Все отзывы на произведения Мэри Джентл (Mary Gentle)
Отзывы (всего: 33 шт.)
Рейтинг отзыва
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
vam-1970, 3 марта 2020 г. 12:59
Идея сильная и оригинальная романов и цикла. В прессе часто пишут об измененной истории мира, утраченных страницах, в ходу всевозможные версии искажения истории. В этом правда есть, но сколько её?
Автор воплотила в литературу свою версию измененной истории мира, смешав средние века, эволюцию человечества, по её мнению тупиковую, и вмешательство негуманоидного Разума в корректирование истории человечества. Всё это в стиле средневекового романа приключений, сопровождаемого исследованиями современных ученых.
Но замысел логичен и доведён до конца — такой человек, которым его увидали Иные (Дикие машины) в средние века , не должен быть. Не должен воевать, зверствовать. В целом гуманистическая идея, но ради воплощения её в жизнь потребовались десятки тысяч убитых- что не совсем логично. Но это сюжет таков.
vam-1970, 1 марта 2020 г. 11:06
Роман из цикла «Аш: Тайная история». Идея сильная и оригинальная романа и цикла. В прессе часто пишут об измененной истории мира, утраченных страницах, всевозможные версии искажения истории. В этом правда есть, но сколько её?
Автор воплотила в литературу свою версию измененной истории мира, смешав средние века, эволюцию человечества, по её мнению тупиковую, и вмешательство негуманоидного Разума в корректирование истории человечества. Всё это в стиле средневекового романа приключений, сопровождаемого исследованиями современных ученых.
Но второй роман излишне детализирован — уж так подробно описывает все действия персонажей, что надоедает продираться сквозь заросли бытописания и мелких эпизодов.
Но замысел логичен и доведён до конца — такой человек, которым его увидали Иные в средние века , не должен быть. Не должен воевать, зверствовать. В целом гуманистическая идея, но ради воплощения её в жизнь потребовались десятки тысяч убитых- что не совсем логично. Но это сюжет таков.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
vam-1970, 8 февраля 2020 г. 19:20
Первый роман из романа-эпопеи «Аш: Тайная история». На тему альтернативной истории — истории средних веков к в неком частном случае, о чем вроде умолчали современники. Но чтобы с пользой прочитать такой сюжет, надо самому хорошо знать историю средних веков применительно к войнам. которые там велись постоянно. Спрашивается -какое мне дело да и читателям до такой далёкой истории да и ещё в частном случае некого отряда наёмников? Поэтому автор разбавляет сюжет комментариями современных ученых-исследователей старины, но это только некий фон, он не играет никакого смысла. Поэтому автор сосредотачивает все свои усилия на приключениях, которые она мастерски описывает с неожиданными поворотами сюжета и интригами. Вот это уже интересно и захватывает. Для крупной интриги сюжета автор вставляет отдельную помимо драк и битв линию тайного оружия карфагенян -машины -Голема, который даже для нас является фантастикой, а для тех персонажей -Дьяволом.
vam-1970, 8 октября 2018 г. 14:19
Цикл из двух непохожих по замыслу романов.
Если в первом автор знакомит нас с цивилизацией и природой планеты Орте, то во втором романе события приобретают напряженный характер и заканчиваются трагически для планеты.
Темы для будущего нашего человечества : насколько допустимо вмешательство в развитие чужой цивилизации, находящейся на раннем историческом пути развития! Такое вмешательство , причем не на государственном планетарном уровне, а через трансгалактическую компанию, которая преследут только одну цель получение прибыли от артефактов , привело к уничтожению цивилизации планеты Орте, да, наверно, и самой планеты. Такого финала я не ожидал. Весь сюжет построен на попытках недопущения трагического развития событий и как обычно должен быть в финале хэппи-энд, но автор резко сакцентировала тему на отрицательном исходе прогрессорства. Сколько усилий стоило остаткам древней цивилизации Орте сдерживать вырвавшееся из управления оружие, но всё пошло прахом из-за жадности землян. В целом цикл значителен и поучителен.
vam-1970, 7 октября 2018 г. 21:31
Второй роман из цикла «Орте», написанный через 4 года после «Золотых колдунов». И весьма впечатляющ. Намного сильнее первого романа. Темы для будущего нашего человечества : насколько допустимо вмешательство в развитие чужой цивилизации, находящейся на раннем историческом пути развития! Такое вмешательство , причем не на государственном планетарном уровне, а через трансгалактическую компанию, привело к уничтожению цивилизации планеты Орте, да, наверно, и самой планеты. Такого финала я не ожидал. Весь сюжет построен на попытках недопущения трагического развития событий и как обычно должен быть в финале хэппи-энд, но автор резко сакцентировала тему на отрицательном исходе прогрессорства. Сколько усилий стоило остаткам древней цивилизации Орте сдерживать вырвавшееся из управления оружие, но всё пошло прахом из-за жадности землян.
Отнёс бы также роман к антифеминистским по событиям. Четыре женщины- героини романа угробили цивилизацию и все связанные с ней тайны. Первая — сотрудник трансгалактической компании- продала тайно современное оружие воинственным племенам, вторая — руководитель на планете от этой же трансгалактической компании ничего не сделала для предотвращения войны с этим же оружием, третья — консультант этой же трансгалактической компании помешала командующему космическими войсками Земли остановить наступление племен на узел (Башню) хранения средств подавления «Древнейшего света», супероружия древних, четвертая — хранительница Башни покинула Башню непонятно для каких переговоров и оставила Башню без защиты. В результате племена Башню разрушили земным оружием и началась гибельное излучение звездной радиации.
Роман- предостережение.
Мэри Джентл «Полное превращение»
Seidhe, 4 сентября 2018 г. 11:14
Один из тех рассказов, которые прекрасно читаются, производят впечатление, остаются в памяти, но оставляют после себя послевкусие в духе Станиславского с его незабываемым «Не верю!» Без спойлеров об этом говорить не получится, поэтому далее — один большой спойлер:
Одним словом, рассказ хороший, идея неплохая, но в мир, нарисованный фантазией Мэри Джентл не веришь совершенно.
