Все отзывы на автора

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы на произведения Джеффри Барлоу (Jeffrey E. Barlough)

Отзывы (всего: 51 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  3  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Sowyer, 29 марта 2022 г. 07:19

Очень нудно. Читаешь и прямо засыпаешь. Действий почти никаких, одни диалоги. Сюжет мог быть отличным. Но зачем такое скучное повествование?

Оценка: 4
– [  8  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Shab13, 23 октября 2021 г. 11:26

В приморском городке Солтхед начинают происходить таинственные и жуткие вещи. Ночь можно встретить жуткого матроса, отплясывающего не менее жуткую версию хорнпайпа, над городом то и дело пролетает тераторн – очень плохая примета, людям являются призраки давно умерших, где-то рыщет чудовищный мастифф, передвигающийся на двух ногах. Со всем происходящим пытаются разобраться профессор метафизики Тайтус Тиггз и его друг доктор Дэмп. И много-много других.

Чопорные леди и джентльмены, масляные фонари, особняки на пустошах, кареты и догкарты, медальоны с портретами и посиделки у камина. Вся книга пропитана духом викторианской Англии, но здесь и срабатывает авторская ловушка. Насколько любовно воссоздана буква и дух эпохи, настолько этот мир далек от старушки Англии. Потому что это, скорее всего, самый север Северной Америки в мире, который пережил ледниковый период. Здесь старый мир скорее мертв, все уплывшие туда корабли исчезают, а в густых первобытных лесах и неприступных горах, окружающих обжитую территорию, водятся саблезубые кошки, гигантские ленивцы, и другая, соответствующая эпохе фауна. В перевозке пассажиров и транспортировке грузов, наравне с запряженными лошадьми каретами, используют мастодонтов.

В таком мире живут наши, абсолютно викторианские, герои. А героев здесь хватает – книга начинается с подробного перечня действующих лиц. И все эти люди либо сами влияют на сюжет, либо сюжет влияет на них, и к финалу никто не окажется забытым или обделенным авторским вниманием. И все они чем-то да выделяются: мерзкий и отвратительный Иосия Таск просто вылитый Эбенезер Скрудж; очень болтливый доктор Дэмп, считающий лучшим лекарством долгие прогулки; немой Дик Скрибблер, хранящий перья для записок в собственной шевелюре; холодная и строгая хозяйка гостиницы «Синий пеликан» мисс Хонивуд, для которой все поступки либо «черные», либо «белые»…

Сюжет достаточно нетороплив. Несмотря на то, что он вводит читателя в этот туманный и холодный мир медленно и размеренно, здесь хватает и динамичных эпизодов, например путешествие в «Итон-Вейферз». К сожалению, а может и к счастью, «Спящий во тьме» перенял от викторианского романа его многословность. Некоторых читателей постоянные описания и ответвления могут усыпить, но другие с удовольствием погрузятся в книгу с головой.

Как и другие неовикторианские романы, «Спящий во тьме» играет на поле постмодернизма. Автор постоянно подмигивает читателю, подбрасывает намеки и отсылки. К сожалению, я не так много читал викторианской прозы, но могу сравнить Иосию Таска и Эбенезера Скруджа, или уловить отсылку к «Джен Эйр», а общее между Тухулкой и Ктулху видно невооружённым взглядом, так еще и вторая часть романа называется «Зов Тухулки».

«Спящий во тьме» я начинал читать лет 10 назад, и он мне показался очень скучным. Я бросил его почти вначале. Теперь я прочитал книгу полностью. Нет, это не безудержный восторг, увы, но это очень цельная, интересная, и уютная книга (несмотря на происходящее внутри). Книга не для всех, это тоже правда, но посмотреть на мир, созданный Джеффри Барлоу, будет интересно.

П.С. Есть еще непрямое продолжение, «Дом в глухом лесу», которое я прочел, но помню смутно. Обе книги, к сожалению, потерялись в большой волне переводной фантастки и фэнтези, что надолго вывело Джеффри Барлоу из русскоязычного книжного сегмента. Не прекращаю надеяться на лучшее.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

bosch78, 13 марта 2018 г. 18:23

Чудесная книга. Уютный волшебный мир с элементами Диккенса, Лавкрафта и Гауфа.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Crimson King, 13 марта 2018 г. 17:46

У этого романа есть огромное преимущество перед всеми другими романами, что я прочитал за свою читательскую практику: именно «Дом в глухом лесу» научил меня читать по диагонали.

Да простят меня любители этой книги (можете начинать минусить и не читать отзыв дальше), но это самый скучный и заунывный роман, что довелось мне читать. Ужасно предсказуемый, ненастоящий, со множеством клише.

Пишут, что это отличная стилизация под английский классический роман. Но, господа, вы читали Диккенса например, чтобы назвать эту ширпотребную поделку «Дом в глухом лесу» классическим английским романом?

Не в моем правиле бросать книги на середине, поэтому мне пришлось ее дочитать. Довольно часто автор пытается пошутить, но честное слово, лучше бы он этого не делал: настолько неуклюжего и картонного чувства юмора я не встречал еще ни у одного писателя.

Я вообще не очень люблю писать отзывы, но тут не сдержался и решил предостеречь неосторожного читателя. Друзья, зайдите в мои оценки и если у вас схожие со мной вкусы, ни в коем случае не открывайте эту книгу.

Поставить этому произведению 1 все-таки помешал местами оригинальный хоть и предсказуемый сюжет. Поэтому 4. Но честно, очень пожалел свое время.

Оценка: 4
– [  22  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

elninjo_3, 21 марта 2016 г. 12:39

Я посвящаю этот отзыв таким образчикам современной литературы как «Танцор Января» Флинна, «Иные песни» Дукая, «Ложная слепота» Уоттса, «Анафем» Стивенсона и прочим многостраничным современным книгам, необычностью и умностью которых сейчас широко принято восхищаться. Эти книги всегда стоят впереди, своим анфасом закрывая неактуальных и примитивных Гаррисонов, Азимовых и прочих Саймаков. Отличие творения Барлоу от всех этих достойных книг только в том, что это фэнтези, а не научная фантастика. Однако автор поразмыслив, решил что городское фэнтези — это не актуально и породил силою своего воображения постапокалиптический викторианский роман. Поначалу я подумал-что за замечательная идея- исторический роман с элементами мистики в антураже умирающего мира, где вечная мерзлота уничтожила человечество, оставив лишь пару-тройку городов в Северной Америке. Здесь есть где развернуться! И Барлоу развернулся почти на 700 страниц.

