Все отзывы на произведения Терри Виндлинг (Terri Windling)
Отзывы (всего: 20 шт.)
Рейтинг отзыва
scafandr, 22 апреля 14:17
После проходных «Легенд о призраках» решил взяться за следующую антологию Элен Датлоу — «Невесту зверя».
Рассказы из сборника поведают нам про множество ситуаций, когда звери-оборотни связывают свою жизнь с людьми (чаще всего с женщинами). Большая часть рассказов заимствует сюжеты из старых проверенных временем сказок, но развивают или дополняют их, то есть назвать их полной калькой я бы не стал. Тематика довольно интересная для меня, такие сказки я люблю.
Но у Датлоу, не мой взгляд, не получилось и на этот раз. У Датлоу не получилось найти хороших толковых авторов, а у авторов не получилось придумать интересные захватывающие сюжеты. Большая часть авторов, чьи рассказы вошли в сборник, для меня полные ноунеймы. Кто-то преподает в универе, кто-то написал вместо курсовой сказку... Получился такой очень «американский» сборник. Винегрет всяческих идей и сказок из разных частей мира. Кто-то тянет сюжет оттуда, откуда он родом — Мексика, Индия, Северная Америка, Япония и т.д. и т.п. Разный цвет кожи, разный пол. Да, часть авторов решили развить тему однополых отношений. К сожалению, в основном все для галочки, чтобы просто было. Например, в одном рассказе вся магия и волшебство заключается только в том, что возлюбленный парня — тритон. Если тритона заменить на человека, тогда вообще не понятно, о чем рассказ и причем тут фэнтези.
Часть рассказов становится понятна только после прочтения послесловия от автора, в котором он объясняет, что хотел сказать и с чего брал идеи для сюжета.
Запомнились только 3 рассказа (все получили от меня 7 баллов). «Дочь пумы» — самый лучший рассказ от автора, которую я знаю — Танит Ли. Невесты в нем нету, но есть муж и пума, у которой есть только одна цель — родить ребенка. А от кого — какая разница? «Хикикомори» — на эмоции повлияла только моя любовь к Японии (а термин хикикомори именно оттуда). Рассказ о магическом превращении в мышь. «Огонь саламандры» — запутанный рассказ о саламандре, появившейся из огня, и пленившей своей красотой кузнеца.
Остальные рассказы для меня сплошные пятерки и шестерки, которые мало чем меня зацепили, поэтому и не сильно запомнились.
Сборник — проходняк и разочарование. Читать только если совсем читать больше нечего.
scafandr, 23 января 2021 г. 20:55
Мне интересно, как «человек» превратился в «рыцаря». В оригинале на обложке написано Green Man. Но видимо переводчики хотели добавить средневековой романтики, чтобы читатель чего-то ждал-ждал, но так и не дождался.
Это сборник рассказов о всяком зеленом, странном, непонятном, из лесов (а в одном рассказе даже из пустыни). В замечательном вступительном слове Терри Виндлинг объясняет нам, откуда пошло понятие про зеленого человека и в каких других произведениях можно прочитать о нем. Когда я начинал читать эту книгу, то я даже не догадывался, что именно вступительное слово окажется самой интересной ее частью=)
Почему так? Наверное потому, что у меня были завышенные ожидания от «Зеленого рыцаря». Я обожаю лес и все, что с ним связано. Очень люблю сказки о лесных жителях, люблю играть за друидов в ролевых играх, люблю зелень и непроходимые чащи. Мне казалось, что в этой книге я обязательно найду для себя несколько замечательных рассказов о том, как кто-то заблудился в лесу, еле к ночи вышел на полянку и увидел там нечто такое, чего никогда не увидишь в обычном месте. Но только один из всех рассказов мной был оценен на максимальные 8 баллов. Это рассказов «Фи, фо, фу, фру и всё такое». По сути это римейк сказки про Джека и бобовое зернышко, написанный с залихватским черным юмором.
Большая часть других рассказов — это какой-то добрый мифопоэтический янг эдалт. Чаще всего героем рассказов предстает девочка-подросток, у которой или не все в порядке с семьей, или есть проблемы с учебой, или с друзьями нет контакта, или просто-скучно-грустно жить. А потом в ее жизни появляется таинственный незнакомец, который обещает сделать ее жизнь лучше. «Летим со мной, там столько всего вкусного» (с). И эти рассказы как-то больше не о зеленом человеке нам рассказывают, а о том, как порой трудно живется вот таким маленьким девочкам-подросткам.
Еще часть рассказов — это римейки старых мифов и сказок. Весьма пустые, к слову.
Есть несколько стихотворений, которых я вообще не понимаю. В том числе и Нила Геймана, чье имя крупно выбито золотыми буквами на обложке, чтобы вы подумали, будто это новая книга Геймана, и купили ее.
Поэтому, к сожалению, ни один рассказ не запал мне в душу (а этого очень хотелось!).
Тем не менее, откровенно провальных рассказов в сборнике тоже нету. Просто их читаешь и сразу забываешь. Средние оценки 6-7. Но так как семерок я поставил больше, то и этому сборнику с большой натяжкой можно поставить 7.
Одноразовый сборник. Неужели про зеленого человека нельзя было написать что-то более захватывающее?
