Боги Новой Волны Роджер


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «georgkorg» > Боги Новой Волны (Роджер Желязны. Бог Света)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Боги Новой Волны (Роджер Желязны. Бог Света)

Статья написана 2 декабря 2019 г. 19:59

Роджер Желязны. Князь Света

М.: Эксмо, 2018 г., 416

Серия: Мастера Фантастики. Роджер Желязны

+

Роджер Зилазни. Князь Света

СПб.: Северо-Запад, 1992 г., 416 страниц

Серия: Fantasy (номерная), том 6


1960е годы ознаменовались глобальными изменениями в культуре, сознании и, разумеется, искусстве. Появились и во всю стали распространять свои идеи битники, а за ними и хиппи. Назревали и вот-вот готовы были взрорваться сразу две революции: психоделическая и сексуальная. К тому же западное мировоззрение во всю стало обогащаться богатейшим наследием восточной мудрости...

Всё это не могло не коснуться и литературы. В том числе и фантастической. Еще в самом начале 60х годов оформился термин «новая волна», которым называли молодых авторов и их произведения, которые несли новые идеи, новую стилистику и новую философию.

И если классическая фантастическая литература была сосредоточена в первую очередь на научной идее и подкреплялась приключениями, причём наука использовалась при этом в основном точная и техническая, в крайнем случае это могла быть социология... То в «новой волне» на первое место вышли гуманитарные науки, искусство, собственно литература, психология, психоделика и даже мифология и религия.

Собственно, мифология и религия стали основными темами молодого и талантливого автора польско-ирландского происхождения Роджера Желязны. Он дебютировал в самом начале 60х, так что стал практически ровесником «новой волны». И, хотя, некоторые литературные критики оспаривают принадлежность Желязны к этому направлению, идейная новизна его произведений говорит в её пользу. Вообще представители «новой волны» были настолько разными, что их, порой, можно было определить лишь по признаку существенного отличия от существовавшей тогда классической фантастики.

Основными программными задачами «новой волны» было освежить начинавшую стагнировать классическую фантастику и поднять её до уровня литературного мейнтрима; размыть внутрижанровые рамки между враждующими лагерями научной фантастики и фэнтези; снять табу с определённых запретных тем — в первую очередь отношения полов и религиозных верований; и, наконец, обратить внимание с внешнего космоса на космос внутренний.

Творчество Роджера Желязны отвечает всем этим критериям. Уже в раннем творчестве малой формы он с одной стороны зачастую обращается к мифологии и религии, а также философии, их сопровождающей. С другой — делает большой акцент на искусстве и поэзии, создавая свои тексты буквально как стихотворения в прозе. Прекрасный тому пример — повесть «Роза для Екклезиаста».

И написав ряд сногсшибательных рассказов и повестей, Желязны обратился к крупной форме, в которой еще больше развернулся его талант, невероятная эрудиция и вместе с тем чувство материала и глубина его подачи.

Уже первый его роман «Этот бессмертный» исследовал и по своему трактовал античную мифологию.

В своём третьем романе «Бог Света» Желязны обращается к индуизму и буддизму.

В одном из своих интервью Желязны признался, что для него всегда было важно размыть существующие жанровые рамки и создать нечто такое, что принадлежало бы и к жанру научной фантастики, и к жанру фэнтези, но при этом по сути не являлось бы ни тем ни другим в чистом виде. Собственно, этим он и занимался в романе «Бог Света». Разумеется, это не было единственной задачей написания этого произведения, но вполне понятной авторской позиции в его отношении к жанровой принадлежности.

Книга написана как многоуровневая поэма, немного стилизованная под эпическое сказание, практически житие святого, и описывает несколько эпизодов его жизни, причём расположенных в не совсем правильном хронологическом порядке. И использует при этом как базу индуизм и буддизм, а также христианство, но в значительно меньшей степени.

В отдалённом будущем на одной из планет поселенцы воссоздают иерархию индуистских богов и основывают на этом устои нового общества. Существует небольшое количество так называемых Первых — людей, еще помнящих переселение, а сейчас превратившихся в богов, чьи имена, образы и функции в той или иной мере соответствуют ведическому канону. И также — всё остальное население, находящееся в подчинении у Первых. При этом сходство Первых с богами индуистского пантеона скорее носит чисто внешний характер, и автор мастерски играет на этом несоответсвии внешнего и внутреннего.

А там где достаточно долго существует угнетение, рано или поздно возникает и противодействие, а возможно даже и революция. И такой силой как раз является главный герой романа, примеряющий на себя роль Будды или же носителя идей буддизма.

Желязны мастерски обыгрывает многие вехи истории буддизма и факты из жизнеописания Будды, но вместе с тем идёт намного дальше, с каждой главой усложняя задачу как для себя как автора, так и для читателя.

Многослойность текста такова, что книгу можно воспринимать на совершенно разных уровнях.

Любители фантастики найдут здесь элементы утопии и антиутопии, а также идеи прогрессорства и противостояния ему.

Любители философии и истории религий найдут здесь противопоставление различных учений и обыгрывание многих исторических и мифологических фактов и домыслов.

В конце концов, просто любители приключений найдут здесь острый сюжет и обилие батальных сцен.

Сама же книга при этом останется практически вещью в себе, чрезвычайно герметичной и поэтичной, практически поэмой в прозе. И рассчитанной на вдумчивого читателя, готового к вторичному прочтению. Где каждое слово находится на своём месте. Нет ни одного лишнего слова, многое приходися выискивать самому. Полной удивительных метафор и подводных смыслов и смысловых ловушек.

Так, фантастика в 60х годах стала настоящей литературой, которой не нужны больше никакие скидки и оговорки на жанр.

А сама «новая волна» уже в 70х годах сошла на убыль, практически растворившись в фантастистическом мейнстриме. Но её задача была выполнена.


PS: Выражаю благодарность Тимофею Корякину за поддержку и помощь.





1258
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:07
Только вчера говорили о ней:-)))
Отличный текст!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:10
Спасибо! Потому и говорили!8:-0


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:21

цитата

автора польско-ирландского происхождения Роджера Желязны.

Не, не польско-, чешско-...:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:26
Это интересно. А откуда у вас такая информация?
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:34
Это в данный момент просто вброс;-) Однако гляньте сами: его отец -- польский эмигрант. Но обратите внимание на его полное имя... Чех, оказавшийся в Польше по тем или иным причинам:-)
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:36
Спасибо за эту ремарку! Постараюсь изучить этот вопрос.
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2019 г. 20:37
В пользу чешского происхождения:
Помните эпизод из «Швейка» — Вольноопределяющийся Железный и «резиновый дедушка»?
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2019 г. 21:42
Да, заставляет задуматься...
 


Ссылка на сообщение5 декабря 2019 г. 13:56
Согласно польской Вики, папенька был Йозеф Железный и родился в Рыпине. А это Померания, бывш. Торуньское воеводство. Т.е. чешские корни в принципе у человека возможны, но фамилия «Железный» и у коренных поляков не редкость.
 


Ссылка на сообщение5 декабря 2019 г. 17:38

цитата

и у коренных поляков не редкость.

А также имя Франк (скорее, наверно, Франц)?
 


Ссылка на сообщение5 декабря 2019 г. 23:57
Франц — имя немецкое, но не чешское. Немецкие имена и у поляков, и у чехов очень даже да.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 2019 г. 09:25
И австрийское -- Франца Фердинанда помните? Чехию и Австро-Венгрию? И в Чехии немало других Францев, которых набрались от австрийцев? И три имени подряд, которые определенно смахивают как на польские, так и на чешские. Все это не более чем материалы к размышлениям. А они имеют право на место быть до тех пор, пока совершенно точно не доказано что-то одно.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 2019 г. 11:23
Австрийских имен нет. В смысле «отдельных от немецких», в языковом и номенологическом плане это все единый германский конгломерат. Да, чехи и поляки от немцев набрались имен. Обратный дрейф тоже имел место.
Кстати, папенька был не Йозеф Франц, а Йозеф ФранК. Frank. Вполне германское имя.


⇑ Наверх