400 первых страниц в этом романе — это знакомство с героями. Да-да, автор вам поведает о миллионе разных людей, половина из которых когда-то что-то видели, а вторая что-то о чем-то знает. Половина из них плохие — они лживы, лицемерны, у них ядовитый взгляд, они разоряют простых граждан и ставят подножки нищим, а вторая половина мужественна, открыта, добросердечна и полностью вызывает доверие. Кроме того, герои умны и вежливы, они курят трубку и говорят дамам комплименты.

С первых страниц начинаешь понимать, что с этим творением что-то не так. Старания автора внушить читателю, что он читает исторический роман, обратно пропорционально атмосфере историчности. Чем дольше читаешь, тем больше этот роман начинает походить на какой-то комикс, в котором, к тому же, мало что происходит. Но если в книге ничего не происходит, то откуда тогда такой объем? Все просто. Вот глава, в которой детектив едет на двуколке мимо особняка, в котором пропала собака. Сколько вы думаете страниц занимает это действо? Одну, две? Как бы не так! Автор вначале описывает нам как выглядит лошадь, которая впряжена в повозку, затем как эта лошадь скачет, затем погоду на улице, потом рассуждает, что может подумать лошадь о такой погоде, затем, что лошадь думает капризах окружающей среды на самом деле. Ей-богу, это страницы четыре! А глава, где к мистеру Скрибблеру приходят в гости его друг мистер Тиггз? Мои бедные мозги чуть не вытекли наружу! Я не знаю, сколько страниц продолжалось это словоблудие, я как измученный альпинист пытался взять эту вершину, и когда взобрался, отложил книгу и понял, что все это бесконечное число страниц автор пытался донести до меня, что мистер Тиггз знает насколько человек в зеленом хитер! Неужели мистер Барлоу действительно думает, что чем больше в книге слов, тем правдоподобнее атмосфера? Мастеру создавать атмосферу, Лему, хватает для этого пары предложений, Гарленд и Буковский к 150-й странице поставили бы в этом повествовании точку, и я уверен, что атмосфера была бы на высоте. Но у нашего викторианского писателя 500 страниц уходит только на завязку. В итоге весь интерес к действию погребается бесконечными никому не нужными подробностями, пространными отступлениями и натянутыми философскими мыслями. И вам очень хочется пролистать пару сотен страниц не читая, но вы не можете, т.к. посреди всего этого словесного хлама изредка попадаются важные для сюжета вещи.

Сюжет начинает хоть как-то двигаться только с главы, когда славный доктор метафизики со всей честной компанией отправляется куда-то в деревню в горы. Глава про каменный куб уже вызывает интерес, но вот сколько людей дочитают до этого места и не выкинут книгу? Я не знаю. Тем более, что глава про «Итон-Верфейс» была счастливым исключением, белой вороной среди нагромождения нелепых прилагательных. Я обессиленно думал, когда же Барлоу начнет открывать нам завесы тайны, ведь книга скоро кончится и автор внял моим мольбам наконец-то решив собрать всех героев в кучу, и сделал это уже привычным для себя нелепым образом. Герои просто встретились на улице. Да-да, просто встретились на улице и пошли пить чай. А затем развязка, на которую автору хватило 100 страниц, в которые поместилась клоунада с кружками, которые прицепляются к носу злодеев, с мертвецами, давящими на совесть злодеев, и прочей неправдоподобной чепухой. Читая эти нелепые диалоги и ветиеватые описания я думал: а что я вообще негодую? Ведь русским языком написано, что это стилизация под викторианский роман. Поэтому я вполне могу не понимать из диалогов героев ругаются ли они или шутят, злятся или ведут светскую беседу, кто ж знает, как они там общались в Новом свете в 18 веке? Барлоу рассказывает нам такую старую сказку, что не всегда возможно понять, причины поведения персонажей. Описываемый мир непонятен, поведение граждан, их мотивы не ясны. Автор использует много слов, но эти слова никак не раскрывают картину жизни этого мира. Беда таких книг в том, что необычный литературный прием замещает атмосферу, замещает сюжет.

Это стилизация ради стилизации, которая без интересного сюжета превратилась просто в пародию.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Nadia_t, 7 мая 2015 г. 17:25

Отличная стилизация под английский классический роман ( и перевод радует). Но современный читатель не всяк освоит такое медленное повествование и такое количество подробностей. Гораздо более мрачный и безнадежный финал, чем в предыдущем романе.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Надежда, 7 октября 2014 г. 18:13

Роман читала очень долго, то забрасывала, то возвращалась к нему вновь. С самого начала не понравился язык повествования и та неспешность, с которой все началось. Читается тяжело и с запинками (хотя все индивидуально). Неспешность, на мой взгляд, сильно затянута, и кульминация сильно отодвинута к концу романа. Но, не могу не признать, что тайна произведения все-таки меня завлекла, и финал просто чудесный.

Так что отчаиваться не стоит, если в начале будет туговато читать, финал полностью изменит впечатление от романа.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

spoliakova, 9 ноября 2012 г. 21:41

Совершенно восхитительный роман! Не читала ничего столь стильного и оригинального очень давно. Потрясающее сочетание английской классики, которую я обожаю, и отличного фэнтези, прекрасный литературный язык — подарок для гурманов, плюс отличный перевод. Получила непередаваемое удовольстаие от прочтения. Максимальный балл!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Vic_T, 4 июня 2012 г. 21:42

Блестящая стилизация под мистический викторианский роман с его традиционными персонажами и декорациями, к тому же — в весьма недурственном переводе Лихачевой, что по нынешним временам уже само по себе большая редкость и достойно всяческого уважения. Язык автора доминирует над сюжетом, что, впрочем, ничуть не не мешает наслаждаться чтением. Смутил лишь один момент: рассказчик делается ироничным зачастую в отнюдь неподобающим местах. Но не огрехи ли это перевода? И, да — крайне немаловажный момент: линия преподобного Скаттергуда и его супруги, не принимающих практически никакого участия в развитии событий; однако именно эта линия, пожалуй, лучше всего объясняет финал романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Всевышний — это лишь выдуманная людьми антитеза вполне реальным демонам

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

glamm, 6 февраля 2012 г. 17:12

Если бы устраивались чемпионаты по занудности романов, то из высшей лиги этот роман не вылетел бы никогда. Крепкое и качественное «занудное» чтиво. Крайне неспешный ритм, из-за этого атмосферность теряется — слишком мало событий, слишком много повторов и много «умных«мыслей».

Оценка: 3
– [  14  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Tvist, 7 декабря 2011 г. 16:18

Хочется написать этот отзыв неспешным, неторопливым описательным языком в такт самой книги. Но не буду. Не буду, потому что во-первых, у меня не хватит, так сказать, литературных «силенок», а во-вторых, я русский, а не англичанин.