В свинксов Орсона Скотта Карда — веришь, в атшиян Ле Гуин — веришь, в безымянных безрелигиозных иноплоников «Смертных мук пришельца» — веришь безоговорочно, а вот в талинорцев...
Достаточно высокий балл ставлю только за красочные описания мира Талинора. Вот в этом плане произведение безусловно удалось: 16 лун в небе, бескрайние травяные равнины, украшенные стеклянными скульптурами поселения талинорцев — это действительно красиво...
vam-1970, 30 августа 2018 г. 20:49
Увлекательное произведение о работе посла одной из стран Земли на далекой планете Каррис(Орте).Гуманоиды, похожие на землян, эпоха, похожая на средневековье человечества, остатки сверхтехнологий от Золотой Империи. На фоне всего этого постоянные интриги, связанные с боязнью вторжения землян на планету.Увлекательно и приятно читать.И дети , не имеющие пола да определенного возраста, а затем ...раз!!и мальчик или девочка. Вот это новинка автора. Но в целом сюжет — это что бывает с цивилизациями в условиях неконтролируемого развития технологий. Деградация, а затем снова развитие.
Мэри Джентл «1610: A Sundial in a Grave»
Avex, 11 июня 2018 г. 17:49
(конспирологический роман «плаща и шпаги»)
Мушкетеры. История Рошфора, знакомого по роману Дюма — следует признать, также весьма увлекательная и наполненная поединками, интригами и предложениями, от которых нельзя отказаться. Вследствие одного из них, Рошфор был вынужден организовать убийство Генриха IV Великого, и кто бы мог подумать, что 60-какое-уже-по-счету покушение неожиданно обернется удачей — какой-то жалкий учителишка, и гляди-ка, заколол французского короля, точно каплуна на блюде! — и ему придется бежать из страны...
И вот -- Лондон, и на сцене появляется новое действующее лицо.
Он улыбнулся. «Я — Роберт Фладд. Ваше имя Валентин Рошфор. Вы уже устранили одного короля и теперь я желал бы, чтобы вы поспособствовали уходу другого».
)
Роман вышел почти одновременно со «Ртутью» Н. Стивенсона и затрагивает схожие темы: криптоистория, расширение границ познаваемого мира и замещение места магии наукой. Уместно сравнение только с приключенческой линией «Ртути», поскольку, при всей схожести, «1610. Гномон на могиле» — роман все же более легковесный и развлекательный, эдакий современный вариант «Трех мушкетеров» -- примерно то, что и ожидалось от романа плаща и шпаги -- поединки, интриги и встречи-расставания, короли и королевы, «ведьмы» и самураи, пророчества, в наличии также экзотика и оверкили сюжета, порой не без голливудщины, сюжет летит стрелой почти до самого конца...
Если сравнивать с более ранним романом «Аш. Тайная история», «1610» проигрывает в новизне и композиции, в нем задействована только одна временная линия, и основные события описаны с точки зрения единственного персонажа (указание на источник подразумевает, что у Рошфора останется возможность написать свои мемуары), меньше фантастических элементов, и из современности только комментарии «переводчика» относительно документов и судьбы рукописи.
Фантастический элемент — предсказание будущего с помощью «черного искусства» математики, было предсказано появление ядерного оружия и даже место его применения; имеется также легкий налет мистики, касательно взаимосвязи происходящего на земле и в космосе.
Реакцию Фладда на будущее можно понять. Привыкнув к определенному укладу, сложно представить мир без королей, и уж совсем не понять, как кто-либо может не следовать установленным правилам и нарушает все планы...
На могиле, где происходит встреча с доктором Фладдом, высечено туманно-многозначительное латинское изречение: me umbra legit vos lumen (я правлю тенью, ты правишь светом). Вынесенный в название романа гномон -- солнечные часы -- образ не слишком существенный, и даже спорный, хотя и показывающий неумолимость времени. Предначертанное не изменить — солнце неумолимо будет гнать тень гномона, но опускается ночь, и порой тень, которая сама по себе еще не противовес свету, растворяется во мраке, и тогда изречение теряет смысл, остается только тьма и безмолвие. А назавтра все повторится — если он конечно настанет, этот завтрашний день...
«И вы без сомнения разглядели это в своих звездах?» — сказал я, стараясь запомнить позиции окружающих. — «Подсчитали по эфемиридам или увидели в черном зеркале доктора Ди?»
Худощавый мужчина улыбнулся, приоткрыв дурные зубы. «Я действительно разглядел это в звездах: ведь я составил гороскоп Грядущего. Будущего, которое еще не наступило».
К своему удивлению, я услышал гул согласия.
«Мы встретили его там, где вы и предсказывали, доктор Фладд» — сказала Эмилия Ланье. Стоящие рядом трое мужчин среднего возраста вполне могли оказаться лавочниками, учителями или служками из числа английских отступников, а один из молодых людей, смугловатый и похоже единственный, кто был вооружен старинным палашом (подозреваю, именно он и вывел меня из строя) — даже тот выразил свое согласие.
Фладд продолжил: «Мне многое открыто, месье де Коссе Бриссак».
Так. Не астролог. Шпион.
«Это не мое имя», — сказал я.
С тех пор, как отец отказал мне в имени. С ним я не спорил: на это у него были причины.
«Рошфор, ежели вы настаиваете...»
)
Можно изменять историю, зная будущие развилки, можно управлять миром, не привлекая внимание санитаров, а можно и просто переть напролом.
С интригой и языком все в порядке, хотя с иноязычной лексикой автор не всегда последователен: если японская задействована по полной, то французская, за исключением имен собственных и, кажется, пары бранных выражений, игнорируется. К примеру, упоминается, что героиня перешла на жаргон парижского дня, из уст ее в то же время летит: Open this fucking door! — выглядит по меньшей мере странно. Впрочем, об адаптации текста предупреждалось в начале книги, во вступительном слове «переводчика».
Под конец роман скатывается в мелодраму, хотя в целом амурным страстям почти не уделяется внимания, это скорее приключенческий, чем фантастический или исторический роман.
Минусы —
. большой объем, некоторая многословность
.. упор на развлекательности, много действия, мало познавательности и психологии
... вторичность по отношению к «Аш. Тайной истории»
.... черты «дамского романа»
Но, несмотря на мелкие просчеты, вполне увлекательное чтение.
По ходу действия, автор высказывает некоторые наблюдения относительно времени.
Антисанитария. * Подчеркивается чистоплотность восточной цивилизации — теплые японские бани, стремление к опрятности и чистоте. В противовес этому, живоописываются потоки дерьма на лондонских улицах (надо полагать, парижские благоухали лавандой, но им автор не уделяет столько внимания).
Демография. * Японский посланник обмолвился о «миллионах» населения Нагасаки, и это было сочтено за простую оговорку: сложно представить, что английская столица, с ее тысячами жителей, кем-то может восприниматься как небольшой заштатный городок.
«Что?» Этого я не ожидал.
Дариоль рассмеялась. «Мы идем в театр. Я обещалась заглянуть в «Глобус», оценить их постановку. Посудите сами, мессир, о чем бы мы там ни говорили, случайно подслушавшие разговор наверняка решат, что мы обсуждаем какую-то пьесу. Они все время играют про убийства королей!»
)
Юмора нет, но тонкая английская ирония нет-нет, да проскальзывает. К примеру, в предупреждении об излишней порнографичности текста (не более, чем в шекспировских пьесах), или сцене подготовки к потешному спектаклю, когда рослого и бородатого телохранителя готовят на роль Музы (рр. 358-362) — несколько грубовато, но вполне в духе времени.
Процессия свернула к часовне, и я расслабился.
«Не унывайте!» — Габриэль также скользнул по ним взглядом. «По крайней мере, нам нечего бояться веревки иезуитов. Я слышал, японцы распяливают на крестах...»
Я повернулся:
«Напомни-ка, милый, почему я тебя нанял?»
«Вы просто не смогли найти никого лучше.»
)
Как и в «Трех мушкетерах», у всех героев свои тайны, свои мотивы и планы, сокрытые от остальных.
Валентин Рауль (и так далее) Рошфор, от лица которого ведется большая часть повествования, и которому, по расчетам Фладда, было предназначено убить английского короля Якова I — скрытный, циничный, но по своему благородный герой — помесь романтика и идеалиста, шпион, дуэлянт, прирожденный скептик и умудренный опытом «волк-одиночка», хранящий верность своему другу и сюзерену герцогу де Сюлли. Живет по принципу «не верь, не бойся, не проси», единственный, кто не спросил у Фладда дату своей смерти, хотя остальные пользовались моментом. Отношение к Дариоль в тайне и для него самого — то рвется навстречу, то порывается заколоть.
Прочие персонажи прописаны слабо. Дариоль, невзирая на симпатии автора, показана схематично — взбалмошная девочка-сорванец, Танака Сабуро — загадочная восточная душа, находится в тесных рамках кодекса бусидо. Фладд, как и положено загадочной личности, большую часть времени остается в тени. Многие периодически пропадают из поля зрения, появляясь лишь когда придет срок.
Помимо реальных исторических лиц — Мария де Медичи, Генрих IV Великий, Яков I Стюарт, герцог де Сюлли, Роберт Сесил, Роберт Фладд, и даже смуглая леди шекспировских сонетов — действуют и вымышленные, в конце книги повествуется о их дальнейшей судьбе.
Хотите еще?
-- криптоисторическая фантастика — «Аш. Тайная история» М. Джентл
-- «Мушкетер» Д. Клугера — история Портоса
-- «Пелена времени» Е. Черняка — нон-фикшн: заговоры, интриги, загадки истории
-- а если хотите вечной актуальности и глубины, попробуйте «Рассказ о самом главном» Е. Замятина
* * *
Валентин Рошфор, дуэлянт, прирожденный аристократ и шпион всемогущего герцога де Сюлли, влип в неприятности, не последняя из которых — молодой дуэлянт Дариоль, соблазнительный и беспечный, точно уличный кот.
Рошфор раздирается между шантажом, преданностью и любовью — между королями, королевами, политиками — и женщиной, с которой пересекает поневоле моря и страны. Роберт Фладд тянет за ниточки — но Рошфор не желает быть марионеткой.
Это о сексе. Жестокости. И всепрощении...»
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
miamortu, 20 октября 2016 г. 20:19
Итак, что же должно случиться в жизни обычной девочки родом из позднего средневековья, чтобы из безродной замухрышки она выросла в командира отряда наёмников? Отвечает английская писательница и историк по образованию Мэри Джентл:
1) В возрасте восьми лет её должны изнасиловать двое мужиков (тут претензий нет — жизнь такая, тем более, что она их порешила обоих).
2) Она должна с малых лет торговать телом (окей, аргумент «жизнь такая» всё ещё в силе, особенно когда ты сирота и живёшь среди наёмников).
3) Ей должен явиться волшебный лев (ладно, я, всё-таки, взялся читать фэнтези).
4) Она должна слышать таинственный голос, дающий ей советы по тактике боя.
5) В возрасте двенадцати лет её должен обоссать аристократ, в которого она втюрилась, а затем и его дружки.
Не упорные тренировки, копание рвов, мародёрство, подгонка под себя чужих доспехов, драки с парнями из конкурирующих отрядов... То есть, понимаете, оторопь у меня вызвала даже не логика происходящего, но сам подход к описанию. Женщина-солдат в средневековье по определению должна быть личностью сильной и целеустремлённой. Но вместо того, чтобы описать, как закалялся её характер, оттачивались её навыки и тому подобное, автор сделала следующее (опять небольшой списочек, извините, люблю их):
1) Нарисовала мокрощёлку с душевной травмой.
2) Приложила к ней мистический дар, заменяющий познания в тактике.
3) Перескочила несколько лет и сказала, что у мокрощёлки (потому что она себя и во взрослом состоянии так ведёт) уже есть свой отряд наёмников.
Составляющие фон подробные описания локаций, костюмов и событий той эпохи заслуживали, на мой взгляд, более достойного наполнения. А тут просто влажные мечты сорокалетней тётки. Самый сексистский роман из прочитанных мной за последние лет пять как минимум.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
aseke, 21 сентября 2016 г. 10:24
Также дочитал цикл. Псведоисторическая часть понравилась, линия развития личности ГГ и ее товарищей по оружию тоже. Не как Конан-Варвар, законченный эгоист.
А вот, всякая перемешка с действительной реальностью, только раздражала т.к. не несет никакого сюжетного смысла.
Manowar76, 15 сентября 2016 г. 13:25
ДОЧИТАЛ АШ: ТАЙНАЯ ИСТОРИЯ!!!
Почти квартал мучился с этим романом. В итоге даже не пожалел.
Как всё таки много зависит от качественного перевод и общей лёгкости слога. Первый том редактировала Елена Хаецкая, русский фантаст — прочитал влёт. Второй — плохо переведён, совсем неотредактирован, да и автор начал топтаться на месте. Ужас. Пока продрался... На отдыхе это читать не хотелось совсем... В итоге в конце всё красиво сошлось: средневековые события глобальной важности и современное расследование археологов. Красиво. Но растягивать это на 1600 страниц — перебор.
Вот если творчески переосмыслить это роман в рамках допустим 400-страничной вещи — был бы суперхит.
Внимание — много чернушного натурализма.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
Manowar76, 15 сентября 2016 г. 13:25
ДОЧИТАЛ АШ: ТАЙНАЯ ИСТОРИЯ!!!
Почти квартал мучился с этим романом. В итоге даже не пожалел.
Как всё таки много зависит от качественного перевод и общей лёгкости слога. Первый том редактировала Елена Хаецкая, русский фантаст — прочитал влёт. Второй — плохо переведён, совсем неотредактирован, да и автор начал топтаться на месте. Ужас. Пока продрался... На отдыхе это читать не хотелось совсем... В итоге в конце всё красиво сошлось: средневековые события глобальной важности и современное расследование археологов. Красиво. Но растягивать это на 1600 страниц — перебор.
Вот если творчески переосмыслить это роман в рамках допустим 400-страничной вещи — был бы суперхит.
Внимание — много чернушного натурализма.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Manowar76, 15 сентября 2016 г. 13:25
ДОЧИТАЛ АШ: ТАЙНАЯ ИСТОРИЯ!!!
Почти квартал мучился с этим романом. В итоге даже не пожалел.
Как всё таки много зависит от качественного перевод и общей лёгкости слога. Первый том редактировала Елена Хаецкая, русский фантаст — прочитал влёт. Второй — плохо переведён, совсем неотредактирован, да и автор начал топтаться на месте. Ужас. Пока продрался... На отдыхе это читать не хотелось совсем... В итоге в конце всё красиво сошлось: средневековые события глобальной важности и современное расследование археологов. Красиво. Но растягивать это на 1600 страниц — перебор.
Вот если творчески переосмыслить это роман в рамках допустим 400-страничной вещи — был бы суперхит.
Внимание — много чернушного натурализма.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Кунгурцев, 15 января 2016 г. 21:15
В большинстве отзывов на эту книгу сетуют на затянутость. Ну и я не буду оригинален: редакторский карандаш действительно по ней плачет. Всё больше утверждаюсь в мысли, что в современной англоязычной фантастике авторам гонорар по объёму выплачивают. Или графомания распространилась со страшной силой (графоман ведь не обязательно плохой писатель, может быть и хороший, но не умеющий вовремя остановиться). В классические времена 50-70-х вроде не было такого. Или тогда фантастические издательства были беднее и не давали авторам «растекаться мыслью по древу»? В общем, это большой минус.
Другой минус, с моей точки зрения, натурализм и чернуха. Сплошные «кровь, кишки, говно» и мат. Да ещё и с постоянными повторами одного и того же (отсюда, во многом, и затянутость). Конечно, можно сказать, что всё это нужно для того, чтоб показать какая нехорошая это штука – война. Насчёт войны, кто бы спорил. Однако, того же эффекта можно добиться и другими средствами. Например, сразу вспомнилась повесть Николая Ютанова «Путь обмана». Там, как и в этом романе, главная героиня – молодая женщина, волею судьбы ставшая военачальником. От отсутствия излишнего натурализма антивоенный настрой повести ничуть меньше не становится. И объём в десять раз меньше.
Теперь о хорошем, а то и непонятно зачем я жевал этот кактус почти 1600 страниц. Сюжет интересный и хитро сплетённый. Любопытно было, как же автор выкрутится из того, что сама накрутила. Далеко не всегда это удаётся. Здесь, на мой взгляд, удалось и довольно неплохо. С очень изящным поворотом в конце.
И под конец снова о грустном. И хотелось бы обойтись без ритуальных плевков в адрес наших переводчиков и издателей, а куда денешься? Ну напрашиваются! Хоть и стоят в обоих томах одни и те же имена переводчиков, но они явно разделили работу. А согласовать потом переводы между собой оказалось лень. Или у каждой собственная гордость. Редакторам привести к одному знаменателю тоже не судьба. Так вот Изабель из первого тома превратилась во втором в Изобель (ну это ещё ерунда – всего одна буква!), франкоязычные Жанна и Жан – в англоязычных Джин и Джона (что явная ошибка, ведь дело происходит во франкоязычной Бургундии) и т.д. Ну и перлы время от времени вроде: «Святая Римская империя».
Мэри Джентл «Полное превращение»
god54, 4 февраля 2015 г. 18:14
С моей точки очень даже удачный рассказ. Автор сумела в коротком рассказе представить читателю совершенно уникальный инопланетный мир, который живет по своим законам и совершенно непонятен землянам, равно, как земляне непонятны людям. А созданная ситуация охоты на человека вообще оригинальна. Главное, что автор ничего не разжевывает для читателя, он сам добирается до истины вместе с героем рассказа. Одним словом неординарное произведение, жаль, что слишком краткое.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Gladiolus, 19 мая 2014 г. 19:50
Книга читалась с переменным успехом, так как она действительно затянута, но эта тянучка сменялась на довольно интересные сцены и идеи. Понравилось использование документального/публицистического стиля (разбавляет порой нудное историческое повествование), а также персонажи, но не как личности, а то, как они были написаны: вниманию читателя представляется средневековый человек, даже средневековый военный человек, поэтому «герои» показаны без прикрас, без утонченности и каких-то великих мечтаний и целей. Их главная цель -- выжить.