Zee Beckett, 4 мая 2020 г. 10:35
Мне уже доводилось читать несколько антологий, составленных Элен Датлоу, и все они были, скажем так, неровными: откровенно проходные рассказы в них соседствовали с по-настоящему захватывающими историями. «Зеленый рыцарь» же — на удивление ровный сборник рассказов, объединенных одной темой — Зачарованный Лес и его обитатели. Причем Лес этот может вырасти где угодно — даже посреди калифорнийской пустыни. Казалось бы, читай и радуйся — почти два десятка отличных историй, да еще и в неплохом переводе. Но вот эта «ровность» внезапно подвела. Ни один из рассказов не отложился в памяти, за исключением разве что «Дафны» Майкла Кеднама и «Древа пустыни» Эммы Бул (пожалуй, стоит взять этого автора на заметку). И еще, пожалуй, «Центральный парк» Делии Шерман как напоминание о том, что жители зачарованных лесов не всегда приветливы и дружелюбны.
Антология «Клыки: Истории о вампирах»
bvelvet, 30 января 2019 г. 18:53
Вампиры, конечно, тоже люди. Только с клыками...
Книжка, составленная для подрастающего поколения, должна была стать «кратким курсом по общению с немертвыми». В итоге широко представлена романтическая составляющая, много рассуждений о толерантности, но мало истории и мало оригинальных трактовок темы. Единственный рассказ, выбивающийся из общего ряда — «Малыш» Кейт Коджа. Конечно, заглавное существо — это не совсем вампир, но сделана история очень тонко, и только к концу ты понимаешь, насколько это важный рассказ — про людей. Видимо, поэтому он большинству читателей и не понравился; действительно, в «Клыках» ему места нет.
Конечно, «сумеречная» аура окутывает эту книжку — рассказы К. Барзака, К. Уоррен, М. Марр развивают тему «нежности немертвых». Они прилично написаны, хорошо выстроены — и забываются сразу после прочтения; три дня спустя мне пришлось заглядывать в книжку, чтобы вспомнить, о чем в рассказах шла речь. Пожалуй, даже рассказ Танит Ли принадлежит к этому разряду. Нет, написано просто превосходно, последние фразы даже слезу выжимают. Но складывается ощущение, что составители попросили нежный и трогательный подростковый рассказ — и Ли слишком уж буквально восприняла их пожелания (или настроение такое было...) Увы, не лучшая история великой писательницы.
Но больше всего меня выбесили истории про толерантность, особенно геи-иудеи-борцы с вампирами в рассказе С. Бермана (это, к сожалению, не смешно совсем, хотя звучит очень даже забавно). Поразительно бредовый текст от К. Валенте выдержан в том же ключе — такое ощущение, что авторы стараются придать вампирам наиболее «актуальные» с их точки зрения свойства... Выходит сплошное дурновкусие.
Неожиданным оказался рассказ Э. Кашнер — в упаковке романтической истории перед нами очень сложное рассуждение о прошлом: вампир живет очень долго. Что он запомнит из прошлого? И о чем сможет рассказать? вопрос не праздный: сейчас гораздо важнее в архетипическом образе не то, что вампир пьет кровь, а то, что он своим существованием подвергает сомнению границу между жизнью и смертью, между прошлым и настоящим. Рассказ не идеален, но заставляет задуматься — уже очень много.
Истории Бэллингруда и Форда ближе к канону и заставляют вспомнить и «Вия», и Стокера. Мне рассказы понравились, хотя ничего нового в них нет.
Зато есть немало нового в дивном рассказе Люциуса Шепарда. Казалось бы, перед нами история о девушке из маленького городка, которая повстречалась с вампирической сущностью... Но это только начало, и ближе к финалу история вывернется наизнанку, заставляя снова и снова «пере-думывать» сюжет, в котором находится место самым, казалось бы, случайным и мелким бытовым подробностям. Не все акценты Шепард расставил, но на общем фоне «Срез жизни» (скорее, наверное, «кусок») выглядит великолепно.
Так что прочитать — однозначно рекомендуется.
Терри Виндлинг, Эллен Датлоу «Предисловие»
Seidhe, 10 декабря 2018 г. 08:36
Эллен Датлоу и Терри Виндлинг честно признаются, на кого ориентирована данная антология — «Каждому новому автору мы высказали следующие пожелания: «Напишите историю о вампирах для подростков, но пусть она будет необычной и живой. Она может быть смешной, или пугающей, фольклорной или любовной, спокойной или провокационной, жестокой или нежной, – хоть все сразу.» — поэтому и наличие данного «Предисловия» в ней вполне уместно.
Простым и понятным языком составители рассказывают о вампирах фольклорных, о первых литературных произведениях XVIII-XIX веков, в которых была затронута вампирская тематика, и даже рассказывают молодому поколению о такой классике жанра, как «Интервью с вампиром» или сериал про Баффи. Вполне допускаю мысль, что и подрастающему поколению читателей российских данная статья может оказаться полезной, если захотят они узнать об истории развития чрезвычайно популярного нынче жанра «вампирских историй», но...
«Предисловие» напрочь убито переводом некоей Н.Трофимовой-Коваленко. Я ещё могу посчитать простой опечаткой ляп, благодаря которому французский писатель Поль Феваль превратился в Поля ФевРаля. Могу принять мысль, что я просто придираюсь к фразам типа «споры о вампирах в XVIII веке (как позже стал известен этот исторический период) по-прежнему продолжались», хотя мне и сложно понять, как определённый хронологический период мог стать известным как XVIII век, РАНЬШЕ, чем начался век XIX ? =))) Но в статье есть и откровенные ляпы, наглядно демонстрирующие, что переводчик не понимает, о чём идёт речь в переводимом тексте. Для примера, перечисление атрибутов вампиров, которыми их наделили европейские авторы позапрошлого века:
«К ним относятся выступающие клыки, боязнь солнечного света, отсутствие зеркального отражения, схожесть с летучими мышами (распространенными в южной Америке, а не в Европе), а также способность вампиров путешествовать куда угодно, если они возьмут с собой свой гроб и горсть родной земли».