Читая эту книгу поневоле вспоминаешь английских классиков. Я не поклонник английской литературы, но мне сразу вспомнились Шерлок Холмс с его извечной трубкой, доктор Ватсон у камина , загадочный Эдвин Друд... От романа так и веет лондонскими туманами, горячим чаем возле огня, цокотом копыт в ночи...Если эти ассоциации не оставили вас равнодушными, можете даже не дочитывать этот отзыв и поскорей скачать книгу или бежать в книжный магазин.

Для тех же кто все-таки читает дальше напишу несколько своих замечаний по поводу данного произведения. Первое, это стиль. Он требует, чтобы книга читалась неспеша, небольшими порциями и обязательно дома в кресле под мягким теплым пледом, а не в метро или на остановке после работы. Второе это мистика. С самой первой главы автор вводит эту составляющую в повествование. Поначалу это неплохо у него получается, но ближе к середине книги все теряется в описаниях и мыслях героев. Из-за некоторой громоздкости романа, моменты, которые должны если не пугать, то хотя бы держать в напряжении, кажутся какими-то блеклыми, чересчур медленными и неинтересными. Меня затронуло только начало произведения и эпизоды со сном Скрибблера и с куклой в комнате. Мое мнение — автор просто не реализовал весь огромный потенциал мистического, который так хорошо открывался в начале книги.

Третье — персонажи. Персонажей много, все разные, каждый со своим характером. Отлично получились второстепенные герои (хотя трудно сказать кто в книге главный, а кто нет), а вот насчет тех, вокруг которых вроде как должно было строиться повествование этого сказать не могу. Много «лишних» лиц без которых бы роман ничего не потерял. Так же жаль, что профессор Тиггз так и не раскрыт как герой. Шерлок Холмсом он, конечно же, не стал бы, но интересным и колоритным персонажем — запросто. Главный злодей тоже не поражает воображение. Вместо средоточия зла мы видим какого-то... мелкого пакостника, что ли?

Немного раздражают диалоги. Английский джентльменский пафос так и прет, общаются учтиво и вежливо даже на грани драки. Не знаю, может так и было в прошлом, но на мой взляд это выглядит неестественно. Не могу поверить, что два джентльмена в викторианской Англии ни разу не ругнулись когда выясняли отношения с помощью оружия или без него.

Итог: Книга, написанная превосходным литературным языком в духе английской классики девятнадцатого века, с изрядной долей классической мистики и с добротным сюжетом, но так и не реализовавшая всех своих возможностей. Надеюсь, что это только «первый блин» и последующие книги автора — настоящие шедевры!

Оценка: 7
– [  9  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Kuntc, 27 августа 2011 г. 23:28

Второй роман Барлоу из цикла «Западные огни» переносит читателя из городка Солтхед в маленькую деревушку под чудным названием Шильстон-Апкот, словно сошедшую со страниц романов Диккенса-со-товарищи. Уютная, добродушная, с приветливыми жителями; если верить словам капитана Хоя, что проживает в коттедже «Пики», расположенная в кратере давно потухшего вулкана, ныне ставшего прекрасной долиной с озером в центре. Из достопримечательностей: тупорылый медведь Косолап и мистер Шейкер, скиталец небесных сфер, а попросту говоря – тераторн. Трактир «Деревенский герб» под управлением Нима Айвза и его дочери Черри, где всегда рады гостям, как местным жителям, так и проезжающим мимо путникам. Уютная вафельная мисс Кримп, где вас угостят вкусным обедом с клиновым сиропом. Еще есть наблюдательный пункт капитана Хоя, тот, что на высокой сосне рядом с домом, откуда этот эксцентричный землевладелец обозревает окрестности в подзорную трубу. Но все внимание приковывает к себе мрачный особняк Скайлингден, с которым связана нехорошая история, о чем умудренные жизненным опытом и возрастом жители Шильстона-Апкота предпочитают умалчивать и при первом упоминании начинают бормотать себе что-то под нос. Вот такие вот декорации.

Предыдущий роман Барлоу, «Спящий во тьме», обыгрывал в основном «лавкрафтианский» хоррор: пробуждение древнего зла, древние языческие боги, демон Тухулка… «Дом в глухом лесу» же больше тяготеет, на мой взгляд, к готическому роману. Отчасти, быть может, и к историям о «призрачных» домах, по которым бродят неупокоенные души бывших хозяев: поместье Скайлингден с его загадочными новыми обитателями на эту роль вполне может подойти. Да и начинается эта история в традициях больше мистических рассказов: некий персонаж во время своей поездки встречается с мрачным попутчиком, кто и поведает ему трагичную судьбу ставшего безлюдным Шильстон-Апкот, возле которого их экипажу пришлось временно остановиться.

Меньше откровенной мистики, больше таинственности, что мне очень понравилось. Если в «Спящем во тьме» по улицам Солтхеда бродили безголовые матросы, а из морских пучин поднимались затонувшие корабли, то в этот раз Барлоу ограничился лишь несколькими загадочными элементами. Которые, кстати, преподносит читателю с большим искусством, нежели раньше. Определенно, «Дом в глухом лесу» в этом плане лучше своего предшественника. Ну или мне просто так показалось. По этой причине и читаешь с большим интересом.

Выигрывает эта книга у «Спящего во тьме» и в общем плане, в смысле построения сюжета. «Дом в глухом лесу» получился более целостном, компактным. Уютным, вот как сама деревушка Шильстон-Апкот. Ранее Барлоу постоянно перескакивал с одного героя на другого, немного даже пустословил, из-за чего вся мистическая история «Спящего во тьме» как бы размазывалась по страницам среди всех многочисленных отступлений и витиеватых предложений. Здесь же все четче: два главных героя – сквайр Марк Тренч и Оливер Лэнгли, его друг, приехавший погостить на лето. Пытаются разгадать причину странных кошмаров у местных жителей, загадку новых обитателей Скайлингдена и еще ряда необычных происшествий. Опять же – мне это понравилось больше.

И опять же – Барлоу оказался слаб по части основной интриги. Что кроется в прошлом жителей Шильстон-Апкот, кто стоит за всеми происшествиями, что это за диковинная сова – все это становится понятным уже в середине романа. Дальше, хоть интереса не теряешь, но уже ждешь «ну когда же, когда же…»

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Kuntc, 27 августа 2011 г. 23:27

Диво, какая чудная книга! Неспешная, неторопливая. Обстоятельная, рассудительная. Забавная, немного необычная. Для настоящих джентльменов. Мне два автора вспоминаются прежде всего: Сюзанна Кларк и Джеймс Блейлок. От «Джонатана Стрэнджа» — викторианская витиеватость текста, стилизация под Диккенса и подобных ему. Только чуть проще, в том числе и персонажи, и не как литературные герои, а просто как люди. Они-то, жители Солтхеда, мне и напомнили Блейлока, прежде всего его героев из «Эльфийского корабля».