Напоследок скажу, что не жалею потраченного времени, но повторно читать не планирую и через десяток лет.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Vic_T, 12 ноября 2013 г. 14:35
Весьма любопытная и заслуживающая внимания идея о возникновении альтернативных миров, размытая на 1000 страниц текста в угоду любителям средневековых баталий, психологических травм и «чернухи», заставившая меня после прочтения освежить в памяти историю Бургундии. Персонажи, включая главных героев, это скорее функции, элементы декора и фрагменты одной великой мозаики, что впрочем в контексте книги не слишком расстраивает — она не о людях, она о ходе истории. В определенной степени «картонность» характеров компенсируется наличием нескольких эмоционально сильных сцен и кинематографичностью повествования в целом.
Теперь о грустном, т.е. как обычно — о переводе. Если есть возможность, или знакомы с историческими реалиями Европы 15 столетия — читайте на английском. Совершенно очевидно, что книга переводилась 3-4-мя разными людьми, и справился только один из них, а роль редактора была в лучшем случае ничтожной. Яркий пример — ругательства наемников, по-разному переведенные — то более-менее адекватно, то стыдливо завуалированные, а то прямо какие-то школьные. Ну и за «тело стрелы», «Карсагу» и прочее надо, конечно, людей дисквалифицировать.
Тэги: Жанна д'Арк, ландскнехты, Карл Смелый, Священная Римская империя, вестготы. :)
Verveine, 18 августа 2012 г. 21:27
Классифицировать «Черную оперу» по фантлабовским или каким-то иным критериям непросто. Во-первых, это, конечно же, фэнтези — отсюда чудеса церковные и оперные, восставшие мертвецы и призраки, созидательная и разрушающая сила музыки. Во-вторых, это альтернативная история, потому что, хоть Королевство Обеих Сицилий и существовало в европейской истории, описанная Джентл реальность отличается от нашей, и пусть совпадение имен, мест, личностей и событий вас не обманывает (впрочем, попытка соотнести хронологию романа с реальной хронологией может превратиться в увлекательную игру). В-третьих, это роман-катастрофа (не спойлер — обложка говорит сама за себя, да к тому же полное название романа звучит следующим образом: «Черная опера. Роман об опере, вулканах и божьем промысле»). В-четвертых, это роман о любви — куда же без неё? — точнее, о сложном любовном треугольнике, в котором запутались герои, об ответственности за того, кого любишь, и о самопожертвовании. В-пятых — для меня этот аспект оказался самым любопытным — это производственный роман, позволяющий нам заглянуть за кулисы оперного театра, действующего в период расцвета бельканто.
Либреттист Конрад Скалези, вместе с которым мы проведем в Неаполе и его окрестностях шесть непростых недель — человек честный, добрый, упрямый и отчаянно невезучий. Согласившись выплатить долги покойного отца, он обрек себя на нищенское существование, поскольку девять десятых всего, что ему удается заработать, тут же уходит кредиторам. А зарабатывает наш герой немного — хотя ему уже за тридцать и на счету немало постановок, ни одно либретто так его и не прославило.
Ни одно, кроме последнего — опера «Il Terrore di Parigi, ossia la Morte di Dio», посвященная Великой французской революции и, в частности, «сентябрьским убийствам», имела успех в неаполитанском Новом театре. Даже нет — это была сенсация! На следующее утро после премьеры в ушах страдающего от чудовищной мигрени Конрада ещё звучат отзвуки криков «Браво!», но радоваться долгожданному триумфу ему осталось недолго — ночью Новый театр сгорел дотла от удара молнии. Узнав об этом, все участники постановки сбежали из Неаполя, справедливо опасаясь Инквизиции — ведь дозволенные чудеса в этой альтернативной реальности творятся только во время Мессы. Конрад, как вы сами понимаете, сбежать не успел, а зря — ведь он теперь не просто еретик, навлекший на себя божественный гнев, он ещё и атеист, который открыто заявляет о своем атеизме! Разумеется, всё завертелось. Интриги, шпионы, тайные общества, внезапные открытия, рискованная и почётная миссия, новые друзья и тайные враги, прекрасная дама, ради которой главный герой готов перевернуть весь мир... Периодически повествование резко замедляется, мы получаем возможность изучить мир оперы, в котором действуют особые законы. Честно говоря, я не могу оценить степень осведомленности автора в том, что касается бельканто и, в целом, истории оперного искусства, потому что сама в этих вопросах обладаю лишь очень поверхностными знаниями. Но «производственная» часть романа производит глубокое впечатление — автор очень подробно описывает процесс создания оперы, начиная с зарождения идеи и заканчивая премьерой. Поскольку Конрад Скалези волею случая и короля Фердинанда Второго стал для контр-оперы не только либреттистом, но и импрессарио, мы узнаем много интересного о поиске артистов и подходящего театра, прослушиваниях и репетициях, улаживании ссор между первой и второй доннами, да и вообще налаживании отношений с сумасбродными певцами. Все сложности, возникающие в ходе постановки обычной оперы, следует возвести в пятую степень, потому что у Конрада Скалези — вы не забыли? — всего шесть недель до того, как Слуги Князя своим спектаклем закроют один сезон и начнут другой, то есть устроят всему миру конец света и новую эпоху с Дьяволом вместо Бога.
Не торопитесь, кстати говоря, называть Слуг Князя слугами зла. Дьявол в их понимании — сущность, лишь немного уступающая по силам Творцу и куда более тесно связанная с миром людей, потому что Творец этот самый мир бросил и забыл — а как иначе объяснить существование несправедливости, жестокости, бедствий и катастроф? Так что Слуги Князя, как им кажется, преследуют благие цели... но если протагонист у Джентл получился достойным всяческих похвал, то вот с антагонистом проблема. Когда он наконец-то сбросит маску, у читателя не останется времени на размышления, потому что развитие событий пойдет в ураганном темпе, но вот потом... После того, как будет прочитана последняя страница, некоторые проблемы с мотивацией «главного злодея» начнут всплывать одна за другой, и даже финальная исповедь этого неоднозначного персонажа ничего, по большому счету, не изменит и не решит.
Ещё один недостаток романа — странный «тройной» финал, который, по-моему, не помешало бы сократить хотя бы в той части, где обстоятельная философская беседа между персонажами опасно балансирует на грани банальности. Ну и самый-самый окончательный финал может показаться странным, хотя, если подумать, другого способа разрешить противоречия между героями у автора попросту не было.
С учетом всего сказанного и несказанного, я ставлю «Черной опере» 9. Минусы есть, и их немало. Однако плюсы явно перевешивают. Если подвести итог, то это объемный, насыщенный событиями и эмоциями, местами затянутый, авантюрно-приключенческий, ироничный и даже насмешливый, противоречивый, мудрый и во всех смыслах необычный роман, который я безусловно рекомендую всем, за исключением, может быть, ярых противников оперного искусства, если такие есть.
sterh77, 12 мая 2012 г. 10:22
Предыдущий отзыв, видимо, написан человеком, очень (слишком) тонко чувствующим русский язык. Лично я — не Лихачев, не Пушкин. Вообще, претензии к переводчикам стали уже каким-то общим местом на этом сайте. Может, написать больше не о чем? Не хочу защищать ремесленников, но в 95% случаев перевод меня устраивал. Оставшиеся 5%, как правило, относились к вещам, изданным в начале 90-х, во время бума НФ... Над отдельными казусами, которые встречаются и сейчас, я просто посмеиваюсь и использую как лингвистическую загадку (а как бы я выразился). А бывает, просто не замечаю...
По поводу произведения. Основной мой отзыв — к первой части. Здесь же хочу сказать, что все стало немного ТЕМНЕЕ. Один из тех случаев, когда продолжение не уступает началу.
P.S. Хорошо, что так переводится, чем вообще не переводится. Я вот, например, знаю английский язык, но читать в оригинале все равно тяжело. Это уже не развлечение получается.
sterh77, 12 мая 2012 г. 10:08
Какая-то часть меня очень удивилась, когда другая (основная) часть решила читать эту книгу. До этого фэнтези женского авторства я читал в другом тысячелетии («Хроники Дерини» Кэтрин Куртц). И что?
Я понял, что это не фэнтези. Разве «Дюна» и «Левая рука тьмы» — это фэнтези? Нет! Вот и я об этом. Пусть слово «... колдуны«не вводит вас в заблуждение.
Оригинальный мир! Меня поразили бесполые дети, обретающие пол с созреванием. Вообще, весь роман пропитан феминизмом 80-х, но мне, мужчине, это не мешало. Даже, наоборот. Повествование захватило и не отпускало!
Из прочитанного ранее, как мне кажется, ближе всего Кэролайн Черри — «Угасающее солнце» и «Гордость Шанур»
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
ДИР, 6 февраля 2011 г. 15:01
Начинается книга как хорошо прописанная «альтернатива». Причем альтернативность-то как раз и не заметна сразу. Натурализмом больше пахнет. Описание средневековья — лучшее, как мне кажется, на сегодня. Вся эта грязь, насилие, смерти, предательства, отрубание конечностей, взрезание животов, выбитые глаза и раздробленные кости, вонь экскрементов, кишки, расползающиеся из-под зажимающих рану рук, запах пота, гари, грязь и еще раз грязь, ржавчина на броне, полковые шлюхи, наемники, продающиеся и покупающиеся... И тут же дружба и преданность, командиры, в которых влюблены все поголовно, рыцари, которые олицетворяют собой те века (примерно 15-й век), любовь... И только вдруг замечаешь какое-то несоотвествие истории. Вроде, не так было? Вроде, не о тех разговор? Вроде, не такое сражение? Но сначала читается, как просто исторический роман, пока не утыкаешься носом в вопросы веры. Там совсем другая религия, другой культ, другие священники! Все прописано подробно на протяжении всей книги (два тома). А еще пролистнув очередное «историческое», оказываешься в наших днях, когда группа археологов ищет следы того, о чем написано выше, а историк пытается перевести и опубликовать книгу об Аш — женщине, капитане отряда наемников в пятьсот бойцов (все полторы тысячи с обозом, с женщинами и с детьми). Женщина — капитан наемников? В Средневековье, когда Жанну сожгли в том числе и за ношение мужской одежды? А вот и Жанну поминают на страницах книги. И вот идет вразбивку, по порядку история Аш и история написания книги о ней. Вот уже начинаешь понимать, что это не история, а все-таки «альтернатива». Но тут выходит на свет еще одна линия, фантастическая, связанная с возможностью и реальностью. Что реально? Насколько возможна та или иная реальность? Как может быть, что найденные археологами образцы сначала оценивают, как подделку, а через всего месяц уверенно относят к 14-15 векам? Как может быть, что книги, на которые ссылается историк, вдруг в одночасье были изъяты из научных фондов и переквалифицированы либо в подделку, либо в литературное произведение?
А потом опять главный герой — Аш. Аш, которая прожила на страницах книги с детских лет до 18-19. Аш, которая убила впервые в жизни в десятилетнем возрасте. Убила двоих насильников. Аш, которая из полковой шлюхи пробилась в капитаны (читай, в хозяева) отряда наемников. Да не просто отряда — из самых лучших, из удачливых!
Мы немножко поспорили с одним из френдов. Он просто не смог прочитать эту книгу. Натурализм сцен отпугнул. Эта грязь, вонь, кровь, сопли, слизь, и опять грязь и опять вонь... А я вот скажу: ничего лучше в таком роде не читал очень давно.
Рекомендую любителям средневековой истории. Рекомендую любителям холодного оружия. Рекомендую любителям альтернативной истории. Рекомендую любителям фантастики.
(Да, девчата, не плачьте, когда будете читать — Аш вернется! Она всегда возвращается)
darkseed, 14 июня 2010 г. 17:07
Книга был просто убита «переводчиком». Полное интриг действие превратилось в броуновское движение несущих билеберду персонажей. Не рекомендую портить себе впечатление после относительно удачно переведенной первой части. Позор АСТу! Дилогия, потенциально тянущая на себя одеяло славы книг, подобных «Дюне», низведена переводчиками до зануднейшего чтива. Странно, ведь переводчики те же, что и в первой книге.