Вынужден разочаровать уважаемую переводчицу: в Европе летучих мышей — как грязи, а в оригинале речь шла, по всей видимости, о разновидности летучих мышей (по-научному они именуются подсемейством «десдомовые»), которые питаются кровью, и которые действительно распространены только в Южной и Центральной Америке.
Ну, а в завершение — перл, который и комментировать-то смысла нет, его нужно просто прочувствовать:
«Дракула» – это имя реально существовавшего человека, Влада Дракулы (что означает «Влад Цепеш»).
От оно как, оказывается! Прочитав это, дико заржал, напугав коллег в конце рабочего дня =)))
Подводя итог, повторюсь: статья хорошая, годная, для антологий подобного типа — весьма полезная, все вехи развития «вампирских историй» в кратком виде освещающая, но перевод оставляет желать лучшего.
bvelvet, 17 ноября 2018 г. 14:57
Меня всегда смущали сборники, в основе которых примитивно понятая мифопоэтика. Достаточно прочитать статью Терри Виндлинг, чтобы понять, о чем идет речь. Верования разных примитивных народов, несомненно, сходны между собой. Можно перечислять эти сходства до бесконечности — но к метафоре Леса так и не приблизиться. Останется набор мифов, никак не осмысленных, плохо переваренных и нелепо разжеванных.
Антология этот «диагноз» подтверждает. В большинстве своем мифопоэтика сводится к переложений моральных истин уровня П. Коэльо и позднего Р. Баха. А еще очень много «наивного искусства» и детского сюсюканья («ты-не-такая-как-все-но-непременно-найдешь-себя--в-Лесу»). Убогие сказочки Ч. Де Линта и М. Снайдер написаны недурно — но, к сожалению, простого умения мало, нужно еще писать о чем-то; а тут авторы терпят фиаско). Попытки модернизации мифов милы, очаровательны, забавны...и все. Г. Магвайр, похоже, сказал в своей «Ведьме» все, что мог — и дальше ограничивался самоповторами. Сказка Д. Форда недурна — но если ее поставить рядом с «Эрцгерцогиней» Дюморье, то станет очевидно, насколько примитивен результат. Много красивостей по части слога и стиля — и абсолютная неспособность создать оригинальные построения на мифологической базе. Увы...
Легенды экзотических народов не произвели особого впечателения как раз в силу чуждости — сложно ассоциировать себя с героями и мирами, о которых имеешь настолько смутное представление.
И что остается? Трогательная история о пагодах, стихи Д. Йолен — и грустная-грустная сказка великой Танит Ли. Сказка о тщете всех желаний, о двойственной сущности Леса и о недостижимой гармонии... Да, это было прекрасно. Но, собственно, на этом всё...
ужик, 2 мая 2018 г. 10:41
Когда-то прочитала антологию «Легенды» Роберта Сильверберга. Так вот, после таких книг сборники вроде «Зеленого рыцаря» особого впечатления не производят. Мне вообще показалось, что это какой-то сборник самодеятельности, вроде талантливых и подающих надежды детей, которых вроде как и обидеть не моги, и искренне сказать, мол, «хорошо написано» язык не поворачивается.
Из известных (лично для меня) имен здесь присутствуют Чарльз де Линт, которого можно похвалить за ответственное отношение к просьбе составителей и предоставленный прекрасный рассказ «Где-то у меня в мозгу прячется ящик с красками». Нил Гейман в книге присутствует чисто номинально в рекламных целях, его стих, ИМХО, еще и с ужасным переводом. Танит Ли на этот раз переиграла на религиозно-символическом поле саму себя. Помню что рассказ не понравился, но уже не упомню о чем вообще была речь.
Остальные писатели или мало переводятся на русский, или из призеров каких-то третьеразрядных премий и опять же, подающих надежды. Сказывается это в каком-то отчетливо слышащемся инфантилизме рассказов ( «Центральный парк» Делии Шерман, «Чарли, идем с нами!» Мидори Снайдер). Из «я восторженно смотрю на мир сквозь розовые очки» не понравился «Отбросы» Кейт Коджа и понравился «Пагоды Сибура» М. Шейн Белл.
Из «странного», резко контрастирующего с подавляющим большинством рассказов «для подростков», «Мир, нарисованный птицами» Кэтрин Вас и «Али Анугне О Кхаш (Мальчик, который был)» Кэролин Данн (явное преобладжание формы над содержанием). А еще «Фи, фо, фу, фру и всё такое» Грэгори Магуайра — очень черноюморно и довольно цинично.
Глупо, напыщено и бессмысленно — это «Дафна» Майкла Кеднама. У автора большое будущее, ведь греческих мифов осталось еще вон сколько, пока все из них перескажет — может, научится писать.
В сухом остатке понравились рассказы Чарльза де Линта, Эммы Булл и Нины Кирики Хоффман. Более-менее запомнился еще «Пагоды Сибура» М. Шейн Белл. Все остальное — невыносимо скучно.
Мне не хватило единой стилистики в этой антологии. И еще по кратким комментариям авторов у меня создалось впечатление, что многие произведения попали в сборник по принципу «добить объем до N страниц».
Проходная книга.