Очень понравились декорации. По ходу дела получается, что «Спящий во тьме» — одна из самых необычных книг, что рассказывает о жизни после всепланетной катастрофы. Некогда на Земле произошло разъединение, упала комета, в результате чего наступил новый ледниковый период. Былой мир уничтожен, а выжившие теперь проводят свою жизнь бок о бок с мамонтами-громотопами, саблезубыми котами и зловещими птицами-терратонами. Что самое главное, остатки человечества не скатились в дикарское состояние, а остановились на уровне позапрошлого века. И вот такой контраст между тихим английским городком со священником, трактирами, докторами, пятичасовым чаепитием с одной стороны и диким миром за околицей с другой – весьма и весьма любопытен.

Впрочем, хоть тайну происходящего в Солтхеде надо будет искать в далеком прошлом, факт постапокалипсиса не суть важен. Даже сам Барлоу лишь слегка его упоминает, не вдаваясь в излишние детали. «Спящий во тьме» прежде всего тонкая ироничная стилизация под сверхъестественный ужас вроде Лавкрафта. И это – интересно.

Только вот какая штука: если в Джонатана Бинга, простачка Дули и пса Ахава из «Эльфийского корабля» Блейлока я в свое время влюбился с первой страницы, то у Барлоу, к сожалению, так и не нашлось для меня симпатичного персонажа. Кто-то уж слишком чудаковат. Кто-то чересчур принципиален, вроде владелицы «Синего пеликана» мисс Хонивуд – ух, злюка!. Кто-то противен, как добросовестный мистер Иосия Таск. А кто-то просто неинтересен. Разве что вот за Скрибблером следил с интересом, а больше нет, не нашлось никого.

И еще один момент, что не особо понравился: плоховато у Барлоу получилось закрутить интригу. В Солтхеде происходит множество самых разных странных событий: пляшут мертвые матросы, приплывает затонувший корабль, всюду появляются призраки… Но все это воспринимаешь как-то равнодушно. Больше интересует не вот эта история, а окружающие ее детали. А по-моему, в отличной книге все должно быть на равных правах. Вот во второй книге Барлоу — «Дом в глухом лесу» — с этим пока дела получше обстоят.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Джеффри Барлоу «Западные Огни»

Himaera, 18 мая 2011 г. 20:44

Не мог дождаться когда закончу читать, устал. Затянуто до бесконечности. Поражает обилие сюжетных линий, половина из которых в «Доме в глухом лесу» ничем не заканчиваются. Хотя в принципе интересно. Кто-то сравнивает произведения с Диккенсом, а мне лично кажется это больше похоже на Вальтера Скотта.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

xa0c, 28 сентября 2010 г. 16:30

Очень интересный роман. Написанный несколько неторопливо, в старомодном стиле, он захватывает внимание подробными деталями и описаниями, увлекает интересными характерами, раскрытыми даже у малозначимых персонажей. Отдельно хочу отметить хороший язык перевода, в наше время это уже редкость.

Прочитала с удовольствием, даже несмотря на то, что никогда не питала пристрастия к старым детективам и готическим романам, с которыми эта книга имеет много общего.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

be_nt_all, 9 апреля 2010 г. 00:29

Остался не в восторге. Если рассматривать роман как продолжение «Спящего во тьме», он просто никакой. Мамонты, как средство передвижения, и прочие характерные приметы викторианско-неандертальского «конца времён» из предыдущего романа откровенно притянуты за уши. Большегрузные фуры, караваны верблюдов или летающие корабли на парусно-паровой тяге на их месте смотрелись бы ничуть не лучше, и не хуже. А обычные омнибусы на лошадиной тяге хотя и не позволили бы вставить в роман пару остроумных моментов, но смотрелись бы гораздо органичнее.

Если же смотреть на это роман сам по себе, то остаётся хорошая стилизация под детективы Коллинза и классические готические романы, с увлекательным, но не слишком оригинальным сюжетом и достаточно бестолковыми персонажами...

Да, концовка... На самом деле это не сколько минус, сколько такой странный «крючочек», которым роман цепляется в памяти. Колючий, но прочный, послевкусие горькое, но стойкое, и, по своему изысканное.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я бы не сказал, что её беспросветность так уж бессмысленна. Легко представляю себе автора, который в приступе общей мизантропии, в особенности распространяемой на своих персонажей, загоняет их ровными рядами в тот самый колодец. Примерно также выглядит в моём воображении Казимир Малевич, превращающий свою картину в «Чёрный квадрат»

ps. И, кстати, конец романа это единственное место, которое хоть как то гармонирует с миром «Спящего во тьме». В том смысле, что в том мире столь странные и страшные события не должны вызвать какой то реакции властей и учёных, и в этом нет ничего удивительного.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Джеффри Барлоу «Западные Огни»

natka, 22 февраля 2010 г. 12:31

Хороший, интересный цикл... Увы, переведено только два романа :confused: Первым прочла «Дом в глухом лесу». Он-то и понравился больше не смотря на

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не просто отсутствие хеппи-энда, а ужасный и трагический конец для таких милых полюбившихся героев

Но оба произведения безусловно шикарны — понравятся любителям неторопливого уютного чтива, многословности, подробных описаний природы и тщательной проработки персонажей. Довольно интересно прорисован альтернативный мир — туманный, враждебный, мрачный... Нет резко положительных и резко отрицательних персонажей — они показаны с некоторой иронией и безусловной симпатией, со всеми человеческими слабостями, достоинствами и недостатками...

Книгу приятно читать вечером, когда за окном завывает ветер и барабанит дождик, а ты — под теплым одеялом, в компании чашки горячего чая и вкусной шоколадки :smile:

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

mr.bmv, 20 января 2010 г. 15:33

Это не отзыв — это рекомендация!

Читайте это произведение, когда никуда не торопитесь!

Оно спокойное, а не затянутое. Оно прекрасно написанно и имеет свой шарм.

Читать в метро, транспорте, на работе я не рекомендую, только испортите себе настроение.