Итог: однозначно, не рекомендую. Не книга, а сплошные нервы и головная боль.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
stalkers, 16 марта 2009 г. 00:19
согласен с другими мненями. Затягивает, но и раздражает своей затянутостью
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
midgard, 29 августа 2008 г. 20:36
Порой работа издательской группы может серьёзно подпортить удовольствие от новой книги. Так и сейчас, отвратительный перевод сделал своё паскудное дело. Проблема не только в плохом языке, но и в раздёрганности текста: не поймёшь, к чему относится то или иное предложение, и как будто бы нет связи между абзацами. В диалогах каждый герой романа говорит о своём, нисколько не заботясь, что в данный момент интересует других. Надо же так при переводе «потрудиться»! У меня даже появилось подозрение, что и оригинальный английский текст не блещет литературными изысками. К сожалению, со своим слабым знанием речи Туманного Альбиона, я не могу подтвердить или опровергнуть сие предположение.
В остальном же, труд этот представляет из себя фантастическую альтернативную историю, действие коей разворачивается сразу в двух временах, — Средневековье и презренном настоящем, и «современная» сюжетная линия выписана в эпистолярном жанре, — обогащённую несколькими фантастическими идеями, вроде существования неорганических разумных существ, изменения истории по мере обдумывания человеческим мозгом того или иного исторического события, генетически врождённую склонность к чудотворчеству.
Дочитывал я книгу с большим трудом — как уже говорилось выше, скверный язык, а вдобавок откровенные описания грязищи, в которой копошатся персонажи, не являются факторами, способствующими восприятию текста и вниканию в него. Постоянные перебежки персонажей, солдат-наёмников, от одного хозяина к другому, — по-русски такое называется предательством и политической проституцией, — не могут не оттолкнуть читателя от книги. Слишком уж чужды для нас «герои», обладающие подобными, весьма сомнительными, моральными качествами.
К середине второго тома в сюжете начала появляться какая-то интрига, несущая в себе толику непредсказуемости. Но недостатки языка никуда деться не могли, и по-прежнему мешали чтению. И всё равно, вторая часть дилогии, «Отряд», оказалась интереснее.
В целом — неприятная книга. И тем обиднее за писательницу, которая много сил и времени вложила в создание столь объёмного труда.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
mfrid, 14 августа 2008 г. 19:58
Книга неровная. С одной стороны, не откажешь в ряде достоинств (по этой причине я ее все же дочитала), с другой... Ложка дегтя, по-моему, даже не одна.
Первая. Все это выдается за перевод загадочной средневековой рукописи, однако на средневековую хронику, даже изо всех сил осовременненую, не похоже. Стилем, количеством бытовых подробностей, интимными переживаниями героини... Объемом, в конце концов! Добро бы было названо художественной фантазией автора на тему. Так ведь нет, нам всю книгу периодически напоминают, что это якобы точный перевод.
Вторая. «Глубокий психологизм» сражает наповал. Девочка, которую изнасиловали и искалечили в 8 лет, которая после этого стала солдатом и командиром -- и впадает в ступор от вида мужчины, неоднократно ее оскорблявшего, которого вообще-то считает нужным зарезать, потому что что-то там у нее переворачивается от любви и дрожит от «близости его тела»?! Вся эта с позволения сказать любовно-эротическая линия выполнена в штампованном стиле идиотских «бабских романов»: любовь к нехорошему человеку, потеряный ребенок (ах! слезы ручьями! больше детей у героини не будет!), выяснение, что нехороший человек не такой уж нехороший (ах! он исправился! слезы умиления)... О! В одном месте -- отход от штампа: свадьбы в конце нет. Спасибо хоть за это.
Военно-историческую часть, увы, оценить не могу. Однако -- третья ложка дегтя -- повествование немеряно затянуто. Более 1500 страниц в двух томах. Действие перемежается бытовыми описаниями грязных рук и лиц, поломанных ногтей, порваной одежды, насморка и страданий в сортире на морозе. Здоровый реализм вместо клюквенной романтики -- это хорошо, но читать все те же описания грязных рук, насморка и проч. в третий, четвертый,.. десятый раз? Да мы уже поняли, что герои никогда не умываются и от них постоянно воняет, сколько можно повторять одно и то же и с теми же подробностями?
Наконец, книга (частично) вроде как научная фантастика, даже издана она в «Золотой серии НФ» (не «фэнтези»). Однако! «Научно-фантастическая» часть -- это нечто! В плохом, увы, смысле.
Резюме: будь оно на 300, ну на 500, страниц, да без повторов, -- возможно, была бы хорошая вещь. Возможно, недостатки (с субъективной, конечно, точки зрения) не резали бы глаз и не раздражали бы, если бы не повторялись по пять раз. А так -- в конечном итоге, жалко потраченных времени и денег.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
suhan_ilich, 7 февраля 2008 г. 02:26
В книгах, от которых остаются противоречивые ощущения, есть своеобразная прелесть, о них можно долго говорить ;-). «Аш: Тайная история» принадлежит к их числу, и тем, кому понравилась и тем, кому не понравилась найдется, что сказать. Ну а я буквально разрывался иногда мне хотелось апплодировать замыслам автора, а иногда пролистать десяток другой страниц из-за их практической реализации.
Цикл Мэри Джентл основан на замечательной в своей простоте идеи. История человечества субъективна, ее как известно пишут победители ;-), в ней есть пятна различной белости, часто связанные не столько с тем, что мало информации, а с тем, что какими то вещами заниматься не интересно. Не ошибусь, если скажу, что в российской историографии такой терра инкогнито является Великое Княжество Литовское, ну а в европейской с точки зрения Джентл история герцогства Бургундии. Одну из самых могущественных государств Европы, соперничавшее с Францией за влияние в Южной Европе, в конце XV века пропадает без следа, разделенное между Францие и Священной Римской Империей. Поток истории глухо булькнул, проглотив целое государство, а дальше оно уже никому не интересно. Широкое поле для рассуждений на тему: что же произошло на самом деле с Бургундией? Мэр иДжентл ловко пользуется этим, встраивая свой рассказ о событиях той эпохи в ниши официальной истории. Рассказ ведется в двух временных линиях: первая — это история Аш удачливой и умелой предводительницы одного из отрядов наемных отрядов той эпохи, вторая — события, связанные с работой историка, воссоздающего историю Аш. Вторая мне показалось даже более интересной, чем первая, даже ее эпистолярная форма — переписка историка с издателем, подзабыта в современной литературе, и поэтому приятно радует новизной. Да и азарт первооткрывателя, всегда ассоциировавшийся у меня с археологией (знаю, что зря ;-) ) вместе с динамикой событий не дает оторваться от описания истории археологических раскопок в Северной Африки и поисков рукописей, связанных с Аш.
