Теодор Фрэнсис Поуис (Theodore Francis Powys) – английский писатель, автор психологической и религиозно-символистской прозы. Наиболее известный роман Поуиса — аллегорическая фантазия «Mr. Weston’s Good Wine» («Доброе вино мистера Уэстона», 1927). Брат писателей Джона Каупера и Льювеллина Поуисов. По материнской линии потомок английского поэта Уильяма Каупера (1731–1800).
Родился 20 декабря 1875 года в многодетной семье священника. Образование получил в частных школах. В 1895-1901 годы занимался фермерством в Суффолке, после чего решил перебраться в Дорсет и всерьёз заняться литературным творчеством. В Дорсете, где Поуис провёл практически безвыездно все оставшиеся годы, и было написано большинство его произведений.
Литературная карьера Поуиса началась в 1907 году с изданного на собственные средства богословского трактата «An Interpretation of Genesis» («Толкование на Книгу Бытия»), однако широкую известность он приобрёл в 1921 году, с регулярных журнальных публикаций своих повестей и рассказов. К началу 1930-х годов Поуис — автор восьми романов и тринадцати сборников рассказов и повестей (наиболее известный — «Притчи» (1929)). Для произведений Поуиса характерны аллегория, морализаторство, едкая проповедническая сатира, притчевость, фантастический реализм. По мнению английского критика Колина Мэнлава, Поуис — наряду с Клайвом Стейплзом Льюисом и Чарльзом Уильямсом — является одним из основателей жанра «христианского фэнтези».
В 1936 г. Поуис добровольно оставил писательство, однако его рассказы продолжали выходить в периодике, а также в виде сборников до конца 1940-х годов.
Поуис скончался 27 ноября 1953 года в деревушке Мэппаудер (графство Дорсет). В его архиве осталось большое количество незаконченных и неопубликованных произведений, в том числе несколько романов и повестей. С начала 1990-х английское Общество братьев Поуисов готовит и издает прозу и драматургию Поуиса. В частности, на нынешний момент изданы все его законченные романы и повести и большая часть рассказов. В 2003 году вышло представительное двухтомное собрание неопубликованной прозы и драматургии Т. Ф. Поуиса.
Из предисловия Валерия Вотрина к русскому изданию «Притч» (2007): «Известность Поуису принёс роман «Доброе вино мистера Уэстона» (1927), аллегорическая история о том, как Бог под именем виноторговца Уэстона прибывает в дорсетскую деревушку с двумя сортами вина на продажу – белым вином любви и тёмным вином смерти. Несмотря на то, что сортов всего два, мистер Уэстон продаёт их только тем, кого считает достойными. Даже платёжеспособность покупателей не играет для него особой роли. Сам он считает, что тёмное вино – более изысканный напиток благодаря своей надёжности и милосердной природе смерти, что в нём таится. Целая галерея характеров, доведённых до аллегорической одномерности, проходит через страницы романа: алчные фермеры, злоречивые старухи, изнурённые работой батраки – и любимый персонаж Поуиса, могильщик, завязавший со Смертью личное знакомство и считающий это знакомство самым важным событием своей жизни. Время в день пришествия останавливается, и мистер Уэстон производит свой суд, распределяя вино среди порочных и праведных и необратимо изменяя жизнь каждого жителя деревни – от злобной миссис Воспер, заманивающей молодых девушек в постель к фермерским сынкам, до Люка Берда, святого простеца, проповедующего зверям полевым. Роман отличает редкая смесь карикатурности, аллегории, сложного символизма и едкого ироничного юмора, присущего многим произведениям Поуиса.
...Тема суда и Смерть, уже в виде самостоятельного действующего лица, появляются и в последнем романе Поуиса «Распрашение» (1931). Слово, в оригинале вынесенное в заглавие, – «unclay» – взято из стихотворения «Молитва» любимого поэта Поуиса, Джереми Тейлора (1613-1667), англиканского священника и автора трактатов «Жизнь в святости» и «Смерть в святости»... Верный своему ремеслу, Джон Смерть прибывает в сонную деревушку Доддер, чтобы «распрашить» парочку её жителей. Но на беду имена жертв выветриваются из его памяти, а клочок бумаги с записью теряется. Так что приходится Смерти до времени засесть в местной гостинице, точить свою косу да заводить знакомства с местными девушками. Ну, а жителям Доддера – повременить с «распрашением».
Самым известным сборником его рассказов считаются «Притчи» (1929), герои которых, животные и даже неодушевлённые предметы, ведут нравоучительные и не лишённые юмора беседы о вере, природе греха, человеке, приходя подчас к совсем неутешительным для последнего выводам… Девятнадцать рассказов сборника – девятнадцать маленьких моралите – преподают урок колкого, ироничного гуманизма: оказывается, можно учиться и у самого малого создания Божьего там, где человечности учит не человек, а самая обыкновенная блоха.
…Нужно отметить, что в России Поуиса заметили рано, уже по выходе первых его романов. Честь открытия Т. Ф. Поуиса русскому читателю принадлежит московской переводчице Лидии Слонимской, которая переводила также Джека Лондона и Майн Рида. Именно в её переводах Государственное издательство в 20-х годах опубликовало сразу два романа Т. Ф. Поуиса – «Кумиры мистера Таскера» (1927) и «Утки мистера Кэдди» (1928). Однако самый известный роман Поуиса, «Доброе вино мистера Уэстона», на русский так до сих пор и не переведён».