Антология «С точки зрения Тролля»
Seidhe, 23 июня 2017 г. 15:31
Вот и прочитана очередная антология, составленная Эллен Датлоу и Терри Виндлинг. Состоит она из историй, жанр которых можно определить как «старые сказки на новый лад». За последние несколько лет на русском языке вышло несколько подобных антологий, поэтому если вы читали хотя бы одну из них — считайте, что читали все. Как правило, для подобных подборок выбирается какая-то одна «заданная тема», и авторы пишут на неё рассказы или стихотворения. Поэтому, приступая к чтению, нужно отдавать себе отчёт: всё это — своеобразный милый междусобойчик, в котором все (я имею в виду авторов) друг друга знают, бывают задействованы в общих проектах, а зачастую и вовсе работают в соавторстве. Для простого примера: написавшая для данной антологии стихотворение «Волшебные сказки» Венди Фроуд является супругой известного художника-иллюстратора Брайана Фроуда, который совместно с Аланом Ли выпустил энциклопедию «Феи», предисловие для которой написала Джейн Йолен, которая, в свою очередь... и так далее и тому подобное. Поэтому неудивительно, что от антологии к антологии у одного и того же автора могут встречаться как великолепные вещицы, так и абсолютно проходные вещи. Задачей для антологии «С точки зрения Тролля» была попытка переписать сказочные сюжеты от лица злодеев и прочих отрицательных персонажей.
Скажу сразу: на мой взгляд попытка оказалась неудачной. История, вошедшие в антологию, попросту скучно читать, а воспринимаются они скорее как потуги вывернуть тот или иной сюжет наизнанку, чем оригинальные версии «от лица злодеев». При этом если некоторые истории хотя бы достаточно хорошо написаны (П.Бигл, Э.Кашнер, М.Кеднам или М.Снайдер), то другие вызывают лишь недоумение. Отдельного упоминания заслуживают поэтические произведения, вошедшие в антологию, которые производят совсем уж жалкое впечатление. Для простого примера:
Потом Кот вылез из мешка —
Ему наскучила роль умного раба.
И вот Кот в сапогах
Стоит на двух ногах.
Простак хозяин не успел моргнуть —
Бедняк он снова, королевства не вернуть.
А Кот восходит на престол,
Добившись хитростью своею и умом
Короны королей, страны
И королевы — ей коты милы.
И это не часть чего-то большего, это всё произведение. Целиком. Видимо, по мнению автора Джозефа Стэнтона, эта поделка может претендовать на «переосмысление классического сюжета». То же самое относится и к стихотворениям В.Фроуд и Н.Геймана.
В итоге, антология показалась мне едва ли не самой слабой из всех прочитанных подборок «старых сказок на новый лад». Для себя отметил лишь два рассказа, которые мне безоговорочно понравились. Первый — «Замок Отелло» Нэнси Фармер, в котором автору удалось объединить двух литературных персонажей в единый образ и предложить неожиданный финал, полностью оправдывающий этих знаменитых злодеев. Второй — «Хрупкое создание» Кэтрин М. Валенте, написанный характерным для автора неподражаемо-прекрасным языком, полным запоминающихся красочных образов, сравнений и метафор. После прочтения данного рассказа начинаешь куда лучше понимать ведьму из сказки «Гензель и Гретель». Всё остальное, к моему глубочайшему сожалению, показалось лютым проходняком. Поэтому 7 баллов — это авансом, только за присутствие рассказов Фармер и Валенте.
P.S. Справедливости ради, надо признать, что есть у антологии, впрочем, одно неоспоримое достоинство — после её прочтения я снял с полки пару-тройку книг сказок, и с удовольствием перечитал несколько первоисточников за авторством Ганса Христиана Андерсона и братьев Гримм =)))
P.P.S. Антологию прочитал совершенно случайно, знакомясь в хронологическом порядке с переведёнными рассказами Джейн Йолен, библиография которой недавно была открыта на сайте. Так вот, рассказ Йолен «Тролль», вошедший в данную антологию, тоже совершенно никакой...
mercredi, 16 мая 2017 г. 14:04
Прекрасный сборник современных волшебных сказок. В моих глазах большинству авторов удалось добиться нужного ощущения — соприкосновения с миром, существующим параллельно, но по-настоящему живым. Миром солнечных лучей, проходящих через листья; пахнущих влажной землёй лесных троп; древних существ, помнящих самые первые песни; пульсирующих внутри стволов соков и времени, хранящемся в древесных кольцах, как в человеческих летописях.
В этом смысле удачны почти все рассказы. В «общем литературном», как обычно, — не все. Например, основной конфликт героя в «Чарли, идём с нами!» Мидори Снайдер разжёван, как червяк, которого мамка пропихивает в горло птенцу. «Мир, нарисованный птицами» Кэтрин Вас одновременно и слишком схематичен, и слишком подробен (удивительно, как такое оказалось возможным), а главное — сюжетно не особо интересен.
Мои личные фавориты — «Древо пустыни» Эммы Булл и «Среди листвы такой зелёной» Танет Ли. Первый прекрасен как история настоящего спасения, а кроме того населён действительно живыми героями. Второй — как истинно «фейская» история, где нет и не может быть места человеческой логике, зато есть нечто неуловимое, но безусловно притягательное.
В целом уровень сборника достаточно высок, и, если вам нравится именно такие истории — о лесе, странных существах и событиях, вам он должен понравится.
P.S. Отдельный привет хочу передать тому человеку, который решил в названии сборника «Green Man» передать как «Зелёный рыцарь», уничтожив тем самым весь смысл. Разумных причин для этого не было и быть не могло. Не знаю, чего здесь больше: собственного невежества или уверенности, что невежественны потенциальные читатели.
Seidhe, 20 февраля 2017 г. 09:55
С удивлением обнаружил, что никто здесь ещё не высказался об антологии Эллен Датлоу и Терри Виндлинг «The Green Man: Tales from the Mythic Forest». В Штатах вышла она в далёком 2002 году и открыла собой серию фэнтезийно-мифологических антологий для подростково-юношеской аудитории «Mythic Fiction». В 2016 она, наконец, увидела свет и на русском, в серии «Мастера магического реализма».
Прежде всего о самом издании — оно отличное. Стильная обложка, красочные форзацы, комфортный для чтения текст, сохранённая структура оригинала с небольшими справками об авторах и короткими послесловиями от них... А вот с названием всё обстоит уже не так радужно. Предупредить нужно сразу — никаких рыцарей в книге нет. Антология посвящена популярному образу средневекового (да и современного) искусства, который в 1939 году получил имя «зелёный человек» и который представляет собой «рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев, или как будто сделанного из них» (Википедия). Да антология в оригинале, в общем-то, именно «Зелёный человек» и называется.
Теперь о содержании. Учитывая, что антология ориентирована именно на подростково-юношескую аудиторию, было бы по меньшей мере странно признаваться мне, взрослому мужику, в том, что получил я в итоге совсем не то, чего ожидал. Но я всё-таки признаюсь! =))) Дело в том, что открывает антологию отличная статья Терри Виндлинг, в которой она рассказывает о версиях происхождения данного образа, приводит определённые параллели в фольклорных традициях разных народов и самое главное — даёт обзор творчества современных писателей и художников, которые затрагивают в своём творчестве тему лесных обитателей и Леса в более широком смысле. Честно говоря, прочитав эту статью, настроился я на увлекательные истории не только о Зелёном Человеке, но и о других обитателях леса, о таинственной, древней и непостижимой растительной магии... Что получил в итоге? В итоге все произведения, вошедшие в антологию, я для себя разделил на три приблизительно равные части.
Часть первая: отличные истории на тему Леса и его порождений от признанных мастеров жанра — Танит Ли, Чарльза Де Линта, Джеффри Форда и Майкла Шейна Белла, плюс — с натяжкой — Патриции Маккиллип. Это именно истории о столкновении человека с чуждыми, неведомыми силами природы. Истории разные по сути, но истории яркие и запоминающиеся. Недаром истории от Форда и Белла составители включали потом в антологию лучшего за год, а Де Линт, Маккиллип и Танит Ли в представлении, я думаю, не нуждаются. Эти истории мне запомнились. И это — именно те истории, которые я хотел прочитать.
Часть вторая: истории, в которых столкновение с созданиями леса служит лишь фоном, а основной упор делается на внутренние переживания подростков. Это истории от Делии Шерман, Мидори Снайдер, Нины Кирики Хоффман и Эммы Булл. Я не могу сказать, что эти истории плохие, ни в коем случае, они просто СОВЕРШЕННО не интересны лично мне. Зачем мне переживание взрослеющей девушки, живущей в американской глубинке, вся необычность которых сводится к маленькому эпизоду встречи с неведомым в калифорнийской пустыне? Или комплексы другой девушки, которая едет знакомиться с новым ухажёром своей матери, с которым та познакомилась по Интернету и который окажется каким-то существом (мне даже не объяснят каким!), способным «пробуждать жизнь» в людях и растениях? Ну, и так далее. Эти истории, к сожалению, прошли совершенно мимо меня.
Часть третья: истории, которые я не понял. Вернее, даже не так — общий смысл я уловил, вот только не смог понять, как именно это связано с темой Зелёного Человека и лесной магии. Вот, к примеру, рассказ Майкла Кеднама «Дафна». Это пересказ древнегреческой легенды о Дафне. Я не могу сказать, что он плох, но какое отношение он имеет к заявленной теме и зачем он тем, кто читал Овидия или хотя бы в общих чертах знаком с древнегреческой мифологией? Или рассказ «Не запомнила» от Кэрол Эмшвиллер, который ни с чего не начался и ничем не кончился. Я понял, разумеется, что повествование ведётся от лица какого-то лесного обитателя — не то духа, не то представителя Маленького Народца, не то вообще некоего реликта — но совершенно не уловил, что хотела сказать автор этим рассказом. Есть ещё какая-то неинтересная переделка сказки про Джека и бобовый стебель от Грегори Магвайра, общий посыл которой от меня также ускользнул, и совсем уж невнятный рассказ «Отбросы» за авторство Кейт Коджа о каком-то существе, живущем среди мусора, в котором от лесной тематики только дерево из мусорных пакетов. Указанные истории вызвали у меня недоумение. Я так и не смог понять, зачем составители включили их именно в ЭТУ антологию. Может больше было просто некуда? Сюда же могу отнести и три стихотворения, включённые в книгу, за авторством Нила Геймана, Джейн Йолен и Билла Льюиса. Но их я сюда отнёс по другой причине — я не большой ценитель поэзии, поэтому вполне возможно, что я просто чего-то не понял. Как по мне — каждый третий автор с Самиздата выдаёт стихи не хуже Йолен с Льюисом, и уж по-любому лучше, чем именно это «стихотворение» Геймана =)))
На этом, в принципе, можно было бы и закончить, написав, что антология не оправдала моих ожиданий, если бы не одно но...
А именно — рассказы «Мир, нарисованный птицами» Кэтрин Вас и «Али Анугне О Кхаш» Кэролин Данн. Я не могу сказать, что это однозначные шедевры и что они кристально понятны, но, чёрт побери, как же хорошо они написаны! Читаешь, и буквально чувствуешь, что прикасаешься к совершенно иной традиции, бесконечно далёкой от британской или американской. Всё дело в том, что Кэтрин Вас для своего рассказа взяла за основу одну из легенд Азорских островов, откуда был родом её отец, а Кэролин Данн в своём — переработала древнюю легенду североамериканских индейцев племени чокто. В результате получились ОЧЕНЬ необычные произведения, заставляющие вспомнить лучшие образцы латиноамериканского магического реализма. На неделе я обязательно постараюсь написать отдельные отзывы на данные рассказы, сейчас же ограничусь признанием того, что они стали для меня настоящими жемчужинами данной антологии.
