Все отзывы на произведения Павла Матушека (Paweł Matuszek)
Отзывы (всего: 7 шт.)
Рейтинг отзыва
warlock1980, 15 февраля 21:52
Вот и ещё один роман из любимой мной серии «Иная фантастика», который, несомненно, конечно же, определённо, требует повторного прочтения. И если к возвращению к «Покою» Вулфа и «Демону Максвелла» Холла лично у меня внутренних преград никаких не было, то в случае с Матушеком вопрос уже не столь однозначен. Объём. Внушительные 800 страниц текста, сложного, путаного, требовательного к вниманию, могут отпугнуть читателя, многие не осилят роман даже с первой попытки. Я люблю «толстые» романы, бросить «Оникромос» на пол-пути мысли не возникало, но, конечно же, это не та книга, которая читается запоем.
Несколько мыслей по прочтении. Я заподозрил «неладное» уже когда прочитал эпиграфы к роману в том числе и от Кормака Маккарти. Прочитал второй, третий раз и понял, что «Оникромос» не будет лёгкой прогулкой. Матушек весь роман пытается объяснить читателю, что буквально всё, что вас окружает, в том числе и вы сами — это лишь ваши ощущения, иллюзия, что бытие слишком многогранно и сложно, непостижимо для понимания человеческим сознанием. При этом Матушек удачно использует, на мой взгляд, доступные ему, Матушеку, человеку, средства. Он описывает происходящие невероятные события, перемещения между мирами, сами эти миры намеренно так, чтобы читатель попытался представить себе это всё в голове и...не смог. Опять-таки в силу ограниченности своего человеческого мышления. Этот подход напомнил мне, ну, например, «Некровиль» Макдональда, где читатель сам рисует себе картину происходящего, без разжёвывания по полочкам. Но если у Макдональда это получилось сделать безупречно, то Матушек оставляет читателя, по большей части, ни с чем. Это проявляется и во многих диалогах, когда один, например, Друсс, не понимает другого, например, Ивви, Скальца и т.д. Даже в конце романа два друга, Хемель и Тенан смотрят, как бараны на новые ворота, на Маленьких Людей, произносящих все эти странные термины, какими названы все главы романа и коими изобилует текст. Кстати, настоящими баранами им и правда придётся побыть какое-то время в одном из воплощений.
Матушек поделил роман на 23 главы, так или иначе относящиеся к Друссу и его друзьям, и 23 главы, на первый взгляд, мало имеющих отношение к основному сюжету. А ведь именно 23 реальности пробивает аномалия, которую Друссу и предстоит исследовать. Подобные «совпадения» ,я уверен, разбросаны по всему тексту и именно их поиском может быть интересно повторное прочтение. Возможно, пазл у кого-то и сложится.
А что же такое «Оникромос»? Ответа нет. Последняя глава романа называется «Соморкино Кхат», и если прочитать первое слово наоборот...ещё один кусочек пазла сложится, что, впрочем, не гарантирует пользу данного открытия, напоминая больше литературную игру. Как ни странно, роман мне понравился, возможно, я ещё вернусь ко всем этим «Кваллам», «Тракорне» и «Мокудадам». Я не могу рекомендовать этот роман к прочтению, так как он слишком специфичен, и необходимо знать вкус конкретного читателя, чтобы рекомендовать ему это объёмное произведение.
P.S. Не могу не поделиться своими мыслями по финалу, но спрячу под спойлер, дабы не смутить возможного читателя:
И это так красиво!
Lilian, 1 февраля 14:29
Я абсолютно не понимаю, как оценивать эту книгу. И по каким критериям.
Книга сложная, но скорее по своей структуре и по отсутствию некого единого сюжета и итога. Это в прямом смысле книга, после прочтения которой всё равно остаётся вопрос «а что это было». Может быть автором так и задумывалось, может нет.
При этом структура книги и чередование глав — это тот каркас, который поддерживает хоть какое-то понимание происходящего.
Все главы делятся на два типа — нечетные и чётные.