P.S. Жаль, что весь цикл так и не перевели.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

peterK, 14 августа 2009 г. 11:04

Стиль, язык — на высоте. Это и есть главный и единственный плюс. Минусов больше. Сюжет простенький. Главных героев как бы нет вообще. Каких-либо выдающихся аналитическо-дедуктивных способностей профессора Тиггза я не заметил. Если это детектив, то затянутый и нудный. Скорее зарисовки из жизни вымышленного мира. Некоторые персонажи вроде бы прописаны неплохо, но непонятно зачем они вообще существуют в романе. Типа показать, как диккенсовские персонажи будут чувствовать себя в фэнтезийной атмосфере? В конце романа вроде бы должна вызвать сочувствие участь бывшего подручного поверенного и молчаливого клерка, но особо не вызывает. Сочинение для тех, кто без ума от Диккенса, Ктулху и этрусков. А у меня желания перечитывать и искать продолжение не вызывает.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

amadeus, 14 июня 2009 г. 19:48

Прочиталось прекрасно, люблю такие неспешные повествовования — викторианцев ли, современных авторов... Множество героев, каждому из которых в конце будет воздано сообразно... Переводчица Светлана Лихачёва, опять же, — молодец! Жаль, остальные романы пока не планируются... :frown:

Оценка: 9
– [  9  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Cumbrunnen, 22 мая 2009 г. 18:19

А мне книга очень понравилась. Виртуозная и очень удачная стилизация под готику. «Дом» это не просто готический роман, это игра в готический роман 19-го века. И с этой точки зрения роман бесподобен. Прекрасный язык, стиль изложения современному читателю может показаться несколько тяжеловесным, но этого однозначно требует задача, которую поставил перед собой автор. Более того, если в «Спящем» Барлоу ИМХО так и не удалось убедительно сымитировать стилистику Лавкрафта, то «Дом» очень похож на творения английских мастеров готического романа 19-го века. Как стилизация «Дом» практически безупречен. Язык, стиль, построение сюжета выверены до мелочей.

Кстати о сюжете. Большая часть претензий к сюжету, которые высказываются уважаемыми лаборантами, это всего на всего результат восприятия книги с высоты современных нам хороров и саспенсов, с их изощренным до невозможности сюжетом, стремлением (в лучших образцах) к максимально реалистичной передаче характеров, реалистичной психологической мотивации поступков героев и тп. Все это присутствовало и в 19-м веке, но далеко не том виде, в котором привык читать искушенный и пресыщенный современный читатель. Поэтому некоторую наивность сюжетных ходов «Дома» я расцениваю как безусловный плюс автору, поскольку именно такая наивность придает книге оттенок стилистической достоверности. Мистическая составляющая в целом также весьма характерна. Некое загадочное но зловещее нечто до сих пор достаточно распространенный главный ужастик.

Конечно, для меня также осталось загадкой причина отсутствия в романе огнестрельного оружия и наличие агрессивной доисторической фауны. Но в конце концов книга явно не относится к жанру «твердой» НФ. Поэтому такой полет фантазии автора может быть вполне оправдан и прощен.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

kkk72, 13 мая 2009 г. 20:55

Романы Барлоу давно находились в поле моего зрения, а прочитав совершенно противоречивые отзывы людей, чьи вкусы во многом совпадают с моими, я не выдержал и, отложив все прочие книги, приступил к чтению этого романа. Увы, надо признать, что скептические отзывы оказались, на мой взгляд, ближе к истине, нежели восторженные. Хотя и для позитивных отзывов почва, безусловно, есть. Просто многое зависит от того, что именно предпочитает читатель. Но обо всем по порядку.

Стадо мастодонтов в кустах английского парка.

Для начала — о мире, в котором происходит действие. Он оставил весьма странное впечатление. В этом варианте альтернативной истории на Земле почему-то сохранилась фауна третичного периода — мастадонты, саблезубые коты, вымершие разновидности медведей, гигантские хищные птицы тераторны и так далее. При этом до определенного периода история Земли, несмотря на это совершенно повторяла реальную. Затем Землю постигла странная катастрофа, именуемая автором Разделением, о которой он говорит очень невнятно. Возможно, в других романах он более подробно объясняет, что именно случилось. В итоге, я так и не понял, где именно происходит действие. В Британии — интересно, где автор нашел там высокие горы и вулканические озера? В потерявшей связь с метрополией Америке? — тогда что делает там средневековое аббатство? В мире, где география и история принципиально отличается от реальной? — тогда почему в романе герои читают всем нам известные романы реальных шотландских и английских писателей? Кажется, что-то автор не додумал. К тому же, описываемые в романе уровень и образ жизни, полностью соответствуют Британской глубинке конца 18 — первой половины 19 века. Вот только странновато выглядит, когда истинные британские джентльмены совершают прогулки по лесу, кишащему медведями и саблезубыми котами, и при этом вооружаются только сабельками. Пожалуй, с учетом окружающей героев фауны и общей дикости округи, их образ жизни должен быть ближе к американскому фронтиру, чем к сельской идиллии. Но самое удивительное то, что вся эта экзотика совершенно не нужна для развития сюжета. Да, тупорылый (не подумайте о нем плохо!) медведь Косолап и тераторн Шейкер играют определенную роль в развитии событий, но с таким же успехом на их месте могли быть обычные медведь и орел. И грохочущее по чинной деревушке стадо ездовых мастодонтов выглядит эффектно, но достаточно неуместно.

Что ел на обед младший слуга второстепенного персонажа?

В издательской аннотации этого романа упоминаются Диккенс и Лавкрафт. Что ж, некие диккенсовские черты в романе есть, хотя мне стиль этого произведения скорее напомнил романы Уилки Коллинза. С первых же страниц автор принялся крайне неспешно и обстоятельно описывать место действия — небольшую деревушку на тракте, и действующих лиц — ее обитателей. С одной стороны, в этих описаниях автор проявил чрезвычайную тщательность. Добравшись до середины романа, я знал жителей Шильстон-Апкота не хуже, чем если бы я прожил в этой деревушке не один год. Тонкими, очень умелыми штрихами Барлоу показывает нам доктора, стряпчего, трактирщика, викария, церковного сторожа — и каждый из них предстает перед нами как на ладони. Вот только нужно ли все это? Да, портреты, скажем слуги Ларкома или дочки трактирщика Черри получились очень удачными. Только роль их в сюжете почти минимальна. Любитель тонкой стилизации под неспешный стиль литературы 19 века, несомненно получит удовольствие. Но большинство читателей века двадцать первого, наверное, хотели бы, чтобы действие началось чуть раньше, чем странице к двухсотой. Иногда создается впечатление, что автору просто платят за объем текста и небольшую повесть он старательно раздувает до пятисотстраничного романа.

Еще один специфический момент. Автору нередко удается найти очень удачную фразу или выражение. Когда кичливый поверенный Доггер охарактеризовал свой дом, как место, где каждый джентльмен охотно повесил бы шляпу, а капитан Хой назвал тераторна Шейкера джентльменом и скитальцем небесных сфер, я восхитился образностью этих фраз. Когда соответствующие герои произнесли эти фразы раз в третий-четвертый, я догадался, что это специфическая «фишка» каждого из них. Когда эти фразы повторились раз в пятнадцатый, я не знал, кого мне хочется придушить больше — поверенного, капитана или уже сразу самого Барлоу.

