Все отзывы на произведения Роберта Ван Гулика (Robert van Gulik)
Отзывы (всего: 10 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт Ван Гулик «Призрак в храме»
kagury, 15 октября 2024 г. 21:20
Когда-то давно я попробовала почитать пару детективов про судью Ди, но осталась равнодушна. А тут для одного из читательских марафонов мне нужна была книга издательства «Аркадия», ну и я выбрала этот «поднебесный детектив».
Начинается с того, что судья Ди (главный персонаж, эдакий китайский Пуаро) покупает в подарок жене подержанную лаковую шкатулку (что, кстати, странно: судья – явно обеспеченный человек, а шкатулка – подарок «на отвяжись»). Внутри обнаруживается записка от девушки по имени Нефрит, которой явно нужна помощь… Не то, чтобы судью это порадовало, но жизнь в уезде так скучна своей благополучностью, что лишнее преступление определенно придает его времяпрепровождению изюминку. Но стоит Ди покопаться в делах, и выясняется, что пару лет назад было украдено императорское золото, а вскорости обнаруживается еще и свежий труп. Судья отбрасывает уныние и пытается разобраться во всех преступлениях сразу.
Справедливости ради, сам детектив меня и в этот раз не впечатлил. Это не та книга, от которой не можешь оторваться и заглатываешь страницу за страницей. Нет. Здесь все течет размеренно и умиротворяюще, и повороты сюжета трудно назвать интригующими.
Но мне понравилось другое. Познавательный элемент текста: количество жен у государственного чиновника (не подозревала, что у китайцей в порядке вещей было многоженство), эпизоды повседневной жизни (в том числе обязанности жен), неожиданно отрицательное отношение к буддизму (правда, речь идет о неком «позднем буддизме» с устрашающими изображениями божеств — «некоторые из демонов сладострастно сжимали в объятиях богинь..»), и еще та самая размеренная и созерцательная жизнь, полная неспешных прогулок, любования пейзажами или красиво начертанным иероглифом, изящные формулировки: «Тала бросила его, как бросают изжеванный сахарный тростник», «Пейзажами не наполнить мою чашку с рисом, ваше превосходительство» и т.д.
Прелесть книги, пожалуй, именно в этом. И в каком-то смысле жаль, что весь этот антураж – только фон для детектива. Здесь тот самый случай, когда обои смотрятся интереснее, чем мебель в комнате.
Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями»
pontifexmaximus, 17 июля 2024 г. 18:09
Я так понимаю, что в сознании китайцев исторически боролись два начала. Рациональное было воплощено в конфуцианстве с его правилами и почитанием вполне абстрактного Неба, иррациональным промышляли даосы, твердившие о сонмах демонов и всяких там магических пилюлях бессмертия...
Понятно, что судья Ди, который всеми своими способностями и силами служит императору, рационален до мозга костей. И ежели ему суждено переночевать в монастыре, где по слухам люди погибают не без участия темных сил, то он не будет искать лис-оборотней и гоняться за иссиня-черными трехголовыми демонами...
Европейского читателя может несколько смущать наличие у Ди трех жен, но в остальном судья вполне бы составил компанию Холмсу и Пуаро с их культом разума...
Роберт Ван Гулик «Лаковая ширма»
pontifexmaximus, 16 июля 2024 г. 11:52
Судья Ди, можно сказать, мой старинный друг. Вот как издали в нашей стране первую переведенную на русский книгу ван Гулика, так я и слежу за его расследованиями...
Как известно, этот самый Ди существовал на самом деле. Гулик опубликовал старинную китайскую книгу о судье, а потом вот взялся за написание собственных. Порой брал за основу преступления из числа подлинных расследований Ди, порой что-то выдумывал сам...
Чем Ди интересен? Он весьма энергичный господин, ум его кипуч и подвижен. Ди владеет искусством перевоплощения. Он очень наблюдателен и владеет тем, что в Европе назвали бы дедуктивным методом. Еще судья Ди способен изрядно рисковать, порой вступая с злодеями в самую настоящую схватку...
Есть, конечно, ощущение, что ван Гулик слегка модернизирует образ мысли средневекового китайца. Но делает он это осознанно, чтобы современному читателю его главный герой не показался чрезмерно экзотическим и непостижимым...
Роберт Ван Гулик «Убийство в лабиринте»
Pavinc, 30 июня 2023 г. 15:55
К своему стыду перепутал Роберта ван Гулика с Хольм ван Зайчиком, с Ордусью которых давно хотел ознакомиться. В принципе, о прочтении не жалею. Такой себе классический детектив, а-ля убийство в закрытой комнате, но щедро расцвеченный национальным, в данном случае древнекитайским, колоритом. Детективная составляющая восторга не вызвала — скучновато, а вот подробности и особенности ведения следствия, пыточные практики и т.п. очень интересны. Особенно поражает масштаб полномочий и стремительность принятия решений уездного судьи, не зря на китайском он «Чиновник Отец и Мать». Летающих шаолиньских монахов в книге, увы, не будет. В наличии лишь необычайно проницательный отшельник-даосс, да лёгкий налёт сюрреализма при описании самого лабиринта.
Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями»
NS 123, 14 августа 2021 г. 21:05
Когда то давно, в 90-е, когда мы еще совсем не были избалованны переводными детективами, купила себе себе книжку серия «Иероглиф» — детективы о средневековом Китае, написаны голландцем, который многие годы служил дипломатом в Китае, и очень хорошо знал и уважал их культуру. Прочитав ту книжку у меня навсегда появилось увлечение к историческим детективам, а Ван Гулик один из лучших писателей этого жанра (по моему мнению, естественно)).
Этот роман происходит в горах, в безлюдной местности, в большом монастыре где вынужден укрыться от непогоды уездный правитель — судья со своим семейством. И надо же такому совпадению случиться, что в этом монастыре погибли три недавно погибли три девушки...
Храм этот огромный (так и хочется сказать Храмина, ну, это не отсюда) сплошные лестницы, дворы, переходы. а еще есть усыпальница предыдущего настоятеля, Галерея Ужасов и тд. Кроме того, в монастыре проходит праздник в честь основания, то есть присутствуют паломники, и даже актеры. И бывший придворный Учитель. Сразу понятно, что в такой компании скучать судье Ди ну никак не придется. И читателю вместе с ним!
И как во всех книгах Ван Гулика одновременно происходит расследование трех дел одновременно, все перепутывается и перемешивается вместе. Получилось очень захватывающе, интригующе и страшновато. И очень интересно.
PS. В каждой книге есть иллюстрации автора, а в этой еще картина старого настоятеля, нарисовавшего кота, послужила ключом к расследованию
Роберт Ван Гулик «Убийство под китайским колоколом»
strannik102, 1 января 2019 г. 07:09
Средневековый Китай от иероглифа «азъ» до иероглифа «ижица»
Для более глубокого и широкого знакомства с творчеством Роберта ван Гулика выбрал третью книгу цикла — просто для того, чтобы была какая-то логичная последовательность.
Можно ли по художественным историческим книгам изучать историю? Да ещё по книгам детективным! Думаю, что большинство людей уверенно скажут «нет». И «нет» наверное скажу и я. Однако произнесу это «нет» с заминкой.
Понятно, что в каждой отдельной историо-книге будет то или иное количество отходов от исторической действительности и просто авторской выдумки. Однако когда таких исторических книг накапливается уже некоторое количество, то мы можем предположить, что по этим чисто художественным детективным романам и повестям мы можем… нет, не изучать, но получать представление о культуре того или иного народа в ту или иную эпоху существования. И потому это предположение будет, скорее всего, верным в случае чтения повестей и романов о судье Ди, жившим в VII веке от Р.Х. и вполне реально управлявшим теми или иными территориями средневекового Китая и творившим на этих территориях правосудие. Тем более, что автор цикла Роберт ван Гулик был видным синологом и правду матку о средневековом Китае знал от иероглифа «азъ» до иероглифа «ижица».
Вот к примеру возьмём какого-нибудь грамотного средневекового монаха, который ведёт летопись своего народа, княжества и всего прочего. И понятно, что какие-то события этот летописец записывает, а какие-то опускает, считая не заслуживающими упоминания в своём рукотворном труде. Да и то, что записывает, безусловно несёт на себе отпечаток личности самого летописца, несёт след его пристрастий и отношений к событиям и к упоминаемым в летописи людям и действующим силам. Вот и получается, что одно и то же событие летописец русский запишет совсем иными словами, нежели запишет летописец германский или византийский. Точно так же, как поступит и летописец китайский. Потому что наши — всегда разведчики, а ихние — всегда шпионы.
Всё это однозначно имеет место существовать, однако же ведь изучаем мы историю народов в том числе и по летописям… Юристы вон вообще до сих пор изучают законы Хаммурапи и законы двенадцати таблиц. А ведь мало ли как там каменотёс накосячил своим зубилом.
Размышлизмы эти вокруг и около пристрастности человека пишущего, и тем более пишущего то, что будет затем восприниматься как документы эпохи, вызваны были встреченной где-то в просторах (недрах) интернета репликой, что глупо изучать историю по историческим романам. Конечно глупо… по одним только романам. Но вкупе со всем остальным и романы свою лепту внесут, а?
Так что для любителей истории и для любителей детективного жанра чтение повестей о судье Ди может стать замечательной возможностью погрузиться и в то и в другое состояние.
Роберт Ван Гулик «Золото Будды»
strannik102, 1 января 2019 г. 07:07
А судьи кто?
Хотя этот роман из серии книг о судье Ди и открывает цикл в хронологическом порядке, однако по порядку написания и издания это уже третья книга цикла. И потому в ней уже отчётливо заметны все основные особенности стиля этих романов. Подробно об этих особенностях вполне можно узнать из статей в Вики об авторе, Роберте ван Гулике и о главном герое цикла, судье Ди. Однако даже при чтении самих произведений эти особенности явно бросаются в глаза. Ну, например то, что по мере расследования какого-то одного, как бы заглавного в романе уголовного дела, судья Ди параллельно расследует ещё парочку преступлений. Или то, что судья Ди является образцом добродетели, а также честности и неподкупности. Заметно, что судья умеет нетрадиционно мыслить, способен делать сложные умозаключения и выстраивать хитрые комбинации для поимки преступников. Ну и, естественно, в конце-концов справедливость и закон непременно торжествуют, а виновные непременно будут подвергнуты заслуженной каре — чаще всего это смерть и посмертное поругание.
Можно ли по двум прочитанным романам цикла судить о всех остальных? Наверное это было бы делом опрометчивым, и потому для полноты картины продолжу знакомство с судьёй Ди, хотя бы для того, чтобы знакомство это нельзя было назвать шапочным.
Роберт Ван Гулик «Призрак в храме»
Dunaewa, 3 ноября 2017 г. 15:20
То, что дело происходит в средневековом Китае понять довольно трудно — на это почти ничто не указывает. Судья Ди перекладывает бумажки в папках, заказывает картины для украшения кабинета и поглаживает бакенбарды. Все это могло происходить хоть в 70-х годах прошлого века. Даже то, что убийство совершено ритуальным топором из древнего храма ни на что не намекает. Человек, знакомый с Азией только благодаря каналу Дискавери так и представляет Китай — везде заросшие руины величественных сооружений с изящными крышами, все ходят в смешных расписных халатах и теребят длинные, но жидкие бородки. Мне бы хотелось больше деталей, характерных для исторических романов — сосредоточенности на костюмах, подробностей быта и психологии, анекдотов и историй, популярных в ту эпоху.
Зато сама детективная составляющая хороша, особенно мне понравилось объяснение распространенного клише в такого рода произведениях — почему преступник продолжает убивать всех подряд когда казалось бы ему следовало затаиться.
stenny, 18 ноября 2016 г. 14:06
Достаточно детальная экзотика, написанная доступным, изящным языком. Мне особенно нравятся переводы Е.Звягина в сотрудничестве с парой др.людей (женщин).
Цикл охватывает где-то пятнадцать-двадцать лет. Повествование последовательно и логично, есть ссылки на предыдущие эпизоды.
Перед нами проходит почти вся жизнь чиновника-китайца. Также живописно представлены разнообразные слои населения Поднебесной, включая «туземных» жителей и чужеземные диаспоры.
Мой любимый герой Чао Тай.
Самое замечательное, что автор несмотря на некоторые термины «адвокат» и «дело того против того-то» полностью «думает» как средневековый китаец. Вот замечательный образец философии китайского мужа по «укрощению строптивой»:
«Я объясню вам, что делать. Женитесь на дочери Фэна и целый месяц отдавайте ей всего себя – до тех пор, пока она не избавится от ненужной чувствительности и не попросит у вас позволения малость передохнуть. дайте ей эту передышку. Но вам, естественно, понадобится женщина —вот вы и купите другую девку, чтобы не томиться и не скучать. Жена будет вам благодарна, да и наложница – тоже. И обе они будут такими, как вы захотите, – либо спокойными, либо ненасытными. Потом купите еще одну наложницу, чтобы в любой момент, когда женщины начнут создавать вам трудности, можно было сесть вчетвером за стол и сыграть в маджонг. Именно так поступает со своими женами мой господин, судья Ди. »
Красная беседка, гл.13
То, что цикл написан в 50-60 гг ничуть не сказывается на живости повествования.
Интересно, стихи тоже ван Гулика или он заимствовал оригинальные строки?
Роберт Ван Гулик «Убийство в Кантоне»
stenny, 18 ноября 2016 г. 07:39
смерть Чао Тая была предсказана составителем гороскопов в одном из предыдущих романов.
То, что в предыдущем расследовании Ма Чжунгу досталось сразу 2 сестры-близняшки, одна из которых владеет оружием, а вторая искусна в танцах и пении — не оправдало моих надежд на счастливое устройство всех героев.
Зато в данном произведении порадовало упоминание о «варварах с желтыми волосами и голубыми глазами».
Как всегда соблюдены все формальности — сколько прошло лет, кто с кем живет и т.д. Интрига закручена как на сериал в 10 сезонов, однако одна из смертей объясняется гениально просто «смерть по неосторожности».
Достойное завершение цикла, так как автор вспомнил все ключевые моменты — встреча с разбойниками и пожелание Чао Тая быть убитым клинком судьи Дракон Дождя. Тут и страсть и ревность и «любовь с первого взгляда» и сочные подробности этнических диаспор в южном городе.
Чао Таю было 45, судье следовательно около 50 с хвостиком. Старик Хунг умер и судья отправился на покой, ибо как справедливо заметил он же«преступники хорошо изучили стиль и методы его работы» и его карьера криминального детектива подошла к концу.
В поисках книги с моим любимым героем я пропустила несколько произведений, где Чао не участвует и поэтому у меня есть утешение — пойду читать пропущенное.