Сама история Аш представляет собой псевдоисторическое приключенческое повествование о вторжении армии вестготов из Северной Африки в Европу, целью которого, правда, по пока непонятным причинам является уничтожение Бургундии. Псевдоистоирческое потому, что наряду с вроде бы известными фактами и черточками все время проскальзывает криптоисторический элемент. Никто не знает ничего не о вторжении вестготов, ни о големах, участвовавших в нем, ни о тени, закрывшей Солнце во время этого вторжения. Если внимательно вчитаться, то становиться ясно, что на деле все еще сложнее, официальная история в книге Джентл альтернативна нашей. Например, историков из современной линии не удивляет то, что христиане исповедуют культ Зеленого Иисуса, выкормленного львицей и погибшего на дереве, папский престол в Риме пустует, вследствии проклятия какого то чародея, и т.п. мелкие намеки, разбросаны автором по всему повествованию. Плюс авторские рассуждения о квантовой природе истории, способной измениться в зависимости от событий, происходящих в точке сейчас, наводят на мысли об альтернативности этого мира. Разбираться во всех этих хитросплетениях интересно, но есть одно «но» приключенческий сюжет, который должен был вроде как скрашивать паузы между очередными авторскими рассуждениями, намеками и загадками, безобразно затянут и читать его временами попросту скучно. Хватает в нем и привычных логических ляпов, вроде очередного рассказ злобных существ о себе и своих планах, стороннему человеку, однако болльше меня раздражало появление ближе к концу откровенно фантастического элемента. Он как то плохо сочетается с упором на почти физиологический реализм приключений Аш, кровь, мозги, откровенные сексуальные сцены и вдруг самоосознавшие себя каменные существа.
В целом, эта книга безусловно заслуживает внимания, ее обязательно стоит прочесть, однако не стоит ждать, что это будет легкое увлекательное чтение 8/10.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
Marusia, 24 сентября 2007 г. 17:46
Жестко,очень реалистично, просто завораживает...
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Nog, 30 июля 2007 г. 23:53
Весьма неплохой представитель жанра исторической фантастики, интересно задуманный и удачно завершенный. Сократить бы еще где-то на треть — вообще бы цены этим книгам не было.
Nog, 30 июля 2007 г. 23:51
В целом, с сюжетной точки зрения окончание истории Аш трудно не признать удачным — оно получилось интригующим почти до последних строк и весьма неожиданным. Да и вообще, все плюсы первой книги сохранились, а то и обрели новую жизнь во втором томе. Вот только все эти радости присутствуют исключительно в последней трети книги. Предыдущие же две трети можно было бы практически безболезненно вырезать — ничего нового ни к сюжету, ни к героям, ни к атмосфере книги, ни к чему-либо ещё они не добавляют. Главное, что там есть — это почти поминутное описание действий Аш в весьма сжатом промежутке времени, причём описание совсем необязательное. И слишком настойчиво сгущается мрачная атмосфера цикла, чувство меры Джентл тут, увы, изменило — постоянное повторение схожих и крайне малопривлекательных описаний, ругательств и т.п. очень скоро начинает попросту раздражать и вызывает желание перелистывать книгу, проглядывая её по диагонали, причём с этим желанием бороться исключительно сложно, учитывая, что возникает оно у меня редко. Да и одна историческая неточность впечатление ещё ухудшила — в одном из эпизодов Аш в разговоре упоминает возможность уйти в Россию. В Санкт-Петербург, ага. В пятнадцатом веке. Мелочь, конечно, по сути-то, но довольно показательная.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
Petro Gulak, 16 июня 2007 г. 01:52
Великолепный замысел и отвратительное исполнение. Текст безбожно затянут, герои наделены не психологией, а извращениями и комплексами.
Пересказать полторы тысячи страниц на десяти — и будет шедевр.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
baroni, 29 мая 2007 г. 22:51
Один из лучших романов, написанных в жанре «альтернативной истории». Написано весьма жестко, совсем не женской рукой. Хороший язык, стиль (отдельный респект редактору — Елене Хаецкой), увлекательная интрига, совершенно неожиданные повороты сюжета. Несмотря на «многонаселенность» романа, в нем нет случайных героев — появление каждого персонажа абсолютно мотивировано и продумано. Переплетение двух сюжетных линий — «средневековой» и «современной» — придают роману дополнительную интригу. Вещь получилась весьма серьезная и глубокая, несмотря на внешний, казалось бы приключенческий фон.
Мэри Джентл «Аш: Тайная история»
baroni, 23 мая 2007 г. 00:23
Совершенно невероятная, немыслимая книга, которая одновременно и притягивает, и раздражает... Оторваться от чтения невозможно, после остается чувство легкого недоумения. Альтернативный мир средневекой Европы, Карфаген, старинные рукописи, современные археологи... Автор — женщина, но назвать «Аш» «дамским романом» — язык не повернется. Простите, но «Этерна» (при всей моей к ней симпатии) по сравнению с «Аш» — детский сад и фигурное катание. Многите упрекают роман М. Джентл в «затянутости». Но без достаточнодлинной экспозиции (примерно1\3 первой книги) невозможно будет понять смысл дальнейших событий. Применение ненормативной лексики героями Джентл абсолютно мотивированно и ничуть не режет глаз. Помимо «средневековой» линии в романе присутствует и современная, т.н. «историко-архелогическая», довольно убедительно показывающая, сколь относительны все наши представления об Истории. Романы об Аш написаны хорошим литературным языком + прекрасный перевод. В этом вижу несомненную заслугу редактора русского издания — писателя Е. Хаецкой.
Мэри Джентл «Пропавшая рукопись»
Nog, 30 апреля 2007 г. 14:43
Обе сюжетных линии (как история Аш, так и переписка Пирса с Анной) интересны, увлекательны и загадочны, и пока совершенно непонятно, чем все это закончится.