Я — ужас, летящий на крыльях ночи!

Читатель, у которого хватит терпения на протяжении двухсот страниц разбираться в тонкостях взаимоотношений жителей деревушки Шильстон-Апкот, в конце концов будет вознагражден. Наконец-то в романе начнет что-то происходить. Героям произведения придется разгадывать тайну загадочного исчезновения и не менее загадочного самоубийства, случившегося почти тридцатью годами раньше. При этом герои проявят: 1. Поразительную проницательность

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(это ж надо было догадаться, что в куче камней посреди пещеры, в которой жил недавно сдохший медведь, и кроется ключ к тайнам). Кстати, заброшенный колодец, в котором таится древнее зло — ход, затертый до безумия. Старик Лавкрафт, с которым Барлоу сравнивают в аннотации, наверное, весь извертелся в гробу.
; 2. Поразительное бесстрашие, граничащее с идиотизмом
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(это ж надо было додуматься раз за разом лезть и лезть в этот колодец вопреки любому здравому смыслу! Кстати, ужасные тайны колодца смотрятся крайне надумано
3. Поразительную бестолковость, граничащую с полной тупостью
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Герои расследуют таинственное исчезновение отца одного из них и гибель дочери викария. При этом в доме у одного из них хранятся старые письма пропавшего отца, переданные нынешним викарием, которые содержат ответы на большинство загадок. Естественно, герои догадываются прочесть их страниц за 50 до конца романа.
В общем, сюжет изрядно хромает. Мистическая часть резко контрастирует с подробным реалистичным описанием событий и сильно не дотягивает до лучших образцов жанра.

В общем, все умерли. (Формула любви)

Концовка романа и вовсе произвела на меня странное впечатление. После крайне медлительного начала события вдруг понеслись вскачь и на последних страницах автор вдруг с легкостью уничтожил то, что с таким тщанием созидал. Такое впечатление, что Барлоу месяцами сооружал сложный карточный домик, а потом зачем-то разрушил его одним толчком.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Легкость, с которой силы зла вдруг расправились со всеми жителями деревни, просто неприятно удивила меня. Кстати, еще один характерный момент. Все жители довольно заметного населенного пункта в одночасье бесследно исчезли. Выжил лишь один джентльмен, который рассказывает очень странные вещи. Как же отреагировали на это власти? Прислали опытных сыщиков разобраться с происшедшим? Войска, чтобы покарать злодеев, погубивших столько людей? Ученых, чтобы расследовать столь странный феномен? Нет, просто закрыли на все глаза, да и точка

Вывод. Роман может заинтересовать в первую очередь тех читателей, которые больше всего любят стилистические игры, неспешность повествования, тонкие наблюдения за персонажами. Лично для меня эти достоинства романа показались не слишком значительными по сравнению с чрезмерной затянутостью произведения, серьезными сюжетными натяжками, не слишком правдоподобным миром, неудачной мистической линией, совершенно скомканной концовкой. Оценка — 6 баллов.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

duke, 10 мая 2009 г. 18:14

Не очень мне нравится оставлять отзывы на недочитанные произведения, но об этой книге пару слов сказать всё же хочется.

Оставим пока в покое язык — о «хорошем» в этой книге поговорим в конце – обратим внимание на остальное.

Динамикой роман, конечно, не блещет. И это ещё мягко сказано. Для нормального сюжета нужны хоть какие-то события. А эти события (имея в виду, конечно, события, важные для сюжета) – редкие гости на страницах романа. Первое мало-мальски значимое происходит где-то на 60-й странице, когда появляется оживший труп. Вот она, завязка. Второе – на 193-й, когда появляется чёрный корабль. Третьего я уже не дождался.

Персонажи – не ахти. До диккенсовской яркости им — как до луны. Барлоу, видимо, решил, что если в каждом герое (а их здесь несколько десятков) выделить одну деталь, сделать её гипертрофированной и непрестанно тыкать её читателю в нос, то он, читатель, тут же радостно скажет: «Ба! До чего же на Диккенса похоже!» Вычурно и неестественно – вот те два слова, которые приходят сразу же в голову. Как говорится, переживать (если сказать попросту) – не за кого. Аналогично этому — простое наличие профессора-детектива и доктора не делает этот роман хоть чуточку похожим на приключения Шерлока Холмса, а уж про лавкрафтовскую атмосферу ужаса, фатальности и безысходности даже говорить не приходится. Её здесь днём с огнём не сыскать.

Итого: сюжет – воображение не поражает и статичен, герои – без глубины, атмосфера – специфическая. Невыносимая скука – вот моё главное ощущение от неторопливого вдумчивого чтения двухсот страниц этого славного опуса. И единственный светлый луч в этом беспроглядном мраке – собственно язык. Он действительно очень хорош. Некоторые «описательные» места мне настолько понравились, что я их несколько раз перечитывал. Переводчик (С. Лихачева) отработал на все сто. Но читать только ради этого ещё полтыщи страниц — увольте.

Я не против стилизаций. Равно как и не против модернизмов с приставкой «пост» и без. Скорлупа может быть какой угодно, но если внутри нет ореха, то как бы автор не владел словом, читательским вниманием ему вряд ли удастся завладеть (говорю за себя, естественно). Понравится эта книга, вероятно, тому, кто содержанию предпочитает форму, интересному сюжету – стилевые изыски, проработанным характерам – поверхностные детали/клише, а интересным идеям – пасторальную созерцательность. Одним словом, на любителя.

PS ... либо надо дождаться соответсвующего настроения, когда неспешный ритм повествования повергнет тебя в умиротворённую медитацию, а треск поленьев в камине (Nog :beer:) благодушно уговорит тебя не искать в этой книге того, чего там нет и в помине. :)

Оценка: нет
– [  8  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

perftoran, 21 апреля 2009 г. 20:00

Второй роман Джеффри Барлоу ничуть не уступает первой книге. Барлоу как всегда верен себе. Он не пытается создать очень закрученный сюжет, не нагружает роман действием, в его книге нет супергероев.

Роман же завораживает авторским слогом с первых строк Ante scriptum. Размеренно с некоторой «ленцой» книга движется к финалу. Многочисленные отступления ничуть не мешают повествованию. В развернутых и объемных по размеру описаниях героев романа множество иронии и юмора. Хорош и сюжет с налетом мистики, и напряжения, которое нагнетается к концу романа. Ну а сам конец, хотя и кажется немного сумбурным, впечатление не портит.

