Все отзывы на произведения Жака Казота (Jacques Cazotte)
Отзывы (всего: 11 шт.)
Рейтинг отзыва
ihtiosyncrasie, 6 июня 2022 г. 19:25
В какой-то момент начинаешь недоумевать, кто тут кого искушает и испытывает, какое-то наглядное пособие по созависимым отношениям. К счастью для протагониста, его лишь достаточно легко проучили, но хотелось бы прочитать первоначальную версию, где герой так легко не отделался.
Жак Казот, Дом Дени Шави «Aventures de Simoustapha et de la princesse Ilsetilsone»
Walles, 5 апреля 2020 г. 22:11
«Приключения Симустафы и царевны Ильсетильсоны» — одна из самых длинных фантастических сказок французского мистика Жака Казота (1719-1792). Повествует о связи сына индийского царя Гальмара, заделавшегося трактирщиком, с Ильсетильсоной- дочерью Харуна-ар Рашида от любимой жены Зобейды. В ладомировском издании она занимает 120 страниц плотным шрифтом, и я не припоминаю в оригинальных книгах «1001 ночи» сказок столь могучего объема.
Казот ввел в книгу ощутимый эзотерический элемент — Асмонсахр, Кокопилесоб, Бахлисбул... эти жутчайшие имена носят хозяева джиннов. Временами казалось, что где-то там рядом таится и вот-вот объявится безумный араб Абдул Альхазред с ужасной магической книгой под мышкой.... хотя нет, не может быть, его придумал разум другого невероятного литератора, жившего в иное время и совсем в противоположной части света, в далеком Провиденсе....
Один из самых ярких эпизодов этой сказки, достойный войти в анналы литературы хоррора, связан с появлением египетского колдуна Мамука, т.к. изощренность, с которой он работал, заслуживает всяческого внимания. Задачей Мамука было добраться до ларца в доме Симустафы — любовника дочери халифа. Для начала маг познакомился с живущим неподалеку садовником Абаиром, втерся в доверие, дал ему немного монет и обучил навыкам геометра. Потом помог обработать участок земли для посадки груши. После того, как процесс выращивания внушительного плода был завершен, чародей передал садовнику знания, с помощью которых тот смог вскрыть грушу и позволить Мамуку проникнуть в ее центр в виде семечка. Остается лишь посочувствовать тому, кому сей плод был предназначен...
Итого: сложная, перенасыщенная событиями многоступенчатая история, заполняющая лакуны в арабских мистериях.
Жак Казот, Дом Дени Шави «Histoire d'Halechalbé et de la dame inconnue»
Walles, 7 сентября 2019 г. 22:23
Очередная сказка из восточного цикла Казота начинается с посещения халифом лечебницы для умалишённых где находятся любопытные пациенты, вроде астролога, ловившего луну в колодце...
Но история вовсе не об этом, а о жгучей любовной страсти, охватившей молодого торговца Галешальбе. Знал бы он заранее, какая ревнивая избранница ему достанется...Ещё я все думал, в чем же тут будет подвох для Галешальбе — и красавицу отхватил без всяких усилий (сама пришла), и бани с невольницами принимает, и торговля наладилась..
Отличная сказка, в которой Харун ар Рашид вновь проявляет свою мудрость. А вот визирь Джафар здесь едва не дал слабину. Нельзя так...
Ну и поучительный эпизод с женским укусом и его последствиях- это на пять баллов. Да, бывает и такое...
Walles, 6 сентября 2019 г. 22:28
Первая сказка Жака Казота по мотивам «1001 Ночи»...
В день Арафата багдадский повелитель Харун ар-Рашид, переодевшись до неузнаваемости, имеет привычку ходить по городским площадям и раздавать милостыню всем нуждающимся. Как всегда, сопровождает его в этих прогулках визирь Джафар. Приглядев на площади молодую незнакомку из рода Хасер-Абушервана, халиф делает ей предложение от которого невозможно отказаться. Спустя год молодая царевна наносит глубокую обиду ар-Рашиду, необдуманно передав его подарочное подношение в виде блюда из катаифов с монетками постороннему человеку. Разочарованный халиф бросает невинного мужчину в темницу и быстро находит себе новую жену в лице прекрасной Зютюльбе, но не раскрывает ее старухе-матери своё подлинное имя, из-за чего та начинает считать своего будущего зятя разбойником...
Замечательная история в которой томимый бездельем халиф нашел себе неплохое развлечение. Иначе как об'яснить его ужимки и притворство в отношении несчастной старухи и ее дочери.
Ну и в итоге показательно, что каким бы ты ни был хорошим женихом, можешь проваливать если у тебя не найдется восьми тысяч цехинов. Красавицы в этих сказках бедняков не любят.
Groucho Marx, 26 декабря 2015 г. 17:17
Безусловно, шедевр, не устаревающий на протяжении уже нескольких веков. Уравновешеные ирония и сентиментальность борются за влияние на читателя, но ирония, кажется, побеждает.
Самый иронический, до сарказма, момент романа — несчастная, трогательная, преданная Бьондетта так и не смогла полноценно влюбить в себя самоуверенного героя. Всесилие любви оказалось попрано эгоистом.
Swetik-tik, 23 декабря 2011 г. 23:27
Поначалу идея, что дьявол влюблен, отдает сумасшедствием: эти понятия противоположны. Но если продать свою душу в обмен на его любовь (предположим, что не обманет)... Что есть любовь, как не обмен душами? Идея книги прекрасна!