Нечетные главы — отдельные истории из условно привычного мира, с людьми и понятными декорациями. Чаще всего это истории о столкновении с чем-то странным, неведомым. Самых разных жанров, хотя чаще всего с легкими элементами ужасов (столкновение с неведомым пугает и редко заканчивается хорошо). С основным сюжетом нечетные главы связаны только ассоциациями, отдельными словами и некоторыми повторяющимися предметами. Грубо говоря, это калейдоскоп бесчисленных отражений. Между собой эти маленькие истории тоже не связаны, разве что упомянутый в самом начале книги фокусник Великий Вессеро будет упомянут заново уже в одной из финальных глав, закольцевав тем самым эту мозаику историй. Написано отчасти однообразно (не всегда, но довольно часто) — словно диалоги из пьесы, стенограмма разговоров, где все описания и событийные элементы раскрываются постепенно в словах участников.
Четные главы — основной сюжет, уж какой есть. В начале есть даже главный герой — человек Друсс, живущий в очень странном городе и вынужденный покинуть его в поисках ответов. Есть и сюжетная линия двух его нечеловеческих друзей (назову их так за неимением другого более подходящего слова), которые позже тоже отправляются в путешествие в поисках Друсса и ответов. Эти главы самые странные по декорациям и действующим лицам, поскольку упомянутое путешествие — это скорее падение сквозь причудливые миры, бесчисленные метаморфозы и проживание множества других жизней. Когда изначальная цель теряется и забывается, а герои движутся по инерции и под воздействием манипуляций неких странных непознаваемых сил с непонятными целями. Но по крайней мере благодаря сохраняющемуся чередованию глав читатель всегда знает, какое странное отражение является проекцией Друсса, а какое — парочки его друзей. Повторяющиеся мотивы и предметы здесь тоже есть: металлическое графитовое изборозжденное яйцо, структуры из халцедона, путеводный золотой свет, неведомая Крек'х-па. Названия глав — сплошь придуманные слова, чьё значение раскрывается (или не раскрывается) в самой главе. Оникромос как слово не встречается ни разу, за исключением самого названия книги.
Странное дело — некоторые эпизоды этого бесконечного и довольно бессмысленного поиска себя и проживания разных жизней действительно запоминаются.
Например мир, где пробудились древние чудища (духовные родственники Ктулху), поделили Землю на зоны влияния и постепенно переделывают её под свои нужды. Людей тоже. Но люди стараются жить как прежде, словно мир меняется под влиянием обычного технического прогресса, а не медленного Апокалипсиса. И в этом мире живет человек с разумным оружием, которое на самом деле не оружие, а очередной манипулятор с неясными целями.
Или Арцибия. Умирающий город, медленно пожирающий сам себя. В прямом смысле. Там есть разумные существа, одновременно похожие на людей и на крабов, и культ поклонения белой пирамиде.
Или козимандисы. Это разумные дикие козы, и их главы — это передышка от вычурного и искусственно усложнённого калейдоскопа миров. И вообще они прелесть, даже не смотря на то, что являются очередной проекцией друзей Друсса и тоже в итоге отправляются в астральное приключение.
Или небольшая глава, где одна лишённая памяти почти нематериальная сущность наблюдает за жизнью первобытного племени, а потом сражаться с двумя чужаками. А вместо мускулов и оружия — способность ментально меняться и игнорировать условности физического мира.
Вообще подозреваю, что в наборе странных историй каждому запомнится что-то своё, и не факт, что по одним и тем же причинам. Одна и та же история может запомниться образом гигантского колючего лемура и последовавшим за ним прыжком в черную дыру, а может запомниться как история, где абстрактные геометрические формы собирали сложную систему над лабиринтом-городом-спиралью, чтобы уйти в портал.
Но безусловно в череде эпизодов есть и те, которые очень нудные, слишком странные и просто бессмысленные. Мне даже запомнился рубеж, на котором я всерьёз задумалась о том, чтобы бросить книгу. Глава под названием Райром, 41% прочитанного. Это была неожиданно очень большая глава в не самых интересных декорациях. А отсутствие понимания общего смысла происходящего легче переносить в более коротких главах — хотя бы за счёт чередования этих самых глав и декораций.
Неизбежен вопрос — а зачем собственно читать Оникромос? У меня три возможных ответа. Исследование, когда изучать необычные литературные грани — это работа или хобби. Любовь к странной литературе — эта книга не разочарует, она правда очень странная. И челлендж, определённый вызов или совместное чтение. Это мой случай. И именно для этого повода к прочтению поделюсь своим методом — если читать ровно по две главы в день, читается книга абсолютно нормально. Есть понимание структуры повествования, не забываются незначительные детали, нет «передоза» странностью. Подход не универсальный, но для меня сработавший. Хотя разумеется читать через силу не рекомендую — не пойдёт, значит не пойдёт. Моё же любопытство почти всегда перевешивало недостатки книги.
Ну а теперь об итоге этого долгого и странного повествования. Итога почти нет. Да, к финалу ряд историй-отражений из четных глав соединяются и влияют друг на друга, благодаря чему происходит нечто, итог всех манипуляций и метаморфоз. Но что именно произошло… Вопрос.
Одна из кульминаций выглядит примерно вот так:
Происходит это лишь тогда, когда существа из тумана, паутинного металла и керамически застывшего света – существа, непрестанно творящие этот город-негород и одновременно в процессе жизни принимающие его форму, призывают к себе тех, чье существование может завершиться только здесь.
И никто, пока его не приведут в город, не знает, что такое место вообще существует и что весь его жизненный путь вел именно сюда. Понимание очевидной неизбежности событий появляется только по прибытии. Однако это знание невозможно вынести отсюда.
То, что растет в животе спящего Зараукарда, – это то, что каждый, кого приводят в этот город, ощущает по-своему.
Герои постоянно стремились «быть тем, чем на самом деле являются», что и двигало их путешествие по мирам и слоям реальности. При этом главными героями манипулировали, вплоть до того, что «возможно ваша воля никогда не была вашей». При этом вроде бы ничего плохого в итоге не произошло, просто в очередной раз всё сильно изменилось (декорации и жизни).
И ещё одно небольшое полушутливое наблюдение.
Не поставить оценку книге я не могу, так что пускай будет в итоге чуть больше условной половины. За ряд запомнившихся эпизодов, необычный опыт и ощущение мысленного удовлетворения от того, что книга всё же прочитана.
Luсifer, 27 декабря 2024 г. 15:27
Вообще, «Оникромос» лишь отчасти можно отнести к жанрам фэнтези и фантастики, а по большей части — это настоящая мыследробительная солянка из всего и сразу.
С одной стороны, в книге есть совершенно замечательные <второстепенные главы> в стиле хоррор, действие которых разворачивается в нашем мире. В них автор лаконично и выразительно, буквально несколькими мазками, создает густую атмосферу, вызывающую сильное ощущение мистического, таинственного и потустороннего. Во многом эти эпизоды напоминают рассказы Лавкрафта. (Это не упрек в плагиате, но признание схожего таланта автора в этом жанре.) И я оставляю заметку, что с радостью бы почитал полноценную книгу/сборник в стиле хоррор от Матушека.
С другой стороны, есть условно <основные главы>, двигающие магистральный сюжет про путешествие/поиски Друсса из аннотации и детективное расследование его друзей-коллег. И вот здесь всё сложно... Не скажу, что это прям плохо и невыносимо нудно, но некая доработка явно не помешала бы. Избыточность воды, самоповторов, психоделии и абсурда, порой вообще непонятно, что происходит — эдакий укуренный поток мыслей, который сложно переварить. Возможно, автор таким приемом хотел как можно ярче подчеркнуть причудливость и нескончаемость путешествия сквозь бесконечные слои реальности, где герои снова и снова проживают новые жизни в новых обличиях. Однако получилось это как-то слишком перегружено, утомительно, да и просто не особо интересно.
Месяц спустя после чтения в голове остались лишь какие-то обрывочные лоскуты воспоминаний: подсюжет про Друсса-муравья, покинувшего общество-муравейник в поисках своего смысла; про крутого парня, общающегося со своим оружием и отвергающего реальность вследствие пережитой травмы; еще совершенно упоротый сюжет про расу козлов, отправившихся в квест ради отцепления от рога некой таинственной золотой субстанции... да много чего еще было, фантазии автора хватило бы на полноценный сериал из десятка сезонов...
В целом, от «Оникромоса» остаётся смешанное впечатление. С одной стороны, присутствует ощущение некой заложенной глубины, до которой я просто не докопался. Вполне возможно, книгу необходимо перечитать еще раз. (Если отважусь, то точно не в ближайшем будущем).
С другой стороны, это мог быть шедевр, если бы автор постарался быть дружелюбнее и понятнее для читателя. И, возможно, стоило бы разделить множество идей на несколько разных произведений, а не сваливать их в одну книгу...
«Оникромос»- книга неоднозначная, при том — необычная и оставляющая послевкусие. Искушенному читателю, пожалуй, можно порекомендовать. За творчеством автора следить буду.
skravec679, 13 августа 2024 г. 17:11
«На мгновение всем кажется, что они что-то поняли» — эта одна из последних фраз романа, а её надо бы сделать эпиграфом.
Это длинное, многоплановое, переусложненное и при том очень стандартное повествование, которое для полного понимания надо читать второй-третий раз, но уже не очень хочется это делать.
Тут будет некоторое отступление, которое должно что-то пояснять, но при этом само может быть чистой сказкой и бердовой инсинуацией :)
Если сравнить современную польскую и русскую фантастики, то среди прочих отличий бросается в глаза возможности некоторых польских авторов раз за разом ставить литературные эксперименты. Там где типичный российский автор бросается в бесконечную (и часто безнадежную) борьбу за денежные знаки, начинает выпускать проды каждые три дня, или клепать тексты о попаданцах, или накручивать себе рейтинг — словом, встраивается общий поток — часть поляков имеет возможность «жить на грант». Или просто написанные ими книги оплачиваются лучше, и можно жить на гонорары от нормального творчества (роман в год, а лучше в два). Российские автор-середняки, которые не гонятся за сроками и мейнстримом, оказываются изолированными от рекламы/интереса большого количества читателей. «Широко известными в узких кругах».
Разумеется, «все совсем не так», однако влияние моды — несопоставимо.
С одной стороны гонка за идеалом читательского вкуса изрядно опошляет громадный вал текстов на русском языке. Жемчужины не видны: «Остров Сахалин» Веркина в 2018-м издан тиражом 1 тыс. экземпляров, а в 2023 разродились аж трехтысячным тиражом.
С другой стороны, когда я беру в руки некоторые переводы польских авторов, я будто проваливаюсь в прошлое. «Актуальность утрачена». Люди будто играются с кубиками прошлых исторических эпох, уже не из соображений моды, а из каких-то эстетских вывертов, которые не всегда понятны читателю. Авторам кажется, что они смогут написать «Рукопись, найденную в Сарагосе», а получается пыльный лабиринт без выхода.
К чему все эти рассуждения, которые порой далеки от книги?
Чтобы объяснить как такой текст прошел мембрану перевода, добрался до прилавка.
.
Его нельзя назвать плохим. Это действительно работа человека с редакторским опытом, и часть анонса вполне честная. Какие-то параллельные или перпендикулярные миры. Набор героев. Интрига «начала большого путешествия», которая ломается на середине текста внезапным предательством. При том, есть все части романа. А некоторые сеттинги очень удачные.
Но.
Однообразный язык, особенно в диалогах. Существа разных миров, социальных статусов, жизненного опыта и просто телепатических способностей, общаются друг с другом как в телепостановке средней руки. И это на фоне попытки автора ввести несколько десятков существительных (миры-то разные).
Явно заимствование образов из папки «мистика ХХ-го века». Тут и Ктулху, и плохонькая монгольская пародия на дона Хуана, и советские ядерные физики, и скелеты гигантов и довольно много стандартного, к чему автор прилепил одну-две «оригинальных» черты.
И снова герои бодаются с тоталитарным государством.
И снова семейная травма.
И снова почти отсутствуют настоящие компьютеры и полное ощущение, что цифровая революция еще не произошла («таблотесор» — похож на мобильник, и охот за ментальными артефактами, как ловля покемонов в парках, но что-то кроме этого ваша электроника умеет?)
На таком фоне автору регулярно удаются яркие описания городов или территорий.
Переход от завязки к началу действия, когда читатель запоминает пригоршню незнакомых терминов и разбирается в ситуации, да, неплох, и дает дозу интереса к тексту.
При том, если взять «Опоздавшие к лету» А. Лазарчука, то там тоже налицо переусложнение, запутанность, необходимость по третьему-четвертому разу вчитываться в строчки, ища намеки и соответствия. Но куда ярче язык, острее чувствуются герои, им сочувствуешь. Там есть изменение аромата эпохи. А в «Оникромосе» все толчется и толчется раствор в одной и той же ступе.
Текст сложный, но плоский, как детективная викторианская интрига или структура любовных связей в стосерийной мелодраме. Редактор сочинил запутанное, но убрал все действительно сложное: я не увидел языковых игр, новых социальных конфликтов, оригинальных допущений в конструкции миров.
Кто-то хочет сейчас пересматривать «Секретные материалы», аккуратно выписывая гипотезы в тетрадку, строя паутину сюжетных линий, и пытаясь угадать — чем все закончится?
Я прочитал текст полтора раза, и завершать второе прочтение не тянет.
Такой вот субъективизм.
.
Итого: текст с претензией, но на любителя.
Frantischek, 6 августа 2024 г. 23:30
Пока читал книгу, я сделал следующие записи (которые изначально планировал объединить, но, вероятно, лучше оставить их разрозненными – в каком-то смысле это соответствует духу романа)
Почти тотальная экзотика иного
Бесконечная одиссея метаморфоз, воплощений и эманаций
Герои теряют себя, и читатель теряется вместе с ними
Наиболее близкое произведение – «Мифогенная любовь каст», текст сомнительный с художественной точки зрения, но зато с большим размахом воображения, написанный одновременно поразительно и поразительно плохо.
Ещё одна параллель – «Чёрное течение» Уотсона о земном путешествии, которое оборачивается едва ли не странствием души по вселенной, чередой перерождений и трансформаций
Книга из разряда тех, для которых и придумали слово «удивительная». Пожалуй, так не удивляли даже новые странные в далекие нулевые. «Оникромос» страннее и Вандермеера, и Мьевиля, и прочно забытой Свэйнстон (и, пожалуй, всех их вместе взятых). Даже поздним вещам Вандермеера (каким-нибудь «Мертвым астронавтам»), где автор пускается во все тяжкие, практически нечего противопоставить матрёшке из реальностей Матушека. Впрочем, справедливости ради, некоторые романы Лафферти, например, опубликованная совсем недавно «Эллиптическая могила», содержат ничуть не меньший, а то и больший заряд «странности» при значительно более скромном объёме
Сходство с Мьевилем заканчивается, как только Друсс покидает Линвеногр
Иногда кажется, что роман имеет форму веера
При всём своём слоёном повествовании, «Оникромос» читается, как приключенческая фантастика
Эпиграфы из Бретона и Кроули – в книге есть и сюрреализм Бретона, и оккультизм Кроули
Каждый новый мир содержит эхо предыдущих
Речитабельность книги
Deliann, 2 августа 2024 г. 13:50
Я в некотором смятении.
Непосредственно во время чтения «Оникромос» Павла Матушека мне нравился, но стоило книгу отложить, как интерес куда-то пропадал. В итоге о книге даже и не вспоминал, пока она не попадалась на глаза. Поэтому знакомство с ней и растянулось на пару недель с лишним. Читается вроде с удовольствием, но абсолютно не захватывает. А периодически даже отталкивает.
В основе «Оникромоса» лежит простой сюжет о поисках некоего артефакта Крек’х-Па, вокруг которого автор накрутил и навертел как можно больше всякого и разного. Поэтому готовьтесь, что одна половина глав будет активно использовать выдуманные автором термины и неологизмы, значение которых лучше держать в уме, иначе придется регулярно просматривать предыдущие главы, а другая половина будет состоять из отвлеченных и почти самостоятельных рассказов с упором на мистику и психологизм. Ну и чтоб стало совсем весело – эти две половины перемешаны, так что по чётным будем вспоминать что такое Ун-Ку и кто такие замины, а по нечётным отправляться в другое время, на другую планету к совершенно другим героям и проблемам. Нечётные мне, кстати говоря, понравились больше.
Основное действие происходит на планете Усима, в городе Линвеногре, где людей почти нет, зато много всяких инопланетян. В основном это, конечно, замины и перусы, но есть и иные существа… Главный герой – человек по имени Друсс, но он максимально далек от своего тёзки, придуманного Дэвидом Геммелом. Друсс Матушека успешно занимается поисками ксуло, но однажды происходит аномальный импульс и его брат гибнет. А может это и не брат, а лепе. А может и не лепе, но и не брат. В общем, после этого Друссу открывается немного правды про его мир, и теперь ему придётся спуститься в Квалл. Но не одному, а вместе с Манакумом и Лестричем, где первый – это устройство для перемещения между реальностями, а второй – манифестация некоторых аспектов сознания Друсса. Вот вроде и пересказал половину магистрального сюжета, максимально упростив, но вряд ли вы много поняли.
Поэтому давайте перейдем к побочным главам. Тем более, что они мне, как любителю добротной мистики, показались в разы интереснее. Главы эти связаны с основной сюжетной линией опосредованно, и вроде как должны прояснить какие-то моменты, но чаще они создают новые вопросы. Зато здесь есть отличные истории про девочку, видевшую великана, про вскрытый бункер с таинственной девушкой внутри, про двухметровую сову, которая может разгладить мембрану реальности, да много про что ещё. Ах да, чуть не забыл, все истории разворачиваются на Земле и написаны они очень здорово, с большой выдумкой и фантазией.
Вот и получается, что нечётным главам я бы поставил если не десятку, то девятку точно, а чётным – наверное, только семёрку, а то и шестёрку. Но это как-то неправильно. «Оникромос» же всё-таки цельный роман, с яркими моментами и необычной структурой. Поэтому остановлюсь на восьми баллах.
Ну и пара слов напоследок. 1) Роман не раскрывает свои тайны сам, но и вчитываться между строк, как это было в «Покое» Джина Вульфа, вам не нужно. Здесь для полного понимания нужна либо очень хорошая память, либо блокнот с ручкой, либо стикеры. 2) Атмосферой, кстати, «Оникромос» мне напомнил романы Чайны Мьевиля. 3) Ну и надеюсь, что когда доберусь до «Странности» Нейтана Баллингруда, то не обнаружу среди своих впечатлений мысль: «ну вот опять я в некотором смятении».
Нифонт, 24 июля 2024 г. 12:35
Гора родила мышь. У мыши было шестнадцать лапок, блестящий сегментированный панцирь и искрящийся синим хвост, уводящий в далёкие измерения, туда, где мышь была усталым офисным клерком, ссутулившимся за компьютером.
Пересёк кромку «Оникромоса», живой и в здравом уме (ладно, настолько же здравом, как до прочтения); возвращаюсь с отчётом.
Впечатления остались двоякие. С одной стороны, очень круто, всё как я люблю, с другой — есть впечатление, что где-то Матушек не дожал, где-то пережал, в общем и целом говоря, малость сфальшивил. Но прежде, чем говорить о конкретике, сразу оговорим вот что.
Вам не по пути с этой книгой, если:
- Вы ищете чего-то простого и ненапряжного, чтобы расслабить мозг, а не использовать на полную мощность;
- Вам важнее красоты стиля, а не фантастических миров;
- Вы с подозрением или вовсе без понимания относитесь к постструктуралистским заморочкам о том, что дискурс общества определяет видимую реальность, к тотальной постмодернистской неуверенности и всякой-разной филипкиндреддичи;
- Ищете в первую очередь понятного сюжета, и чтобы концовка отвечала на вопросы, а не ставила новые.
Вам стоит дать «Оникромосу» шанс, если:
- Вы дико фанатеете от Дукая, и вам хочется ещё _по-настоящему_ странных поляков;
- Вам плевать на сюжет, и хочется просто, чтобы было сюрреалистично и ещё сюрреалистичнее;
- Любите литературные эксперименты и готовы разгадывать прихотливые шарады;
- Подозреваете, что всё не то, чем кажется, и мы слишком многое игнорируем;
- Или просто настолько искушены, что вас не сбить с толку нестандартной структурой повествования и кучей непонятных имён. И событий. И всего.
Школа Яцека Дукая тут явно сильна и чувствуется, что да, то да. Но если мне потребуется описать эту книгу кому-то, кто с роду не брал в руки «Иных песен», я зайду совсем с другой стороны и скажу: до холеры ясной, да пусть пан представит себе нечестивую помесь «Хазарского словаря» Павича и «В лабиринте» Роб-Грийе! (Кстати, терпеть не могу эту вторую штуку, но это сейчас к делу не относится). «Оникромос» реально похож на сон — очень, очень длинный сон, который успевает смениться много раз за ночь. Общая нить прослеживается, но контекст меняется один раз, другой, третий, N-ный; отдельные истории тут и там связывают перекрёстные ссылки, но зачастую не столько проясняют, сколько запутывают дело. Ещё вы наверняка вспомните «Алису» Кэрролла (даже не захотите, а всё равно вспомните, её ближе к концу цитируют прямым текстом), но Алиса, хоть и превращается порою, всё-таки остаётся собою... Не тот случай!
Прикол, однако, в том, что во всём этом месиве не так сложно ориентироваться. На деле практически всё, что вам нужно знать для понимания «Оникромоса», вам объяснят ещё в пределах первой сотни страниц, ну или двух, не помню уже точно. Восприятие врёт, мы видим не реальность, как она есть, а её интерпретацию, обусловленную личной историей, особенностями биологического вида и структурой социума. Так и так, дружище Друсс, объясняют условному протагонисту, всё, что ты знал, ложь, и из-за этого город скоро рухнет, тут ничего не поделать, но мы попробуем — поди туда, не знаю куда, за тридевять миров, и найди то, не знаю что, то бишь Крек'х-пу, может, она пособит нам спасти город, чем бы она ни была. И, в сущности, достаточно держать это в голове всю дорогу, потому что это и происходит остаток книги — даже если это другой город (много других городов) и другой Друсс (иногда членистоногий, иногда бесплотный, иногда человек, но с совершенно другим контекстом, иногда чорт в квантовой ступе с псилоцибиновой поганкой в зубах — гм, тут я утрирую, но...). А параллельно его ищут, подвергаясь лишь чуть менее брутальным испытаниям восприятия себя и мира. А, и каждая нечётная глава — это законченный рассказ о землянах, которые сталкиваются со всяким аномальным. Многие из них можно читать отдельно, но вообще они вплетены в общий сюжет, одни по касательной, другие очень плотно.
Главная проблема, пожалуй, в том, что Матушек малость перемудрил и не понял, где вовремя остановиться. Так, он слишком любит парадоксальные описания — в смысле, камон, я их тоже обожаю, но когда это относится к каждому второму описанию в восьмисотстраничном кирпиче, быстро утомится и не такой эстет. И да, всегда круто, когда философская начинка книги иллюстрируется самой её структурой и подачей материала, но вот читатель уже всяко догнал, что к чему, и Друсс уже Крек'х-пу догнал, но автора несёт: смотрите, вот ещё, и ещё, у меня же осталось столько миров и парадигм без дела, некоторые из них даже в одну главу не уместишь!.. (Кстати, мне отдельно доставила линия Баркельби, недвусмысленно отсылающая к «Этюду в изумрудных тонах», но на предельно серьёзных щах.) Под конец сильно возрастает глубина рекурсии (хотя я видел гораздо хуже, «Интерлюдию об Обезьяне» у Ирвина пока ещё никто не переплюнул) и всё переплетается в мутный клубок щупалец, где даже и концы толком не подберёшь. Или подберёшь, но не сразу. И не наяву. По большому счёту концовка ясна, но детали... «Оникромос» оставит вас думать самостоятельно, можно ли разобраться в мелочах эдак со второго-третьего прочтения, или это намеренная иллюстрация того самого, нечеловеческого и непостижимого, которое в наше скудное понимание вообще никак не утиснешь.
В общем, думаю, вы уже поняли, рисковать ли этой книгой или ну нафиг. Если рисковать — вот ещё пара советов напоследок. Дьявол кроется в деталях. Держите ухо востро с анаграммами (нет, ещё вострее). Запоминайте лейтмотивы и геометрические формы. В идеале, вообще не помешает фотографическая память, чтобы при повторном появлении немедля отличить одну безымянную неописуемую НЁХ от другой, тоже неописуемой, но совершенно по-другому! Нет, это не так страшно, как кажется. Местами даже прикольно. Местами даже очень. Я не пожалел, хотя могло быть ещё лучше.
А, да-да-да, и о переводе. Вроде бы неплох, во всяком случае, не бросаются в глаза полонизмы, как в «Мире миров» Павла Майки. Но очень не помешала бы повторная корректура, а то и редактура — опечатки, лишние запятые, несогласования, порой кривоватые формулировки; не на каждой странице, но впечатление чуть портит. Кое-где хочется сверить с оригиналом — но, увы, у меня пока не получается его добыть. Надеюсь, однажды выйдет — глядишь, больше пасхалок сумею найти.
P.S. А, и если вы вдруг искали что-то вроде «Миазмов» Арделяна, но без гнили-смрада-разложения (что за ересь, кому придёт в голову санитаризировать «Миазмочки»?), зато с тем же уровнем безумия и метафизичности — то вам тоже может прийтись по вкусу «Оникромос».