Подводя итог вышесказанному, остаётся признать, что я нисколько не жалею о приобретении данной книги. Возможно, некоторые рассказы и показались мне откровенно слабыми, проходными, но присутствие в книге произведений из условной «части первой», рассказов Вас и Данн и замечательной обзорной статьи Виндлинг делает «Зелёного рыцаря» вполне читабельной книгой, которая займёт достойное место на моих книжных полках. В любом случае, если в серии выйдут другие антологии из условного цикла «Mythic Fiction», я не задумываясь приобрету их. Ну а данная антология получает от меня твёрдую восьмёрку с большим плюсом.
Рекомендую ознакомиться.
bvelvet, 22 мая 2015 г. 18:35
Дочитано...
Давно я не испытывал таких, мягко выражаясь, смешанных чувств при чтении антологий. Я, конечно, ожидал магического реализма, психологических кунштюков, необычных оборотней и тончайших намеков. Но такое... На все вкусы: тут и водяной-гомосексуалист, и медведь-насильник, и семейная жизнь снежных людей, и много чего еще... Авторы пытались выложиться изо всех сил, они брали готовые фольклорные сюжеты втискивали в них то, что им казалось «передовым» и «глубоким». В итоге самые простые человеческие переживания (печаль женщины об умершем муже в тексте Джейн Йолен) выглядели нелепо и отвратительно. Про «расовые» и «сексуальные» особенности оборотней умолчу — а то объявят фашистом и гомофобом? А мне оно надо? Я, между прочим, книжку купил, дабы почитать и получить удовольствие. А получил...
Чего хотели добиться составители? Продемонстрировать свою толерантность? Нелепо вышло. Глубину познаний? Такой поверхностной ахинеи, как предисловие Т. Виндлинг, я давно не читал (в одну кучу свалены с претензией на мифопоэтику все верования и суеверия, какие только возможно...) Показать мастерство избранных авторов? Ну, не знаю... Рассказ у Танит Ли очень хороший — но читай я его в авторском сборнике, оценка была бы куда ниже. А «Медный грош» С. Мура — наглое обдирание Рэя Брэдбери: нет ни единой собственной выдумки, все украдено и подшито на живую нитку.
Простых, без затей, текстов немного — тем они лучше. Рассказ Грегори Фроста убедителен и глубок, потому что оборотень — деталь периферийная, но очень важная, без нее вся конструкция бы рухнула, а так — и история взросления, и корни ужаса, и много чего еще...
Есть рассказы многообещащие. «Пишах», к примеру — в первой части все настолько точно и правильно, что хочется шляпу снять, а как появляется змей-оборотень, начинаются такие «страсти», что диву даешься. У Марли Юманс история про саламандру получилась красивая, видно, что автор боялся сказать лишнего: в итоге умело перелицована старая легенда, читается легко и приятно.
Но финал антологии примиряет с жизнью — есть все-таки авторы, которые не прогибаются под формат и которых толерантностью не обманешь. Стив Берман написал про «Лебединое озеро» примерно так, как Г. Магвайр («Ведьма») про «Страну Оз». Нет, стиль другой, но общее ощущение схоже: старая сказка разоблачена, все не таковы, какими кажутся, а история обретает новую, особую прелесть. Питер Бигл предложил красивейшую историю про богов и людей; в ней нет ничего нового, но по стилю — чистый Стивенсон, да и к смыслу не придерешься. И, конечно, десятку я поставил Шепарду — но за этот рассказ я поставил бы высший балл в любом контексте. Думаю, С.Кинг душу бы продал, чтобы написать так, как писал Шепард — только кто его душу возьмет?
Я, наверно, напишу про это отдельно — слишком уж хороша история. Из-за нее я, пожалуй, и книжку на полке оставлю. Любое редакторское задание можно выкинуть в топку — были бы талант, гонор, смелость и фантазия.
Антология «С точки зрения Тролля»
Календула, 13 ноября 2013 г. 21:27
Все любят сказки, ну или почти все. По крайней мере, мне не встречались люди, которым бы их не рассказывали в детстве. Но что если вдохнуть в привычные сказочные сюжеты новую жизнь? Старые сказки на новый лад, осовремененные или даже перевернутые с ног на голову. Такие приемы позволяют взглянуть на привычный сюжет под иным углом зрения, увидеть то, на что раньше не обращалось внимания, переосмыслить привычные сюжеты, характеры и поступки героев.
Название для сборника выбрано весьма удачно. Ведь действительно, все истории в нем рассказаны с точки зрения противоположной той, к которой мы привыкли. Будь то великанша или хитрая служанка, тролль или ведьма — все они предстают перед читателем если не жертвами, то по крайней мере вполне заслуживающими право голоса персонажами. Мы привыкли видеть в них злодеев, монстров, а несчастно сиротке или красавице Рапунцель — запуганных жертв. Но что если это не так? Что если попробовать это блюдо под другим соусом?
Переработка известных сюжетов, смещение акцентов, перевертыш, переосмысление старых историй — это всегда интересно. Но здесь важен не толь смысл, но и воплощение. Идея книги хороша, а вот исполнение подкачало. Ожидала чего-то геймановского, но ожидания не оправдались. Есть пара-тройка достойных вещей, но в целом сказки этого сборника не запоминаются, не цепляют, а проходят мимо стройным черно-белым строем.
Антология «С точки зрения Тролля»
ridgerr, 19 июля 2013 г. 23:48
Очень хорошая идея, очень среднее исполнение. Сборник полон разномастных рассказов, часть из которых оставляет странное чувство вида «что это было?».
Некоторые рассказы — сказки с другой точки зрения, некоторые к сказкам отношения не имеют никакого — реальный мир; некоторые — милые и сказочные, некоторые — кровь-кишки-каннибализм.
Ученик волшебника — Делия Шерман
Один из милых сказочных рассказов. Конкретную сказку узнать не могу, скорее, развеивают общие сказочные предрассудки перед злыми волшебниками.
Незванный гость — Гарт Никс
Что это было, или очень странная Рапунцель. Может, отрывок из большего цикла.
Волшебные сказки — Венди Фроуд
Стихи.
Из грязи в князи — Нина Кирики Хоффман
Сказка про принцессу и её служанку, которая выдала себя за принцессу, принцессу за служанку, а волшебного коня убила. Атмосфера интересная, история довольно никакая.
Вверх и вниз по бобовому стеблю: воспоминания великанши — Питер С. Бигл
Юмористически-сказочная — Джек-Победитель Великанов с точки зрения великанши. Очень мило :).
Изношенные танцевальные туфли — Эллен Кашнер
Использована одна из моих любимых сказок про принцесс, которые пропадали ночью и попадали на бал, стаптывая за ночь по паре обуви. Но история никакая.
Кот в сапогах. Продолжение — Джозеф Стэнтон
Стихи.
Мальчик, который выл, как волк — Холли Блэк
Здравствуй, добрая-добрая Холли Блэк :-D. Реальный мир, никаких сказок, как всегда — этическая жуть. Хороший рассказ, но, на мой взгляд, смотрится в этом сборнике чужеродно.
Тролль — Джейн Йолен
Бытовая зарисовка из жизни тролля, живущего под мостом. Довольно-таки никак.
Замок Отелло — Нэнси Фармер
Сказка про Синюю Бороду. Милая и забавная история.
Жулик — Майкл Кеднам
Странная и притянутая за уши история про Румпельштицхена. Из серии «сейчас я вам покажу, за что надо жалеть героя».
Хрупкое создание — Кэтрин М. Валенте
Наверное, лучший рассказ сборника — и сказочный, и очень жуткий, и с точки зрения злодея. Какого — говорить не буду, чтобы не испортить интригу. По степени этической жути не уступает Холли Блэк.
Молли — Мидори Снайдер
Сказка про девочку и медведей с точки зрения медведей. Очень убедительно, я однозначно болела за медведя.
О вежливости — Нил Гейман
Стихи про неприглашенную на крестины спящей красавицы феи.
Игра в Золушку — Келли Линк
Очень странный рассказ Келли Линк, не из самых моих любимых. Современный мир, двое не очень ладящих между собой детей играют в Золушку. Этот рассказ хорошо подходит по стилю к рассказу Холли Блэк, но оба они выбиваются из этого сборника. Им нужен отдельный.
Антология «С точки зрения Тролля»
Gynny, 10 апреля 2013 г. 17:34
Старые сказки на новый лад. Особенно мне понравилось послесловие к первой истории: «Ей [автору] нравится пересказывать их [сказки], потому что она терпеть не может придумывать сюжеты.» В каждой подобной шутке, думается, есть доля правды.
Все тексты (не считая стихотворных) можно условно разделить на четыре неравные по количеству сказок группы:
1) авторский пересказ с добавлениями и изменениями (или сливание двух историй в одну — как «Синяя борода» + «Отелло» в рассказе «Замок Отелло» сборника)
2) рассказ «от противного» — добро и зло меняется местами (более тонкий вариант — показывается, что зло стало таким в силу непреодолимых обстоятельств)
3) приквел/сиквел, полностью придуманный автором
4) автор, взяв что-то от классической сказки, придумывает свою историю
Мне, к примеру, интереснее последние два варианта (есть и исключения, например, не вошедшая в этот сборник история Белоснежки с точки зрения мачехи «Снег, зеркало, яблоко» Геймана, которую можно было бы отнести ко второй группе, тоже мне очень симпатична). Поэтому к наиболее интересным работам сборника я бы отнесла «Хрупкое создание» Кэтрин Валенте — история хозяйки пряничного домика, которая по настроению больше всего мне напомнила — как это ни странно — клокпанковскую «Маску» Лема.
Достаточно оригинальный (в смысле незаимстования напрямую, а использования только темы оборотничества) «Мальчик, который выл, как волк» показался сюжетно скучноват:
Антология «С точки зрения Тролля»
Zee Beckett, 26 февраля 2013 г. 20:39
Давно облизывалась на этот сборник. Потенциально интересная тема — я люблю «перевернутые» сказки, другой взгляд на события. Увы, тема оказалась нераскрытой. Даже Нил Гейман совсем не порадовал.
В целом сборник довольно ровный, рассказы на одном уровне, и выделить какой-то особо понравившийся или запомнившийся трудно. Разве что «Замок Отелло» — за неожиданную концовку.
Антология «С точки зрения Тролля»
alex1970, 2 февраля 2013 г. 19:38
Потенциально интересная книга оказалась мыльным пузырем.
Интересных продолжений известных сказок не получилось. Скорее авторы соревновались в изощренности, чем в желании написать интересную историю.
Даже уважаемые и любимые мной авторы здесь не радуют
Антология «Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези»
aldanare, 9 июня 2010 г. 18:11
Вот книга, которую можно взять с собой на необитаемый остров. Или в одиночное заключение – на сколь угодно длительный срок. В общем, везде, где у вас будет много свободного времени на медленное вдумчивое чтение, на возможность растягивать удовольствие, смакуя каждое слово. Потому что антология “Лучшее за год” – это наслаждение не на час. Стоит только взглянуть на этот 700-страничный том, чтобы понять это. А начав вчитываться, жалеешь, что миновали времена Средневековья, что нельзя наслаждаться этим фолиантом в наиболее подходящей для него обстановке: в полутемной пыльной библиотеке готического замка, при свечах, благоговейно перелистывая страницы возложенного на резной пюпитр тома и вздрагивая от каждого шороха… Но довольно лирики, перейдем к сути.