Читается легко, даже очень, с динамикой повествования полный порядок, читать интересно.
Вот только в самом начале возникает вопрос: с какой это радости сильфида возлюбила простого смертного? Что он «рожден под знаком Юпитера» откровенная чушь, бессмертное существо не может заинтересовать смертный, оно за свою вечность уже насмотрелось. И концовка что-то сильно благопристойная. Как-то подозрительно легко сдалась дьяволица:snuffy:. Ужасно хочется прочесть, что с ГГ сделает вроде как влюбленный дьявол!
Книжка написана не в то время, сегодня автор уже не боялся бы церкви:sad:
Lavrin, 17 августа 2011 г. 20:58
Я уже давненько прочитал «Казота», но пару слов отпишу.
Очень хорошая повесть, на мой взгляд. Во-первых интересный язык и в целом повествование мне напомнило «Рукопись найденную в Сарагосе». Во-вторых автор довольно хороший рассказчик и отлично заплёл сюжет. До самого конца не догадаться, как закончится и в целом можно долго спорить о нём. На меня произвело очень сильное впечатление, честно говоря. Хоть здесь и нет тёмных замков с канделябрами, но мне кажется, что это самая настоящая готическая повесть с сильным мистическим влиянием.
Ну и повесть претерпела множество переизданий и изменений. Там вроде бы целую половину удалили, закончив весьма двусмысленно, но оптимистично. А был вариант куда больший, но заканчивающийся трагедией. Поэтому нельзя утверждать какую именно версию мы читаем-лучшую или худшую. Но та, что есть очень интересна и рекомендуется к прочтению. Эта любовная история мне очень понравилась, она лишена соплей(на примере Замка Отранто) и держит в напряжении. И здесь нет чрезмерных благопристойностей, хотя ведь с таким названием-то, вроде сам Бог велел
Жак Казот «Красавица по воле случая»
Вертер де Гёте, 11 декабря 2008 г. 20:15
Нравоучительная сказка Жака Казота, автора плодовитого, но известного русскому читателю почти исключительно по роману «Влюблённый дьявол», одному из знаменитых романов 18 века, а также по слухам о мистических познаниях самого Казота. «Красавица по воле случая» — произведение весьма характерное для своего времени — скрывающаяся за авантюрно-плутовским действием история перевоспитания неразумного отрока, с ясной, понятной моралью (мол, нечего в эмпиреях витать). Восточный колорит придаёт сказке особую пряность, хотя в географии автор не силён и где именно происходят события повести сказать трудновато, видимо, Астракан — это всё-таки Астрахань. Сказка отнюдь не выглядит архаичной, а с её основной идеей — «нет на свете ничего прекраснее красивой женщины, одушевлённой благородной любовью» — вряд ли кто-то не согласиться.
Дарья_Глюк, 10 ноября 2008 г. 15:11
По истеричности и чрезмерной чувствительности некоторых моментов напомнило «Призрак оперы», однако тут же поправила себя тем, что это 18 век, и иначе не могло быть. Потом в некоторых моментах чувствовала, что Р. Полански в своей версии «Девятых врат» вдохновился и этой книжкой тоже.
А так довольно призрачное и прозрачное повествование. Язык не очень тяжелый и довольно приемлим для современного читателя, но вот моральные выводы по-моему немного устарели. Хорошо и то, что все-таки не было второй части, описывающей падение Альвара, от этого история могла стать более длинной, более извращенной и менее нравоучительной, как того требовала эпоха Просвещения.
glupec, 2 ноября 2008 г. 22:18
Судя по послесловию самого Казота, это должна была быть почти «байроническая» по духу история — про человека, настолько полюбившего «Бьондетту»
Но — не сложилось. То ли цензура, то ли что еще... и история падения Альвара оказалась
Оно конечно, контраст между красавицей, в добрую душу которой («сильфида» !) так хочется верить, и жуткой верблюжьей мордой, рявкающей a francais прямо в ухо — это тоже хорошо придумано, ради этого действительно стоит читать. Но первоначальный замысел, вроде как, помасштабнее был. Интересно, что бы в итоге вышло у Казота?
Uldemir, 25 сентября 2008 г. 12:27
Замечательная новелла! Легкая, изящная, пробуждающая воображение. В чем-то забавная, но вместе с тем и очень грустная. Обнаженные людские пороки – гипертрофированные гордость, спесь и хамское обращение к ближнему – даже оказавшись раздавленными, вызывают острое сожаление и неприятие, тем более ощущаемые, когда порокам противопоставляются добродетели, разбавленные невежеством и глупостью.
Сюжет вполне традиционен для той литературы, которой была фантастика в XVIII-XIX веках, – сделка с дьяволом, обращение к силам потустороннего мира. Вряд ли современного читателя может удивить такая основа литературного произведения, но исполнение – вот где поистине дьявольская режиссура вызывает восхищение! А та легкость (но не легковесность!), с которой написна новелла Казота, позволяет читать ее и в исключительно развлекательных целях, в отличие, скажем, от еще одного шедевра из этой же оперы – “Эликсиров сатаны” Гофмана, где через текст приходится поначалу буквально продираться и напрягать мозговые извилины в попытках разобраться в хитросплетениях сюжета.
“Влюбленный дьявол” может быть однозначно рекомендован тем, кто интересуется мистическим направлением в фантастике, ведь не зря уже как третье столетие к этой “испанской новелле”, сделавшей ее автора классиком мировой литературы, обращаются и издатели, и читатели…