Рецензия Шерлок Холмс


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Г. Л. Олди» > Рецензия: "Шерлок Холмс против марсиан"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Рецензия: «Шерлок Холмс против марсиан»

Статья написана 11 сентября 2014 г. 13:21

Рецензия на роман Г. Л. Олди «Шерлок Холмс против марсиан» (оригинал — форум сайта Олди, автор — sityrom):

Внимание, возможны спойлеры!

Перед прочтением книги, исходя из названия и аннотации, я думал, что это будет такой себе «Орден св. Бестселлера десять лет спустя», размышляющий о современных соблазнах популярного писателя. Если раньше речь шла о сериальности и уюте колеи («пиши одно и то же, и будут тебе счастье, гонорары, цацки и почет аудитории»), то теперь речь пойдет о полной потере авторской индивидуальности, проектах, мэшапах и прочем использовании чужих идей вместо создания собственных.

Оказалось, что книга не совсем об этом, хотя определенные смысловые связи с «орденом» имеются, конечно же.

Но на самом деле, как мне кажется, «Шерлок Холмс против марсиан» — это книга, противопоставляющая написание книг мозгом головным и мозгом спинным. О разнице между увлекательной и развлекательной книгой. Или, если совсем точно, о творческом методе писателя Олди

Действительно, то, о чем прямо или намеками говорится в романе, можно найти в теоретических работах авторов и в их комментариям к работам партенитовских семинаристов. В первую очередь, размышление о степенях свободы в романе. В хорошей книге их количество постоянно уменьшается и в конце концов приводит к единственно возможной развязке. В плохой — развитие событий зависит исключительно от произвола автора. Соответственно, первый вариант способствует работе мозга читателя, а второй лишь почесывает ему брюшко, пока его разум зарастает жирком. В книге первый вариант представлен Холмсом (и не зря его фраза «Отбросьте все невозможное...» постоянно фигурирует в тексте) и Снегирем, а второй — Нюркой, которая вводит магическую линию в строго рациональный роман, чтобы было прикольней, и подвешивает программу читалки, рискуя своим умственным здоровьем.

Прочие размышления из статей Олди тоже вполне применимы к роману: и то, что любая деталь должна работать на конфликт, и то, что мелкие провалы по фактам не губят роман, если не разрушают сюжет и смысловую нагрузку, и прочее.

Все это применимо, разумеется, не только к произведениям, основанным на чужих книгах, но и вообще к современной литературе. К тем же самым попаданцам, например (собственно, Дженни — пример попаданца и есть). Более того, что особенно приятно, речь вообще не идет о том, что писать, основываясь на чужих наработках, плохо — просто это надо делать с умом, и имея в виду некую авторскую цель. Собственно, пример вторичной по отношению к Уэллсу и при этом замечательной книги в тексте есть.

При всем при этом (это уже начинаются просто читательское брюзжание и придирки) книга, как мне кажется, не относится к числу творческих удач Олдей. Это, конечно, не «провал, ужас, исписались, вот «Путь меча» был о-го-го, а это что такое?», однако кое-что меня в книге зацепило. Во-первых, кое-что из «лишних», магических линий мне показалось действительно лишним и отвлекающим от сюжета и сути даже несмотря на то, что сам книга говорит о том, что им здесь не место. Это относится главным образом к линии с портретом Дориана Грея, роль которой мне не ясна от слова «вообще» . Во-вторых, эмоциональное вовлечение читателя сведено к минимуму (привет эстетическому, интеллектуальному и эмоциональному векторам – первые два развиты, третий явственно отстает). В третьих – это совсем уж субъективно — очень неубедительной показалась сам программа «Вербалайф». Понятно, конечно, что это лишь метафора и суть не в этом, но... Фантастика должна быть прежде всего достоверной, именно потому, что говорит о вещах невозможных, и достоверности мне здесь не хватило. Я не смог поверить в то, что такая программа есть и она работает именно так. Но, возможно, эта осечка существует лишь для меня.

Ну и, наконец, есть ощущение, что книга избыточна и вокруг взятой темы не стоило городить такой огромный огород. Большую часть времени «Холмс» воспринимается как занимательная, изящная безделица.