Спектр жанров, тем и настроений, представленных в сборнике, широк необычайно. Здесь и психологический триллер, и фэнтезийный детектив, и подзабытый (казалось бы) “колониальный рассказ”, и сюрреалистическая фантазия, и волшебная сказка-притча… Над страницами витают духи Павича и Маркеса, Дэвида Линча и Эдгара По… Странные девушки предсказывают будущее, в рисунке обоев или вышивке таится чудовище, а Стивенсон, Свифт и Спящая Красавица оказываются вовсе не тем, чем мы с детства их считали… И чего здесь только нет!.. Хотя чего здесь нет, можно сказать точно: здесь нет плохих произведений.
Готичный сказочник Нил Гейман, автор “Американских богов” и “Коралины”, радует нас двумя абсолютно разными рассказами: один – запутанная история странного путешествия во времени и пространстве, другой – воссозданный с ужасающей пунктуальностью ночной кошмар. Земляк и соратник Павича Зоран Живкович озадачивает стилизованной притчей о скрипичном мастере, пытающемся достичь невозможного. Грэм Джойс обращается к английской истории, а известный фантаст “новой волны” Томас Диш (здесь он почему-то Дисх) удивляет ехидными детскими стихами…
Намеренно ли так было сделано составителями или случайно получилось, но обрамляющие антологию рассказы странным образом задают тон всей этой кунсткамере человеческой фантазии. Рассказ Келли Линк “Затишье”, созданный по принципу матрешки (“рассказ в рассказе”), настраивает нас на волну детских ночных бдений, проведенных за рассказываниями страшных историй. А замыкает сборник небольшая повесть лауреатки “Небьюлы” Элизабет Хэнд “Наименьшие козыри” – о той магической власти, которую дает человеку творчество. Магия творчества, магия слова, магия воображения – это общий знаменатель всего “Лучшего за год”.
Антология «Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези»
Elric, 5 октября 2009 г. 10:30
На первый взляд стандартная анталогия — есть ряд рассказов ради которых возможно некоторые и купили всю анталогию — один рассказ(Карен Джой Фаулер) выйграл Ньюбелу-2004, еще есть парочку раскрученных авторов, пол дюжины достаточно известных авторов ,а вот дальше получается что-то не то — 75% сборника занимают произведения неизвестных авторов, про некоторых я бы сказал даже левых и стихи. Наличие последних для меня вообще оказалось нонсенсом для подобного сборника. Кроме того не знаю толи сами стихи такие, толи их перевели отвратительно, но в итоге получились какие-то нескладухи.
Возможно под другим назанием я такую подборку и понял, но как «Лучшее за год» извините.
Антология «Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези»
alex-fan, 22 февраля 2009 г. 09:36
Эта антология мне понравилась. Набор качественных повестей и рассказов, неизвестных обычным читателям авторов. Надо отдать должное редакторам антологии, все произведения интересны и подходят под общую тему. Немного разочаровали стихи тем, что в них не было рифмы, но от этого они не теряют своей глубины. Каждый рассказ заслуживает особого внимания и тщательного прочтения.
После прочтения этой антологии, я открыл для себя творчество многих писателей, и за это я ставлю ей высокую оценку.
Антология «Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези»
Claviceps P., 19 января 2008 г. 20:19
Прочитано летом 2005 года.
Мистика. Магический реализм. Фэнтези – именно в таком порядке. Т.е. мистики/хоррора здесь больше всего (18-19 рассказов), а фэнтези – прямо скажем негусто (всего 6-7). Но зато есть несколько непоймичегошных пограничных уродцев. Весьма хорошеньких :gigi: А некоторые из рассказов уже и не магический, а почти что просто реализм…
Помимо 38 рассказов 34 авторов (из которых лишь с десяток-дюжину наверное в той или иной степени были известны на русском до этого момента), в этой антологии есть и 9 стихотворений, что явно небезынтересно, т.к. поэзия в фантастическом жанре до нас доходит пока что все еще по крупицам. Также вошло сюда и одно эссе.
Чуть ли не в половине от общего числа рассказов в этом сборнике героями фигурируют дети. Что лично для меня, ну все никак не желающего расставаться с отдаляющимся все дальше детством, очень приятно… :smile:
Не заинтересовал меня из этой антологии лишь специфичный рассказик из концертного буклета для фанатов Тори Амос, который написал Нил Гейман. И несколько стихотворений не очень еще показались... Все остальное — довольно неплохо, а многое — так и просто замечательно!
Лучшими рассказами назову «Детали» Чайны Мьевиля, «Мое второе Я» Брайана Ходжа, «Терракотового мальчика» Майкла Лайблинга, «Наименьшие козыри» Элизабет Хэнд. И конечно же «Сотворение человека» Джеффри Форда!
Почти не уступают им произведения М. Шейна Белла, Грэма Джойса, Адама Робертса, Джея Рассела, Кевина Брокмейера, Дона Тумасониса, Эрика Шеллера. Специфичны, но так же хороши рассказы Келли Линк, Карлтона Меллика III. Интересные рассказы получились и у Рэмси Кэмпбелла, Конрада Уильямса, Питера Дикинсона.
Замечательная антология! И кстати именно с нее началось издание в Азбуке подобных годовых, а также тематических сборников.