Придуманный автором мир очень хорош: здесь и мастодонты, и тераторны, и прекрасные пейзажи. А в уютных гостиницах хочется оказаться самому.

Перевод же как всегда просто прекрасный.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Hed Rush, 21 января 2009 г. 01:33

Пример современной готики. Стиль автора умело стилизован под классические образцы. В общем, приятная вещь. Любители жанра оценят по достоинству.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

perftoran, 6 декабря 2008 г. 00:26

Узнал о Барлоу и его книгах благодаря FANTLABу. Множество пользователей говорили о том, что ждут перевода уже вышедших на западе книг этого писателя. Поэтому я проштудировал информацию на сайте FANTLABа и отправился за книгой. Ну что сказать? Книга просто отличная, по многим уже упоминавшимся параметрам: язык автора(и здесь спасибо за перевод), необычный мир, герои в этом мире живущие.

Правда первые страниц 70-80 даются тяжело. Наверное, из-за большого числа персонажей и множества действий, происходящих с ними. А вот потом книга увлекает (даже не быстротой развития сюжета: он развивается неспешно), а скорее атмосферой. Медленное развитие сюжета, наверное, даже плюс книги, так как чем больше ты прочитываешь, тем меньше тебе хочется перевернуть последнюю страницу.

На полке лежит следующий роман Барлоу, надеюсь он так же приятно удивит меня как и эта книга

P.S: Хочу поблагодарить всех кто упоминал автора в своем списке «ожидаемых книг». Без вас я не узнал бы о этом авторе и его прекрасных книгах.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

E-chan, 14 сентября 2008 г. 19:33

Книга мне очень понравилась. Интересный сюжет, хороший стиль изложения. Но что меня убивает, так это обложка русского издания: в правом верхнем углу изображен главный герой «Темной Башни» Стивена Кинга. Интересно, о чем думали издатели «Дома», ведь данная картинка даже не имеет ничего общего с сюжетом?

Оценка: 10
– [  15  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Вертер де Гёте, 9 сентября 2008 г. 22:51

Хороший роман, причём хорош он не столько сюжетом (хотя и тот достаточно любопытен), сколько общей атмосферой. Объединив природу и фауну ледникового периода ( мастодонты, саблезубые кошки) и человеческую цивилизацию викторианской эпохи, Барлоу создал один из самых необычных постапокалиптических миров в мировой литературе. Книга — стилизация под викторианскую литературу, автор этого не скрывает: то тут, то там встречаются намёки на писателей живших в 19 веке или черпавших в нём вдохновение ( Конан Дойл, Лавкрафт). Стилизация выполнена очень хорошо, дух «старой доброй Англии» или Новой Англии 19 века удалось передать в полной мере: чопорные нравы и тонкий английский юмор, уютные пивные и улочки старого города, благородные персонажи и разнообразные прохвосты.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Dune, 2 апреля 2008 г. 10:04

Стилистически — исключительная книга. Неторопливое, доброе повествование о гибели небольшого посёлка, жители которого испытывают на себе месть «нечистой силы».

Великолепно прописаны образы персонажей, главных и нет.

Постепеное нагнетание мрака не скатывается в ужастик. Схоже с Лавкрафтом, где автор не ставит перед собой целью всех напугать. Даже во вступлении автор намекает, что всё кончится плохо. Сильной интриги неожиданного конца нет, но читается книга с азартом.

Любители «боёвки», конечно, не оценят, а всем остальным ценителям хорошей литературы понравится наверняка.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Falconer, 29 марта 2008 г. 22:18

Я отнюдь не оголтелый поклонник боевиков, но настолько занудного романа с вялотекущим действом мне, пожалуй, встречать еще не доводилось. Этот огромный (на мой взгляд) недостаток мог бы компенсироваться небанальными и серьезными мыслями, заложенными в основу произведения, как это зачастую бывает. Хотя бы просто мыслями. Но нет, сюжет плюшево-банален и не несет никакой смысловой нагрузки. В таких случаях обычно говорят, что книга ни о чем.

Единственный плюс и весьма значительный, надо признать, — это язык. Он великолепен. Очень образный, с искрометным британским юмором и вычурными в хорошем смысле слова фразами. Кому-то уже одного этого будет вполне достаточно, чтобы поместить произведение в список обязательных к прочтению. Но...

Говорят, что «Спящий во тьме» — это стилизация под викторианский роман. Я плохо разбираюсь в викторианских романах, однако одно могу сказать с уверенностью — это стилизация ради стилизации. И мной книга была буквально домучена за 3 с лишним недели.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Veronika, 19 января 2008 г. 19:16

Этот роман я прочла после «Дома в глухом лесу», и понравился он мне значительно больше. Затянутым роман не показался, описания читала с удовольствием. Мисс Хонивуд очень понравилась с самого начала.

Обложка книги... АСТовская... что ещё можно сказать... Но перевод Лихачевой — «это отлично!»:wink:

Я очень рада, что открыла для себя этого писателя.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Veronika, 27 декабря 2007 г. 22:41

Вчера дочитала эту книгу. Впечатление двойственное: всё было прекрасно — до постскриптума. Концовка убила не жестокостью, а абсолютной бессмысленностью этой жестокости.

Нет, я не стремлюсь везде найти хэппи-энд. Концовку «Евгения Онегина» трудно назвать хэппи-эндом. она просто правильная. Конец истории Турина Турамбара печален, но понятен. А здесь меня мучает вопрос: ЗАЧЕМ — так? «Все умерли и попали в ад», а рая и не предполагается. Очень странная концепция, я её не могу принять. Даже у Лавкрафта я такую беспросветность, причём бессмысленную, не встречала. Разве только в двух рассказах Дашкова: «Гостиница» и «Домашнее животное».

Конечно, в художественном плане Барлоу гораздо выше (Дашкова, не Лавкрафта:wink:). Перевод Лихачёвой читается замечательно. Описания характеров и пейзажей — высший пилотаж. Но финал.... Как теперь перечитывать, зная ЭТОТ финал? Поэтому 8, а не 10.

