|
журнал
1951 г.
Тираж: 27000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 192
|
|
Содержание:
- Ярослав Иосселиани. Записки подводника (повесть, перевод И. Кремлева), стр. 3-71
- Семен Ботвинник. Стихи об Ильиче
- Семён Ботвинник. Есть такая партия! (стихотворение), стр. 72
- Семён Ботвинник. Ночь в октябре (стихотворение), стр. 733-74
- Семён Ботвинник. Ленин на II конгрессе Коминтерна (стихотворение), стр. 74-75
- Семён Ботвинник. Ленинским путем (стихотворение), стр. 75-76
- Семён Ботвинник. Клятва (стихотворение), стр. 76-77
- А. Андреев. Баллада, стр. 78-79
- Вадим Шефнер. Новые стихи
- Вадим Шефнер. Над пустыней (стихотворение), стр. 80-81
- Вадим Шефнер. Мост (стихотворение), стр. 81-82
- Вадим Шефнер. Стихи о природе (стихотворение), стр. 82-84
- Вадим Шефнер. Побережье (стихотворение), стр. 84-85
- Вадим Шефнер. В горах (стихотворение), стр. 85
- Литература американских негров в борьбе за свободу и демократию
- Песня тайного общества рабов штата Южная Каролина (перевод А. Андреева), стр. 86
- Обещания (народная песня, перевод А. Чепурова), стр. 86
- Народная песня (перевод А. Андреева), стр. 86
- Дж.-М. Уитфильд. Америка (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 87
- Дж.-С. Коттер (младший). А что же ты скажешь? (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 87
- К.-О. Коллинз. Этому не бывать! (стихотворение, перевод А. Чепурова), стр. 87
- У. Кьюни. Без зеркала (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 88
- С. Браун. Старый король хлопок (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 89
- Р.-И. Хайден. Негр - Америке (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 89
- Р.-И. Хайден. Габриэль (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 89
- Р.-И. Хайден. Речь (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 89
- Ф.-М. Дэвис. Картины из жизни американских негров (стихотворение, перевод Г. Пагирова), стр. 89-90
- М. Толсон. Темная симфония (отрывки, перевод А. Чепурова), стр. 90-91
- Л. Хьюз. Негр говорит о реках (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 91
- Л. Хьюз. Шейркропперы (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 91
- Л. Хьюз. Карусель (стихотворение, перевод А. Чепурова), стр. 91
- Л. Хьюз. 16 октября (стихотворение, перевод А. Чепурова), стр. 91
- Г. Беннет. Мир (стихотворение, перевод А. Дымова), стр. 92
- Шерли Грэхэм. Ответ Илье Эренбургу (на «Открытое письмо писателям Запада»), стр. 92
- Поль Робсон. Мое кредо (перевод М. Беккер), стр. 93
- Поль Робсон. Заявление на митинге в Нью-Йорке 29 июня 1950 г. (перевод М. Беккер), стр. 93
- Поль Робсон. Заявление на массовом митинге «Руки прочь от Кореи», состоявшемся в Гарлеме (Нью-Йорк) 3 июля 1950 г. (перевод М. Беккер), стр. 93
- Уильям Дюбуа. Заявление на митинге «Корея, Дальний Восток и мир во всем мире» 12 июля 1950 г. (перевод М. Беккер), стр. 93
- М. Беккер. Негритянская литература в США в борьбе против рабства, реакции и империализма (статья), стр. 94-100
- Жанна Гаузнер. Бархатная пила (рассказ), стр. 101-111
- Леонид Сёмин. Черный танк (рассказ), стр. 112-124
- В защиту мира
- Н. Черкасов. На Втором Всемирном Конгрессе сторонников мира, стр. 125-131
- За рубежом
- Владимир Дружинин. Янки в Скандинавии (статья), стр. 132-140
- Великие стройки коммунизма
- И. Басалаев. Пустыня будет служить нам, стр. 141-145
- Критика
- Б. Платонов. Литературное обозрение. Заметки о русской советской прозе 1950 года. Статья первая (статья), стр. 146-163
- М. Сыркина. Назым Хикмет - борец за мир, стр. 164-168
- А. Григорьев. Болгарская литература на подъеме, стр. 169-177
- Библиография
- Дмитрий Молдавский. Стихи о труде и росте (рецензия на книгу «Жить, трудиться и расти» П. Тычины) (статья), стр. 178-180
- Геннадий Гор. Живая история [«Амур-батюшка» и «Далекий край» Н. Задорнова] (рецензия), стр. 180-182
- Евгений Брандис. Земля тирании и рабства (рецензия на книгу «Белый раб» Р. Хильдрет), стр. 182-183
- Вл. Львов. Новаторская книга (рецензия на книгу «Пчелы» И. Халифмана), стр. 184-185
- Трибуна читателя
- Н. Парамонов. Роман о красоте нового мира (рецензия на книгу «Жатва» Г. Николаевой), стр. 186-188
- К. Серебряков. Поэзия стахановского труда (рецензия на книгу «Водители» А. Рыбакова), стр. 188-189
- Среди книг, стр. 190-191
Примечание:
Повесть Я. Иосселиани «Записки подводника» напечатан в авторизированном переводе с грузинского и литературной редакции И. Кремлева
Главный редактор: В.П. Друзин.
Подписано к печати 25.01.1951.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|