Харлан Кобен Нарушитель


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kuntc» > Харлан Кобен. Нарушитель сделки
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Харлан Кобен. Нарушитель сделки

Статья написана 8 февраля 2011 г. 21:21

Харлан Кобен. Нарушитель сделки

http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/10007985... " align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

«Нарушитель сделки» — первый роман Кобена из серии о Майроне Болитаре, спортивном агенте и детективе-любителе. И один из первых в творчестве этого писателя. Может быть, поэтому и столь неряшлив по сравнению с более поздними книгами – не набралось еще достаточного опыта. Или, быть может, редактор был похуже. Правда вот кроме «Нарушителя» читал пока что всего три детектива у Кобена, подробно все изменения проследить не могу, но недостатки, что в «Чаще» или «Не говори никому» были либо малозаметны, либо полностью отсутствовали, здесь видны невооруженным глазом.  

В центре внимания оказывается исчезновение Кэти Калвер, невесты восходящей звезды футбола Кристиана Стила. Произошло это несколько лет назад и сегодня многие уже уверены, что девушки нет в живых; что она стала жертвой маньяка или грабителя. Но вот однажды Кристиану по почте приходит «взрослый» журнал, где в разделе объявлений услуг секса по телефону парень находит фотографию Кэти. Кристиан просит своего спортивного агента Майрона Боливара выяснить злая ли шутка это, или Кэти действительно жива.

История в общем-то свойственна Кобену. Вновь в центре внимания оказывается преступление из прошлого. Вновь происходит нечто, что заставляет героев вновь обратиться к былому. Вновь расследование этого забытого дела выпускает на свободу самые нелицеприятные подробности участников… Черное становится белым, белое – черным… И вот к самому-то расследованию у меня никаких претензий нет. Очень интересно. В хорошем смысле – запутанно. Понравилось то, как Кобен в финале собрал все полученные ранее сведения воедино и дал читателю шанс еще раз все обдумать и попытаться самому угадать злодея. Я попробовал – не получилось.

Но вот все то, что с расследованием не связано, получилось хуже. Кое-что даже значительно. Во-первых, почти все персонажи – картинны. Частенько встают в горделивые позы, ведут себя словно на экране голливудского кинофильма. Местами фразы и диалоги из той же оперы. Джессика разговаривает с другом семьи об убийстве своего отца, словно берет у него интервью. Один из громил-наркоторговцев разговаривает «нарезкой» из избитых фраз. Что-то можно списать на недостатки перевода, по-моему, он здесь не самый удачный. Но вот то, как Кобен постоянно подыгрывает Боливару по ходу действия (в основном «заставляя» появляться в нужные моменты его приятеля Уина), плохим переводом не объяснишь. Например одна из второстепенных линий, которая обещала главному герою много неприятностей, была просто обрублена «случайным» совпадением.

Такие вот дела. Не самые приятные. Но серию о Боливаре читать продолжу, может дальше дела на лад пойдут…      

5 из 10





240
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх