Генрих Теодор Людвиг Шнорр.
Известно о нём совсем мало: лютеранский священник, теолог, немец, но жил долго в Дании, где писал статьи на религиозные темы.
Его «Дополнения к удивительным путешествиям на суше и на море и весёлым приключениям барона фон Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей», изданные в 1789 году, известны меньше, чем книги Р.Э. Распе и Г.А. Бюргера, а между тем он, похоже, единственный, кто действительно встречался с бароном Мюнхгаузеном в его германском имении и слушал его воспоминания о России и Лифляндии!
Книга вышла в 1789 году, предположительно в Копенгагене на немецком языке и переиздавалась автором несколько раз. В целях конспирации, чтобы избежать кары своего прогневанного персонажа, реального барона Мюнхгаузена, Шнорр каждый раз указывает разные места издания, а однажды, возможно шутки ради, указал Боденвердер, места где родился и жил реальный барон фон Мюнхгаузен.
На самом деле все эти книги печатались в Стендале, примерно в 150 километрах от поместья барона. Все рассказы Мюнхгаузена излагались от имени некоего вымышленного литературного героя, датского офицера Кюпера, который как будто бы родился в Боденвердере, хорошо знал барона и записал его повести со слов своего брата, который не раз слышал об этих приключениях от самого хозяина Боденвердерской усадьбы.
Неизвестно, был ли когда-нибудь Шнорр в Боденвердере, однако в книге городок описан с точностью, так же, как и поместье барона, его занятия и даже подробности некоторых событий при российском дворе: например, гигантское блюдо с паштетом на свадьбе Анны Иоанновны и герцога Фридриха Вильгельма, из которого как будто бы выскочил одетый в бархат внебрачный сын Мюнхгаузена. Или зимнее путешествие в Крым Екатерины II — на упряжках-вагонах, которые тянули 30 лошадей. Некоторые строки в книге Шнорра привели барона в гнев, особенно те, в которых от его же лица разъясняется, почему его законный брак не освящён детьми.