При всем при этом книга умная, увлекательная, и прочтения безусловно заслуживает. (да и вообще, кто сказал, что хорошие писатели время от времени не могут баловаться безделицами? :-)





231
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 15:19
Отзыв хороший, автору — :beer:. Но (чисто из вредности) позволю себе попридираться.

цитата

Если раньше речь шла о сериальности и уюте колеи («пиши одно и то же, и будут тебе счастье, гонорары, цацки и почет аудитории»), то теперь речь пойдет о полной потере авторской индивидуальности, проектах, мэшапах и прочем использовании чужих идей вместо создания собственных

Собс-но, не вижу такой уж большой разницы между «сериальностью и уютом колеи» и потерей авторской индивидуальности. Тут градации «раньше» — «теперь» не очень-то применимы. Потому как плохописатели со временем не меняются

цитата

В хорошей книге их количество постоянно уменьшается и в конце концов приводит к единственно возможной развязке. В плохой — развитие событий зависит исключительно от произвола автора. В книге первый вариант представлен Холмсом и Снегирем, а второй — Нюркой

Притянуто за уши. Потому как Нюрка — не писатель, а читатель. Еще ее можно уподобить геймеру, который не творит мир игры, а «лепит» его из готовых кирпичиков.

цитата

кое-что из «лишних», магических линий мне показалось действительно лишним и отвлекающим от сюжета и сути даже несмотря на то, что сам книга говорит о том, что им здесь не место. Это относится главным образом к линии с портретом Дориана Грея, роль которой мне не ясна от слова «вообще»

Помнится, у Корнеля в пьесе «Сид» был такой персонаж — принцесса. Которая ничего не делает, а просто ходит и разглагольствует о своей любви к ггерою. Рассказывают, что однажды Наполеон, присутствуя в театре на представлении, заметил отсутствие принцессы. Постановщики исключили ее из пьесы. «Мон блин, почему?!» — осведомился Наполеон. «Она бесполезна и смешна в трагедии», — ответили ему. «Наоборот!» — запротестовал Наполеон. — Она очень хорошо задумана. Быть любимым не только Хименой, но и дочерью своего короля! Ничто бы так не возвысило молодого человека».

Это я к тому, что аргумент «шоб було» — вполне себе прокатывает;-) И в 9 случаях из 10 делает книгу ближе к жизни.

цитата

эмоциональное вовлечение читателя сведено к минимуму (привет эстетическому, интеллектуальному и эмоциональному векторам – первые два развиты, третий явственно отстает)

??? Все как раз наоборот — даже зная, чем кончится, не перестаешь волноваться за героев: как-то они выберутся из адова котла?

Может быть, автор рецензии под «эмоциональным вектором» имел в виду сюжетную динамику, пресловутый драйв и «сильные доли ритма»? Так это в книге тоже есть. Не скажу, чтобы так уж много, но — хватает.

цитата

Очень неубедительной показалась сам программа «Вербалайф». Понятно, конечно, что это лишь метафора и суть не в этом, но... Фантастика должна быть прежде всего достоверной, именно потому, что говорит о вещах невозможных, и достоверности мне здесь не хватило

Я, конечно, никого не хочу обидеть, НО: фраза, выделенная жирным, как-то уж очень отдает 50-ми годами прошлого века. Когда ненаучной фантастики не было, и все такое...

цитата

есть ощущение, что книга избыточна и вокруг взятой темы не стоило городить такой огромный огород. Большую часть времени «Холмс» воспринимается как занимательная, изящная безделица

ИМХО: чем больше «занимательных, изящных безделиц» будут писать наши авторы — тем лучше. Это как раз и есть то, что называется Литература.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 15:53
Ну а автор отзыва из той же вредности позволит себе поотпинываться :)

цитата

Собс-но, не вижу такой уж большой разницы между «сериальностью и уютом колеи» и потерей авторской индивидуальности. Тут градации «раньше» — «теперь» не очень-то применимы. Потому как плохописатели со временем не меняются

В «Ордене» речь не совсем о плохописателях все же. Под «раньше» имею в виду ситуацию, когда автор самостоятельно находит удачную формулу произведения, а потом мучается соблазном бесконечно ее повторять. Под «сейчас» — случай, когда писатель изначально приходит на готовенькое.
Это тоже вполне оспариваемая точка зрения, разумеется :)

цитата

Притянуто за уши. Потому как Нюрка — не писатель, а читатель.

Нюрка — читатель. Но читатель, который (в начале книги, по крайней мере) требует именно произведений второго типа.

цитата

Все как раз наоборот — даже зная, чем кончится, не перестаешь волноваться за героев: как-то они выберутся из адова котла?

Может быть, автор рецензии под «эмоциональным вектором» имел в виду сюжетную динамику, пресловутый драйв и «сильные доли ритма»? Так это в книге тоже есть. Не скажу, чтобы так уж много, но — хватает.

Да нет, это как раз о сопереживании и сильных эмоциях любого рода. Сюжетная динамика там вроде бы даже и присутствует, и события какие-то происходят, но как-то это все... ровно.
Это все личные читательские впечатления, впрочем, которые могут к самой книге и отношения не иметь. Просто вот конкретно меня не цепануло.

цитата


Я, конечно, никого не хочу обидеть, НО: фраза, выделенная жирным, как-то уж очень отдает 50-ми годами прошлого века. Когда ненаучной фантастики не было, и все такое...

Не-не-не, речь не о научности. Речь об убедительности художественного образа. «Не верю» Станиславского, то есть, а не профессора Петрова.

цитата

ИМХО: чем больше «занимательных, изящных безделиц» будут писать наши авторы — тем лучше. Это как раз и есть то, что называется Литература.

«Любое искусство совершенно бесполезно», то есть. Наверное, именно поэтому там и портрет Дориана Грея был :)
Я, кстати, совсем не против занимательных безделиц, и не считаю, что каждая книга должна обязательно ковырять глубинные пласты человеческой природы, или там звать во ВТУЗы. Более того, среди таких книг провалов гораздо больше, чем среди ни на что не претендующих. Но даже среди безделиц попадаются такие, на которые автору время тратить не стоило.
«Холмс» не из них, впрочем :)
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 16:21

цитата sityrom

а потом мучается соблазном бесконечно ее повторять

цитата sityrom

изначально приходит на готовенькое

Разница есть, но вряд ли такая уж принципиальная.

цитата

читатель, который (в начале книги, по крайней мере) требует именно произведений второго типа

В книге это не сказано. Во всяком случае, прямым текстом. Она вводит в сюжет магию просто «чтоб было интереснее» (естественное детское желание).

цитата

Речь об убедительности художественного образа

«Доктора Кто» смотрели?.. После него меня уже не испугать никакими «дыроляпами» и нелогичными ФД;-)

цитата

среди таких книг провалов гораздо больше, чем среди ни на что не претендующих

Во-во. Именно это я и имел в виду.

цитата

«Холмс» не из них, впрочем :)

Там настолько симпатичные герои, что как-то... не задумываешься о «морали», «идеях» и пр. чепухе 8-)


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 15:21

цитата

Это, конечно, не «провал, ужас, исписались, вот «Путь меча» был о-го-го, а это что такое?», однако кое-что меня в книге зацепило.

Мне кажется, автор отзыва именно что ностальгирует по Олдям середины 90-х. Просто не хочет (или не может) это явно выразить вслух.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 15:26
Напротив, автор отзыва гораздо больше любит Олдей двухтысячных — две тысячи десятых годов и «Пути меча» предпочитает Петера Сьлядека и «Urbi et Orbi» :)
 


Ссылка на сообщение11 сентября 2014 г. 16:11
«Аналогично, Шеф!» — сказал Коллега. :beer:


Ссылка на сообщение15 сентября 2014 г. 14:10
В данной дискуссии я больше согласен с sityrom... Книга с первого раза не зацепила. Однако, такое уже бывало раньше, так что пережду эдак с месяц — и за контрольную перечитку. А авторам все равно респект.


⇑ Наверх