|
Содержание:
- Литературно-художественный отдел
- Николай Тихонов. Из книги стихов о Европе
- Николай Тихонов. Вена (стихотворение), стр. 3
- Николай Тихонов. Ночь Лондона (стихотворение), стр.
- Николай Тихонов. Доки (стихотворение), стр.
- Николай Тихонов. Тень друга (стихотворение), стр.
- Юрий Герман. Братья (рассказ), стр. 7-10
- Геннадий Гор. Микола (рассказ), стр. 11-17
- Мария Комиссарова. Матери (стихотворение), стр. 18
- Мария Комиссарова. Холера (стихотворение), стр.
- Мария Комиссарова. Аннушка (стихотворение), стр.
- Мария Комиссарова. Песня дождя (стихотворение), стр.
- Мария Комиссарова. «Мы идем тропой заглохшей...» (стихотворение), стр. 22
- Леонтий Раковский. Изумленный капитан (исторический роман), стр. 23-47
- Виталий Василевский. Авария (рассказ), стр. 48-
- Виталий Василевский. Хорошая смерть (рассказ), стр.
- Павел Шубин. Высота (стихи), стр. 60-63
- Владимир Рудман. Заместитель «смертного демона» (повесть), стр. 64-104
- Илья Груздев. Горький и его время (продолжение), стр. 105-127
- Иностранная литература
- Эрих Вейнерт. Нелегальное слово (стихи, перевод с немецкого Елены Серебровской), стр. 128-129
- Бертольт Брехт. Роман нищих (продолжение романа, перевод В. Стенича), стр. 130-144
- Люди нашей страны
- С. Колбасьев. Командиры-орденоносцы, стр. 145-158
- К истории фабрик и заводов
- Павел Евстафьев. Женщина с фабрики (главы из истории «Октябрьской фабрики», бывшей Сампсоньевской мануфактуры), стр. 159-198
- История литературы
- М. Витенсон. Эстетика Добролюбова, стр. 196-211
- В. Евгеньев-Максимов. Цензурные мытарства Н. А. Добролюбова, стр. 212-224
- Критика
- Р. Миллер-Будницкая. Совесть Европы (К 70-летию Р. Роллана), стр. 225-234
- Е. Добин. Будни и героика (статья), стр. 235-251
- А. Брустов. Английский литературный калейдоскоп (статья), стр. 252-267
- Библиография
- И. Эвентов. М. Чумандрин. Год рождения 1905 (рецензия), стр. 268-269
- Д. Выгодский. Елизавета Полонская. Года (рецензия), стр. 269-270
- А. Гербстман. Алексей Карцев. Магистраль (рецензия), стр. 270-271
Примечание:
Роман Бертольта Брехта печатается в авторизованном переводе с немецкого Вал. Стенича
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|