Все отзывы на произведения Артура Квиллер-Куча (Arthur Quiller-Couch)
Отзывы (всего: 8 шт.)
Рейтинг отзыва
Ofort, 18 августа 2022 г. 14:18
Настоящий рассказ о доме с привидением. Зимним вечером старая тетушка поведала о том как прожила несколько лет в доме с необычным призраком. Уединенный коттедж под соломенной крышей с доброжелательной экономкой хранит свои тайну, кто-то старательный убирает дом, кто-то невидимый хочет подружится с новым жильцом — одинокой дамой. Необычны размышления автора о жизни привидений в таких вот съёмных домах, люди-то селятся разные, есть среди них и очень плохие. Однако конец счастливый, трогательный и рождественский.
Роберт Льюис Стивенсон, Артур Квиллер-Куч «Сент-Ив»
igorgag, 7 января 2017 г. 23:39
К сожалению, смерть (по всей видимости) помешала писателю завершить книгу. В том тексте, что доступен публике, его перу принадлежат 30 глав из 36. Финальные шесть были написаны корнуолльским писателем Артуром Томасом Квиллером-Каучем. Когда более двадцати лет назад я читал перевод Р. Облонской, то мне показалось, что эти главы отличаются от собственно стивенсоновских — по стилю, по настроению. В этот раз, читая оригинал, не уловил таких нюансов. Квиллер-Кауч довольно неплохо сымитировал шотландский колорит и прочие особенности прозы Стивенсона — на мой взгляд. Показалось, впрочем, что каждая из этих глав в полтора-два раза длиннее любой из глав, написанных самим Стивенсоном. Впрочем, вовсе и не показалось. Это легко проверить, посмотрев в оглавление романа.
От первого чтения, чтения перевода, в памяти осталось лишь ощущение искромётного юмора. Ну и сюжета — в общих чертах. Сейчас, при чтении оригинала, почему-то трудно далось начало. Настроение поменялось с побега главного героя из Замка. Оказалось, что это действительно очень остроумный роман. Он также и приключенческий, но эта составляющая здесь несколько иного рода, чем, скажем, у Дюма. Главный герой, французский аристократ виконт Энн де Керуаль де Сент-Ив (попавший в английский плен как рядовой наполеоновский армии Шандивер), смелый и решительный воин, но вовсе не такой титан-сверхчеловек, какими французский романист описывает, допустим, своих мушкетёров. Не всегда ему улыбается удача, иногда он даже попадает впросак. И вообще — он боится высоты! (в частности).
Показалось, что романом этим Стивенсон в чем-то предвосхитил Набокова и прочих модернистов. Я от души потешался над похождениями Сент-Ива в компании двух шотландских гуртовщиков. Очень колоритные персонажи. Так описать шотландцев мог только шотландец. «Набоковский», как мне кажется, прикол в том, что они искренне видели во французском виконте англичанина — в соответствии с его «легендой».
» -- Мистер Сент-Ив, -- сказал мне на прощание Сим, -- я не больно-то верю в англичан, но по совести скажу: сдается мне, есть в вас добрый корень.»
И потом, в романе масса других черт, как бы не характерных для приключенческого романа, а более типичных для так называемой реалистической прозы, — зримые, осязаемые описания погоды (в основном, непогоды) и т.п., всяких мелких и крупных неувязок и переделок, с которыми сталкивается Сент-Ив в процессе своих похождений.
Некоторое разочарование, которое вызвали у меня в своё время заключительные («неоригинальные») главы, возможно, имеет своей причиной как раз бОльшую закругленность развития сюжета, хэппи-эндовость. Но как же иначе? В конце концов Сент-Ив должен был найти своё счастье. Так было задумано самим автором романа.
PS. По поводу вычитанных из других отзывов рассуждений про то, что книгу мог закончить Конан-Дойл. Я читал в оригинале его «Тайну Клумбер-холла», «Белый отряд», «Затерянный мир», «Собаку Баскервилей». Да, сэр Артур, конечно, создал двух несомненно культовых персонажей — Холмса и Ватсона. Но в плане языка и вообще стиля он показался мне простоватым, бесхитростным, довольно прямолинейным. Я не помню, как там у него было с юмором. Точно могу сказать, что он вряд ли мог чему-либо поучить будущих модернистов. И если и в самом деле ему предлагали закончить роман (неужто и впрямь?!), то отказавшись, он принял весьма здравое решение. Ну не потянул бы он! Совсем другого склада писатель.
Дафна Дю Морье, Артур Квиллер-Куч «Замок Дор»
KatrinBelous, 21 декабря 2015 г. 13:28
С этой книгой у меня сложились сложные отношения. Возможно я выбрала не совсем удачно произведение для первого знакомства с новым автором. Но как же было устоять перед новой интерпритацией в декорациях 19 века такой романтичной и трагичной легенды о любви, как история рыцаря Тристана и королевы Изольды?
»...Возможно, почва, когда-то породившая такую историю, как история о Тристане и Изольде, никогда больше не возродит подобный цветок, но все же она не в силах позабыть об этом и не удержится от попытки снова дать ростки...» (с)
Скажу честно, что осилив страниц 60 текста, я отложила произведение в сторону. Возможно дело было в том, что в этом произведении, написанном в соавторстве, первая часть принадлежит не перу дю Морье? Не знаю, мне было скучно. Но так как я не люблю бросать книги недочитанными, то скоро снова вернулась в «Замок Дор», который порадовал меня интереснейшим диалогом между доктором Карфэксом и нотариусом Ледрю. Меня также как и этих двух исследователей живо интересуют тайны давно ушедших эпох, и я бы не отказалась обсудить с ними различные интерпритации исторических событий, происходящих в эпоху правления короля Марка и королевы Изольды в Корнуолле. Этот диалог меня очень заинтересовал и вернул утраченный было интерес к произведению. «Замок Дор» перестал быть скучным, сюжет закрутился и неумолимая судьба влекла героев к уже известной и неотвратимой развязке.
Конец романа был предсказуем и тут меня поджидало еще одно разочарование: я ожидала, что автор сделает завершение произведения более трагическим и за счет этого вытянет всю по сути вялотекущую историю. Этого не случилось и я осталась разочарованной. В итоге с впечатлениями от книги определиться я не могу ибо они постоянно колебались:) Тем не менее, знакомство с дю Морье я продолжу.
П.С. Перед тем как браться за чтение «Замка Дор» советую освежить в памяти оригинальный текст легенды о Тристане и Изольде. Так как последовательность событий, названий замков и местности, а также имен даже второстепенных героев играют главную роль в сюжете. Без знаний легенды читатель рискует совершенно не понять замысел данного произведения.
Роберт Льюис Стивенсон, Артур Квиллер-Куч «Сент-Ив»
Podebrad, 15 марта 2015 г. 16:26
Всё-таки нельзя продолжать чужие книги, даже из благих побуждений. Конечно, Сент-Ив в любом случае не смог бы оказаться в одном ряду с доктором Джекиллом, Джоном Сильвером, владетелем Баллантрэ и Аланом Брэком из дома Стюартов. Но люди, с которыми он встречается, выглядят очень естественно. Сюжет поначалу развивается довольно вяло, приключения какие-то домашние, но они оставляют ощущение реальности происходящего.
Ближе к концу книги приключения становятся всё ярче, увлекательнее, даже невероятнее. Квиллер-Кауч поработал очень хорошо, создал добротный авантюрный роман. Только Стивенсон давно уже вырос из чисто авантюрной литературы. В результате с каждой главой нарастает ощущение бессмысленности происходящего. А последние две главы — это просто попытка любой ценой закрыть все сюжетные линии с обязательным выходом на хэппи-энд.
А ведь закончить этот роман предлагали Конан Дойлу. Казалось бы, идеальный продолжатель — близкий по уровню таланта, по настроению, тематике, в какой-то мере по духу. Дойл отказался и подробно объяснил, почему нельзя продолжать чужие книги. Во всяком случае, публиковать эти продолжения. Не помогло. И его книги тоже пытались продолжать, с тем же примерно успехом.
Дафна Дю Морье, Артур Квиллер-Куч «Замок Дор»
kerigma, 28 января 2013 г. 11:33
Вообще я очень люблю Дафну. Причем прежде всего — за то, что она умудряется непостижимым образом повернуть простые истории о любви и взрослении так, что они приобретают некий мистический оттенок и становятся ужасно интересными, привлекающими и пугающими одновременно. Пожалуй, это наиболее типичная черта самых лучших ее вещей вроде «Ребекки» и «Полета сокола»: на пике романтизма всегда спинным мозгом ощущаешь, что где-то в этой гармонии есть шкаф, в котором лежит скелет, способный разрушить все.
С «Замком Дор» так, но не совсем. Скелет в виде параллели любовной истории, происходящей между героями, и классической истории Тристана и Изольды, обнаруживается практически сразу. Причем обнаруживают его, разумеется, не герои — им не до того, да и образования и мозгов у них на то не хватило бы. Она — молодая красавица-жена старого трактирщика, он — столь же молодой нищий матрос. Очень банальный сюжет про то, как молодая жена наставляет рога старому мужу с первым попавшимся симпатичным мальчиком, если вдуматься. И совершенно не героический и не эпический. Увы, в данном случае ни девушка не дотягивает до королевы Изольды, ни уж тем более мальчик-матрос — до Тристана. Реальные герои скучны и абсолютно картонны. Они ровнехонько располагаются в отведенных им ролях, ничего не торчит, такое впечатление, что кроме этих ролей у них нет вообще больше ничего — ни характеров, ни жизни, ни увлечений.
Все параллели с историей Тристана и Изольды, получается, — это изобретение двух скучающих стариков, доктора и нотариуса, которые от нечего делать занимаются исследованиями старых легенд, сопоставлением названий топонимов, раскопками архивов и тд. Отличное хобби, ничего против не скажу. Другое дело, что связь легенды с реальностью слегка притянута за уши. И, возможно, герои, находясь внутри истории и воспринимая ее значительно интенсивнее, чем читатель, не видят, что в первый раз история Тристана и Изольды, действительно, сыграла как трагедия, но будучи переложена на трактирщика, его гулящую жену и матроса, выглядит как фарс.
В общем и целом — роман читается очень легко, но оставляет после себя впечатление пустого места. Он как овсяная каша без соли и сахара. Скука и ничего больше.
Роберт Льюис Стивенсон, Артур Квиллер-Куч «Сент-Ив»
rediger, 11 августа 2011 г. 08:30
Кто бы не дописал эту книгу, роман все равно получился хорошим — захватывающим, динамичным, увлекательным. Признаюсь, когда брал книгу в руки, несколько побаивался, что меня ждет разочарование, но к счастью ошибся. Согласен, это не лучшая книга Стивенсона, но ей по праву принадлежит место среди классики приключений.
Роберт Льюис Стивенсон, Артур Квиллер-Куч «Сент-Ив»
чтец книг, 11 августа 2011 г. 08:18
В огоньковском с.с. сказано что Артур Конан-Доилю предложили дописать роман-но он отказался это сделать -а жаль.
Роберт Льюис Стивенсон, Артур Квиллер-Куч «Сент-Ив»
Андрона, 15 января 2008 г. 18:48
Если верить изданию романа Р. Л. Стивенсона «Сент-Ив» 1992 г. роман, начиная с ХХХ1 главы, был дописан английским писателем и литературоведом А. Квиллер-Кучем. Необходимо проверять кто же это написал: Артур Конан-Доиль или А. Квиллер-Куч.:dont: