) (Екваторіальна Гвинея, переказ із португальської мови), стр. 54
- Все хоче жити (сказка, перевод Т. Оратовского) (Гамбія, переказ із французської мови), стр. 58
- Дичина, яку мисливець їв багато років (сказка, перевод Т. Оратовского) (Бенін, переказ із французської мови), стр. 59
- Пес і кіт (сказка, перевод Л. Рубашовой) (Мозамбік, переказ із англійської мови), стр. 60
- Хамелеон і півень (сказка, перевод Л. Рубашовой) (Мозамбік, переказ із англійської мови), стр. 62
- Молоде і старе капокіє (сказка, перевод М. Венгреновской) (Малі, переказ із французської мови), стр. 65
- Маладо-перукарка (сказка, перевод М. Венгреновской) (Малі, переказ із французської мови), стр. 66
- Ослиця і гієна (сказка, перевод М. Венгреновской) (Центральноафриканська Республыка, переказ із французської мови), стр. 69
- Птах-сурмач і грім (сказка, перевод М. Венгреновской) (Малі, переказ із французської мови), стр. 71
- Страшна гусінь (сказка, перевод А. Фурмана) (Гана, переказ із французської мови), стр. 73
- Багаття на пагорбі (сказка, перевод Н. Михненко) (Кенія, переказ із англійської мови), стр. 76
- Лісові таємниці (сказка, перевод М. Венгреновской) (Конго, переказ із французської мови), стр. 79
- Як Життя по світу ходило (сказка, перевод М. Венгреновской) (Південно-Африканська Республика, переказ із французської мови), стр. 83
- Іранжирі (сказка, перевод М. Венгреновской) (Замбія, переказ із французської мови), стр. 86
- Жадоба золота (сказка, перевод А. Букреева) (Гвінея, переказ із англійської мови), стр. 90
- Ціна байдужості (сказка, перевод А. Букреева) (Гвінея, переказ із англійської мови), стр. 99
- Казка про діаманти (сказка, перевод М. Венгреновской) (Заїр, переказ із французської мови), стр. 103
- Коли сміх проганяє страх (сказка, перевод М. Венгреновской) (Гвінея, переказ із французської мови), стр. 108
- Близнята (сказка, перевод И. Шапаровской) (Південно-Африканська Республика, переказ із французської мови), стр. 115
- Три завдання (сказка, перевод Л. Рубашовой) (Малаві, переказ із англійської мови), стр. 120
- Казка про те, що є в бідних і чого немає в багатых (сказка, перевод Т. Оратовского) (Мадагаскар, переказ із французської мови), стр. 123
- Вода Ладі (сказка, перевод Л. Рубашовой) (Нігерія, переказ із англійської мови), стр. 125
- Гамар и Гум'єра (сказка, перевод М. Венгреновской) (Чад, переказ із французської мови), стр. 129
- Про мисливця, чорний камінець і помаранчеву шкоринку (сказка, перевод В. Кравчука, Д. Остапчука) (Ангола, переказ із португальської мови), стр. 134
- Пеша ніч (сказка, перевод М. Венгреновской) (Кот Д'Івуар, переказ із французської мови), стр. 143
- Гарна дружина (сказка, перевод В. Романця) (Ефіопія, переказ із амхарської мови), стр. 150
- Як гукнеш, так і відгукнеться (сказка, перевод В. Романця) (Ефіопія, переказ із амхарської мови), стр. 154
Примечание:
Все указанные переводы являются пересказами.
|