Рецензия на книгу Роберта


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «vvladimirsky» > Рецензия на книгу Роберта Джексона Беннета «Город Лестниц»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Рецензия на книгу Роберта Джексона Беннета «Город Лестниц»

Статья написана 23 марта 2017 г. 08:59

Редко так бывает: отличная книга от абсолютно незнакомого автора. Вот с Беннетом мне определенно повезло. Искренне надеюсь, что продолжение напечатают — и оно окажется не хуже первой книги.

И скажите теперь только, что я не люблю фэнтези! 8-)

Фридрих Ницше, Чайна Мьевиль и Сальвадор Дали: интриги, скандалы, расследования


Роберт Джексон Беннет. Город Лестниц: Роман. / Robert Jackson Bennett. City of Stairs, 2014. Пер. с англ. Марины Осиповой. — М.: АСТ, 2017. — 560 с. — (Мастера фэнтези). 2500 экз. — ISBN 978-5-17-089272-3.

Фэнтези без богоборчества как Арбат без матрешек: вроде все на месте, а чего-то не хватает. В хорошей, годной фэнтези герои просто обязаны бросить вызов предначертанию, показать кукиш небесам. Роберт Джексон Беннет отрабатывает эту сюжетную схему по полной: богов в его «Городе Лестниц» режут прямо на улице, при большом скоплении народа, пером под ребро. Кажется, весь этот роман вырос из одной фразы Фридриха Ницше — правда, едва ли не самой цитируемой из всего его философского наследия: «Бог мертв: но такова природа людей, что ещё тысячелетиями, возможно, будут существовать пещеры, в которых показывают его тень. — И мы — мы должны победить ещё и его тень!».

Когда-то (в исторической перспективе совсем недавно, меньше ста лет назад) миром, где разворачивается действие этой книги, безраздельно правили обитатели Континента. Вывозили с далеких островов невосполнимые природные ресурсы, обращали непокорных в рабство, драли с соседей три шкуры, не задумываясь о последствиях. Сверхдержавой Континент сделали боги, которые любили являться к пастве, творить чудеса и лично вершить расправу. Но однажды все изменилось: жители Сайпура, сильнее всего пострадавшего от, простите за выражение, колониального гнета, научились убивать бессмертных. И все перевернулось с ног на голову: боги умерли нехорошей смертью, рабы обрели свободу, инфраструктура, целиком построенная на чудесах, обрушилась с треском и грохотом, а крошечный Сайпур оккупировал огромный дезорганизованный Континент.

Все эти события эпического масштаба, впрочем, произошли задолго до начала действия романа. Со времен оккупации минули десятилетия, но в Мирграде, Городе Лестниц, бывшей столице Континента, по-прежнему неспокойно. Убит профессор Ефрем Панъюй, создатель новой исторической школы Сайпура, без малого гений, ученый, который мечтал изменить отношение соотечественников к завоеванной стране. То ли грубое вторжение чужаков в область сакрального довело до ручки ревнителей старины, то ли дотошный исследователь действительно докопался до чего-то такого, до чего докапываться не стоило: меньше знаешь — крепче спишь. Для расследования инцидента в город прибывает Шара Комайд, лучшая ученица Ефрема, историк, большой знаток полузабытых ритуалов и утраченных магических практик, а по совместительству — опытный агент спецслужб. Ну и наследница одного из самых славных родов Сайпура — этот факт еще сыграет свою роль в повествовании. Ее расследование приведет к глобальным политическим переменам, а сама Шара невольно повторит подвиг далекого предка. Прошлое отбрасывает густую тень на события настоящего, а история двух народов куда сложнее, чем в школьном курсе, одобренном местным Министерством образования...