P.S. Подумала, остыла немного... Наверно, всё-таки 9 — уж очень качественная проза.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

be_nt_all, 30 октября 2007 г. 03:26

По мне так Диккенса с Лавкрафтом многовато, а c избытка собственных мыслей как-то не наблюдается. По крайней мере на фоне свежепрочитанных Джонатана и Стренджа. Но по прошествии времени остаётся что-то эдакое в сухом остатке... Этакий Диккенс «на краю времени». То что начисто отсутствует в продолжении...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Bизантиец, 16 мая 2007 г. 22:31

Первая часть романа показалась излишне затянутой — безконечные отступления, экскурсы в биографии персонажей. Однако написано все безупречно, в стиле классического английского романа. В целом — весьма неплохо.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

baroni, 6 мая 2007 г. 20:59

Написанный совершенно в ином ключе, чем 1-я книга, «Дом в глухом лесу» ничуть не уступает ей по содержательности и интриге. Огорчает лишь только то, что третьей книги в русском переводе мы дождемся, видимо, нескоро.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

baroni, 6 мая 2007 г. 20:55

Настоящий постмодернистский роман — для тех, кто любит литературные загадки и аллюзии. Но все постмодернистские штучки не отменяют увлекательного сюжета, достоверных героев, почти безупречной стилистики.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

PoMax, 7 февраля 2007 г. 17:22

Мне «Дом» тоже понравился побольше «Спящего». Конечно, это стилизация, но при этом совершенно самостоятельное и талантливое произведение. Автор полностью следует традициям английской литературы, однако впечатление архаичности книга не вызывает, наоборот, читается на одном дыхании. Как это получается у Барлоу???

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

PoMax, 7 февраля 2007 г. 16:59

Nog всё очень верно написал. Согласен. Пусть не шедевр, но видно, что это — Литература. И перевод, что немаловажно, просто отличный.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Старый Лис, 26 октября 2006 г. 01:09

Полностью солидарен с Nog. Да, Барлоу нужно смаковать, а не проглатывать. Очень плавное развитие сюжета, тонкости и детали жизни мира — всё исполнено мастерской кистью в духе Диккенса. Единственный упрёк с моей стороны это, пожалуй, отсутствие какой-либо филосовской нагрузки.

Оценка: 9
– [  20  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Nog, 5 октября 2006 г. 16:53

В первую очередь надо заметить, что читать такие книги надо совсем не так, как читаю я.

Надо дождаться вечера, зажечь настольную лампу, устроиться поудобнее в кресле (можно даже закутаться в плед), поставить рядом большую чашку чаю, отключить всякие источники звуков (в первую очередь телефон и телевизор) и только тогда открыть первую страницу. А так как я — в электричке или на ходу в метро... Нет, это совершенно не подходящая обстановка.

И тем не менее, читать так тоже можно.

Поначалу в основном внимание привлекает явная стилизация под английскую классику. Во время чтения вспоминаются Диккенс, Конан Дойл, Уолпол, Теккерей... Значимые имена. Хотя список, конечно, не полон — английских классиков я знаю куда хуже, чем хотелось бы.

Пожалуй, книга даже слегка перегружена стилистическими отступлениями. Но и предназначена она не для тех, кому нужен драйв и безостановочное развитие сюжета. Ну а форма, стиль, слог тут просто на высочайшем уровне (спасибо С. Лихачевой за отличный перевод).

Особенно замечательны диалоги. То и дело попадаются маленькие шедевры. И эпилог, как раз такой, какие я люблю — короткий рассказ о дальнейших судьбах героев.

В общем, скажу как думаю — это шедевр. Если бы еще качество издания соответствовало содержанию...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Nog, 5 октября 2006 г. 16:51

От «Спящего во тьме» «Дом» отличается довольно сильно. Автор стал гораздо больше внимания уделять сюжету, и меньше — описаниям и стилистическим отступлениям. Хорошо это или плохо? Трудно сказать. Наверное, все-таки хорошо — мы получили другую книгу, непохожую на первую, но не менее замечательную, с очень даже интересным сюжетом (в «Спящем» он был все же простоват) и сохранившимся авторским стилем и языком.

В самом тексте чувствуется что-то такое лавкрафтовское.. Оно было и в «Спящем», но в меньшей степени; или же просто там Лавкрафта затеняли другие авторы (то есть стилизация под них).

Оценка: 9
– [  1  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Цырилла, 5 октября 2006 г. 11:50

К сожалению констатирую — не мое. Пробовала читать раз пять, но дальше двадцатой страницы не дочитывала, что ж будем читать другое.

Оценка: нет
– [  -3  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

FredKruger, 27 сентября 2006 г. 02:54

Замечательно, хотя и мрачновато

Оценка: 10
– [  1  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

FredKruger, 27 сентября 2006 г. 02:52

Бесподобно. С нетерпением жду третью книгу

Оценка: 10
– [  0  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Лисенок2, 1 августа 2006 г. 20:23

Наверное,хороший роман,но я не дочитала..

Оценка: 6
– [  16  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

suhan_ilich, 28 июля 2006 г. 15:52

Чувствую меня будут пинать, но все равно напишу, увы и ах, не могу сказать что мне очень понравилась, традиции английской литературы, чувствуются без сомненья, и я готов многое простить за то, что мне вспоминался Стивенсон, Киплинг и Диккенс, но на мой взгляд этого недостаточно, для высокой оценки. Всю первую половину книги я с удовольствием следил как Барлоу тщательно и красиво плел нить повествования, потихоньку нагнетая атмосферу страха и таинственности, но где то с середины наступил перелом, сюжет стал слишком предсказуемым. После того как стало известно о дуэли, я догадался о том кто же настоящий отец девочки и единственное, что для меня осталось интересным, это как Барлоу закончит свой роман, как он свяжет птицу, колодец и месть, но к сожалению, пряжа развалилась полностью, как мне кажется автор даже немного заметался, пытаясь выбрать способ закончить сюжет, зеленый чай — это слишком легкое решение. И еще, ИМХО, фантастические особенности мира Барлоу совершенно излишни, стада мастодонтов были совершенно лишними и не несущими никакой смысловой нагрузки.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Бывший, 25 мая 2006 г. 15:56

Тонкие стилизации явно не мой конек. При всем уважении не смог дочитать до конца. Уж больно затянуто и нудно.

Оценка: 4
– [  0  ] +

Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»

Уведомления, 2 февраля 2006 г. 15:17

Очень понравилось! Наверно, потому что люблю Диккенса. Фантастический элемент воспринимается органически. Читаю сейчас третью книгу автора уже по-английски, не дожидаясь русского перевода.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

Dark Andrew, 11 декабря 2005 г. 00:01

А на мой взгляд читается сильно лучше «Спящего». И гораздо более завершенная книга. Более осмысленная что-ли

Оценка: 9
– [  0  ] +

Джеффри Барлоу «Дом в глухом лесу»

tevas, 10 декабря 2005 г. 22:18

Взрывная смесь! Тут и Лавкрафт и... перечислять надо много. Лучше прочитайте, не пожалеете. Единственное что меня насторажило — читается более тяжеловато чем «Спящий во сне», может переводчик постарался?

Оценка: 9
⇑ Наверх