На страницах этой книги Роберт Беннет по большей части соблюдает конвенции, принятые в фэнтези, но на самом деле с «классикой жанра» «Город Лестниц» соотносится примерно так же, как психоделический «Убик» Филипа Дика — с наивной НФ «золотого века» американской фантастики. Сам автор предпочитает определение «speculative fiction» — в неточном переводе то ли «спекулятивная», то ли «умозрительная литература». Разумеется, критики сравнивают Беннета с «новыми странными», Чайной Мьевилем, Джеффом Вандермеером и тэдэ — для автора, который настолько сам по себе, вне категорий и рубрикаций, что дух захватывает, это неизбежно. «Город Лестниц» удивительная книга: начинается как детективный роман-фэнтези, постепенно набирает силу философской притчи, перерастает в историю о столкновении и взаимопроникновении культур — но при этом не теряет ни детективной интриги, ни эпического размаха. Герои, каждый со своим характером, своим норовом и комплектом скелетов в шкафу, прямо-таки фонтанируют обаянием, а фантасмагорические панорамы Мирграда свели бы с ума Сальвадора Дали. Никакой высокопарности и розовых соплей: сакральное тут обсуждают преимущественно в разговорном стиле, ловко жонглируя в непринужденной беседе сложными абстрактными понятиями — хотя, как показывает автор в эпиграфах, сменить регистр и нагнать пафоса ему раз плюнуть. Наконец, еще одна козырная карта Беннета — самоирония: «Какая продуктивная у нас была встреча! Тайны, интриги, расследования! Историко-культурные реминисценции!»... Короче говоря, здесь есть все то, чего никак не ждешь от писателя, о котором первый раз слышишь. Роберт Джексон Беннет далек от звездного статуса, а «Город Лестниц» не удостоился ни одной из крупных литературных наград — другим романам писателя в этом смысле повезло больше. На русский язык ни одно его произведение до сих пор не переводилось: для российского читателя это настоящая темная лошадка, мистер Икс, tabula rasa. А вот гляди-ка: с первого залпа — в яблочко! Какие только чудеса ни случаются в подлунном мире...

Неизвестно правда, насколько этой меткостью автор обязан двум отечественным писательницам, переводчику Марине Осиповой (более известной под псевдонимом Ксения Медведевич) и редактору Наталии Осояну. Но этот вопрос мы оставим любителям конспирологических штудий и полиглотам со стажем.


Источник:

Онлайн-журнал «Питерbook», сайт Петербургской книжной ярмарки ДК им. Крупской, 27.01.2017

Предыдущие рецензии в колонке:

(ссылки на рецензии кроме трех последних убраны под кат)

— на книгу Кэтрин Валенте «Сказки сироты. Города монет и пряностей»

— на книгу Майкла Суэнвика «Полет феникса»

— на книги Александра Етоева «Порох непромокаемый. Сказки города Питера» и «Территория книгоедства»

— на книгу Орсона Скотта Карда «Говорящий от Имени Мертвых»

— на книгу Александра Павлова «Расскажите вашим детям. Сто одиннадцать опытов о культовом кинематографе»

— на книгу Сергея Кузнецова «Калейдоскоп. Расходные материалы»

— на книгу Кристофера Приста «Лотерея»

— на книгу Паоло Бачигалупи «Водяной нож»

— на книгу Дэна Симмонса «Пятое сердце»

— на книгу Адама Робертса «Стеклянный Джек»

— на книгу Льва Данилкина «Клудж»

— на книгу Майкла Муркока «Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти»

— на книгу Мариши Пессл «Ночное кино»

— на книгу Гарри Гаррисона «Гаррисон! Гаррисон!»

— на книгу Джонатана Кэрролла «Замужем за облаком»

— на книгу Келли Линк «Вляпалась!»

— на книгу Фредерика Пола «Ретроспектива будущего»

— на книгу Йена Макдональда «Бразилья»

— на книгу Кира Булычева «Похищение чародея»

— на книгу Кирилла Кобрина «Шерлок Холмс и рождение современности»

— на книги Джеймса Грэма Балларда «Высотка» и «Чудеса жизни. От Шанхая до Шеппертона»

— на графический роман Алана Мура «Бэтмен: Убийственная шутка»

— на книги Уильяма Гибсона «Виртуальный свет», «Идору» и «Все вечеринки завтрашнего дня» (трилогия Моста)

— на книгу Кэтрин Валенте «Сказки сироты. В ночном саду»

— на книгу Михаила Успенского и Андрея Лазарчука «Соль Саракша»

— на книги Василия Щепетнёва «Чёрная земля» и «Певчие ада»

— на книгу Нила Геймана «Не паникуй! История создания книги «Автостопом по Галактике»

— на книгу Феликса Гилмана «Расколотый мир»

— на книгу Евгения Лукина «Бытиё наше дырчатое»

— на книгу Чайны Мьевиля «Железный Совет»

— на книгу Антонии Байетт «Обладать»

— на книгу Ольги Онойко «Сфера-17»

— на книгу Макса Барри «Лексикон»

— на сборник Пола Андерсона «Патруль Времени»

— на книгу Леонида Юзефовича «Зимняя дорога»

— на книгу Станислава Лема «Черное и белое»

— на книгу Фредерика Пола «Ретроспектива будущего. Мемуары»

— на книгу Дэрила Грегори «Пандемоний»

— на книги Антона Первушина «Ходячие мертвецы. Зомби-нашествие на кинематограф» и «Иные пространства»

— на книгу Кирилла Еськова «Америkа (reload game)»

— на книгу Кирилла Кобрина «Шерлок Холмс и рождение современности»

— на книгу Иэна Бэнкса «Несущественная деталь»

— на книги Владимира Аренева «Мастер дороги» и «Душница»

— на книгу Гиллиан Флинн «Острые предметы»

— на книгу Грега Игана «Отчаяние»

— на книги Дмитрия Комма «Формулы страха» и «Гонконг: город, где живет кино»

— на книги Майка Гелприна «Хармонт: наши дни» и «Миротворец 45-го калибра»

— на роман Дэвида Кроненберга «Употреблено»

— на книгу Роберта Хайнлайна «Ворчание из могилы»

— на книгу Майкла Муркока «Византия сражается»

— на книги Марии Галиной «Куриный бог» и «Автохтоны»

— на книги Павла Крусанова «Ворон белый. История живых существ» и «Царь головы»

— на книги Феликса Пальмы «Карта времени» и «Карта неба»

— на книги Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.» и «Любовь к трём цукербринам»

— на книги Уильяма Гибсона «Нейромант» и «Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв»

— на книгу Дмитрия Казакова «Черное знамя»

— на книги Умберто Эко «Откровения молодого романиста» и «Сотвори себе врага»

— на антологию «Зеркальные очки» под редакцией Брюса Стерлинга и книгу «Машина различий» Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга

— на книги Сергея Носова: «Полтора кролика» и «Фигурные скобки»

— на книгу Кима Стенли Робинсона «2312»

— на книги Питера Уоттса «Морские звезды», «Водоворот», «Бетагемот» (трилогия «Рифтеры»)

— на книгу Нила Стивенсона «Вирус «Reamde»»

— на сборник статей и рецензий Сергея Шикарева «13»

— на книги Вернора Винджа «Пламя над бездной» и «Глубина в небе»

— на книгу Александра Золотько «Анна Каренина-2»

— на книгу Дэна Симмонса «Фазы гравитации»

— на книги Майкла Суэнвика «Хроники железных драконов», «Однажды на краю времени» и «Танцы с медведями»

— на книгу Нила Геймана «The Sandman. Песочный Человек. Книга 4. Пора туманов»

— на книгу Романа Арбитмана «Антипутеводитель по современной литературе: 99 книг, которые не надо читать»





2116
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 09:23
Вася, а в каком смыслу Беннетт у тебя — tabula rasa? :-))) Это российский читатель в плане Беннетта — чистая доска, потому что ничего о нем не знает. Сам же Беннетт, слава Небу, чистотой доски ума, то бишь невежеством-неведением, не отличается.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 13:57
В значении «пустое место». См. здесь, под циферкой два.
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 17:25
Так это не в том смысле 8-)


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 10:00
Роман действительно неожиданно отличный. В смысле — ничто не предвещало, а вот нате вам, какая приятная вещь. Но у меня ассоциации с Аберкромби — хороший юмор и яркие герои. А Сигруд вообще, полный аналог (за исключением нюансов) Трясучки:-)


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 11:13
Как завлекательно Вы пишете, прям вот захотелось взять и прочитать эту книгу:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 12:04
особенно это: «Фэнтези без богоборчества как Арбат без матрешек», да? :-)
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 12:08
Не, рядом:

цитата

сильнее всего пострадавшего от, простите за выражение, колониального гнета, научились убивать бессмертных. И все перевернулось с ног на голову: боги умерли нехорошей смертью, рабы обрели свободу, инфраструктура, целиком построенная на чудесах, обрушилась с треском и грохотом
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 12:10
Тоже хорошо. :-)))
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 12:12
Вот если бы был именно этот сюжет, я уже в книжный бежал бы:-)))
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 12:19
а если бы еще то, что в заголовке и были вот эти действующие лица:
«Фридрих Ницше, Чайна Мьевиль и Сальвадор Дали: интриги, скандалы, расследования», то вообще аншлаг. :-D


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 13:01
я к фэнтази довольно равнодушен, но этот роман мне неожиданно, что называется, «зашёл».
сам удивился, насколько мне понравилось.
одна история Мига чего стоит, с этими лестницами, уходящими в небо
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 13:58
:beer:


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 16:53
Да, действительно. Очень удачный и самобытный роман. Ну и переводчики-редакторы постарались, я получил удовольствие.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 22:08
:beer:


Ссылка на сообщение23 марта 2017 г. 22:54
Глориана из той же серии, на мой вкус, много сильнее — и в плане виртуозного перевода на русский тоже. А так — роман на уровне слабых вещей у Мьевиля, что, в принципе, неплохо. Молодежь может и зацепит, но и Опоздавшие к лету, и Кробюзонский цикл, и Аберкромби ( романы о Земном Круге ), и даже Замок лорда Валентина — более маститые произведения, imho. P.s.: Спасибо за рецензию, всегда читаю ваши тексты с удовольствием8-).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 10:31

цитата Melanchthon

роман на уровне слабых вещей у Мьевиля


А это какие, если не секрет?


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 11:04
Наталья, ну пусть будут Нон-лон-дон и Крысиный король. Ну и This census taker, пожалуй. А так — ведь вы причастны к переводу City of stairs на русский — вас я задеть никак не хотел :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 12:22

цитата Melanchthon

вас я задеть никак не хотел


No offence taken. 8-)
Просто Вы назвали на удивление разнородные произведения, вот я и удивилась.
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 13:14
Просто эти произведения — визитные карточки сильных фэнтези авторов (ну, Лазарчука можно отсюда изъять, каюсь:-)))), а если визитной карточкой Беннета так и останется этот цикл — в один ряд с Мьевилем, Аберкромби и даже Сильвербергом ( коего я ценю ) у читательских масс он не встанет, imho.
Другими словами, широкого признания, возможно, не получит 8-)


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 12:31
Почти дочитал. Роман очень неплох, но потенциальным читателям надо принять некоторые правила игры от писателя. Без этого может случиться некоторый когнитивный диссонанс. Самое главное правило — забитая нация, по сути рабы, делают совершенно невероятный технический рывок и убивают богов. Не себе подобных смертных, а Богов. Лично мне чисто с логической точки зрения было крайне тяжело принять этот факт. Ну и еще некоторые есть вещи. Из безусловных плюсов — отличное, как по мне, обыгрывание современных и не очень религий, а также само понятие богов. Не ново, но интересно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 14:39

цитата garuda

Самое главное правило — забитая нация, по сути рабы, делают совершенно невероятный технический рывок и убивают богов. Не себе подобных смертных, а Богов.
Этому моменту будет дано объяснение, но чуть ли не на самых последних страницах, и где-то в середине книги на него был весьма туманный и неочевидный намёк.
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 17:06

цитата garuda

Лично мне чисто с логической точки зрения было крайне тяжело принять этот факт.


А вы дочитайте до конца. Там все на самом деле совсем не так. 8-)
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 19:11
Ну я, честно говоря, в конец чуть-чуть подглядел. Дочитаю, может мнение изменится. Просто это самый такой основной момент. Заодно и про намек станет ясно: это то, о чем я думаю или нет
 


Ссылка на сообщение24 марта 2017 г. 21:48
Да, это основной момент — и главная тайна, к которой на протяжении всего романа приближается глав. героиня.


⇑ Наверх