Терри Пратчетт отзывы

Все отзывы на произведения Терри Пратчетта (Terry Pratchett)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 2331

  Страницы:  1 [2] 3  4  5  6 . . . 43 44 45 46 47   (+10)»   (+25)»»

«Мелкие боги»
–  [ 18 ]  +

Вертер де Гёте, 15 июня 2008 г. в 21:21

Это моё первое прочитанное произведение Пратчетта... Неплохо я начал отзыв — четыре слова подряд на «П», добавлю ещё одно — потрясающе! Каюсь — недооценивал я раньше Пратчетта и всячески тянул со знакомством с его книгами...каюсь, но лучше поздно, чем никогда. Итак, что можно сказать о книге «Мелкие боги»? Это отличное сатирическое произведение, продолжающее самые лучшие традиции английской сатиры, заложенные великим Джонатаном Свифтом. Повторю, это именно сатира, а не «юмористическое фэнтези» ( не к ночи будь оно помянуто), не ждите тупых шуток и бессмысленного «отдыха» с книгой в руках, роман заставляет работать мозги, а смешно( на самом деле смешно) будет тем, кто знает предмет, объект пародии. А объект этот — наша Вера, даже не религия, а именно-Вера. Со здоровым цинизмом нашего неверящего века Пратчетт размышляет: а верили ли люди когда-нибудь по-настоящему? Неужели человеку настолько легче поверить в придуманных божков, точнее свалить на них свои проблемы, чем поверить в самого себя? Пощады не ждите: Пратчетт с юмором обыгрывает огромное количество литературных первоисточников — от языческих верований и стереотипных историй о древнегреческих философах до основы основ монотеистических религий. Использует он и идеи своих коллег по цеху — Боги хиревшие от недостатка веры были ещё у Спрэг де Кампа, а христианская церковь проповедующая идею круглой Земли (тогда как на деле она оказывается плоской ) — в знаменитом рассказе Фармера «Вперёд! Вперёд!»; в романе встречаюся аллюзии к произведениям Брэдбери, Сартра и даже фильму Ингмара Бергмана. Многие фразы в книге- просто готовые афоризмы и теперь я знаю, что уже не раз сталкивался с ними не догадываясь об авторе.

Меня уже не удивляют казавшиеся раньше спорными предположения, что Пратчетта со временем будут изучать в школах. «Мелкие боги»- один из образцов, эталонов в жанрах сатиры и пародии.

Оценка : 10
«Стража! Стража!»
–  [ 17 ]  +

HDRip, 13 февраля 2020 г. в 07:59

Основная проблема данного романа в том, что ему не стоило быть романом. Автор старательно растягивал хронометраж, переливая из пустого в порожнее, многократно повторяясь, порой, даже, откровенно пересказывая по второму разу события предыдущих глав. Из-за этого, не смотря на бодрое начало, через какое-то время происходит «провисание сюжета», если данное выражение можно применить к этой книге. И не только сюжета, но и юмора, качества диалогов, развития персонажей. В общем и целом, происходит искусственное торможение событий, чтобы растянуть их до формата «полного метра». Автору стоило написать повесть. Сокращение текста пошло бы книге на пользу — она не получилась бы настолько скучной и пустой. Но... имеем то, что имеем.

Признаться честно, сколько не нахваливали знаменитого Терри Пратчетта, а проникнуться к нему я так и не смог. Хотя специфика его юмора весьма похожа на некоторых других английских авторов, уровень не дотягивает. Я пробовал читать первую книгу цикла про ведьм, про Смерть, «Цвет волшебства». И, не считая «Стражи», до конца смог прочесть только последнюю. Все книги излишне затянуты, автору не хватает запала на заданный интервал. Из-за этого в какой-то момент становится скучно и произведение идёт через силу. В противоположность могу привести в пример первую часть «Автостопа» Дугласа Адамса или книги из серии «Миф» Роберта Асприна — произведения достаточно короткие, чтобы сохранять заданные с самого начала темп сюжета и уровень юмора до конца. На мой взгляд, в случае с данным конкретным романом стоило поступить так же.

Оценка : 5
«Мелкие боги»
–  [ 17 ]  +

Харп, 28 марта 2016 г. в 08:03

Аааа спонсор этого отзыва — российские издательства! Российские издательства — напиши в аннотации полную чушь и оттолкни читателя от хорошей книги!

Серьезно, наших издателей есть за что хвалить — потрясающее умение написать в аннотации то, что к прочтению подтолкнет лишь человека, первый раз держащего в руках книгу, не считая школьные учебники. Знакомство с Плоским миром отложилось на два года, ибо о Терри Пратчетте я слышал только то, что тиражи его книг составляют неисчислимые триллионы экземпляров (аж целую статью где-то читал — только о тиражах и популярности Пратчетта), что он — самый популярный писатель в мире, ну и еще слышал, что юмористическую фэнтези пишет. О самом творчестве — ничего больше. Когда хвалят не писательский талант автора, а его бесчисленные тиражи, не знаю, каких любителей Донцовой это должно привлечь.

Как выяснилось в ходе вскрытия, всё это практически не соответствует реальности. Это я не про популярность с тиражами, хотя есть еще Стивен Кинг, который мог бы поспорить с Терри за звание самого известного автора современности, а про жанр. Юмористическая фэнтези. Понимаете? В аннотациях была обещана хлесткая сатира, искрометный юмор, и тому подобное, с чем знакомиться никак не хотелось. Начиная читать книгу, не заглянув в отзывы на Фантлабе, ожидая лишь развеселой беллетрестической фэнтези с юмором ничуть не выпуклее Плоского мира, был приятно удивлен. Да, я сам выбрал эту книгу с полочки, однако всё равно было интересно узнать, что за зверь этот Терри Пратчетт.

...который не оказался ни каким-нибудь Гальцевым, ни Петросяном, и даже вовсе не Беляниным, которого я здесь ожидал увидеть. Называя Пратчетта автором фэнтези, тем более юмористической, издатели, как и многие читатели, весьма жестоко просчитались. Он пишет далеко не это. Фэнтези, как и юмор, минимум — в этой книге, служат лишь антуражем, дополнением, средством — называйте как хотите, но основное содержание тут — далеко не «юмористическая фэнтези». Да, возможно, сатира, а не ЮФ, тут петросянские шутки далеко не в центре событий.

В первую очередь, вместо ржаки на меня обрушился, внезапно, поток мыслей. Нет, юмор, конечно, тоже был, однако он содержался лишь в междустрочном интервале и редко более. Впрочем, эти мысли были не абы какими пафосными и красноречивыми, они высказаны самым простым и понятным языком, и тут я понял, что фэнтези и юмор у Пратчетта — как раз таки не более, чем антураж к происходящему. Мне показалось, что эти две вещи — всего лишь средство, чтобы более простым и понятным языком донести до читателя свои мысли. Если писать драматичные пафосные книжки, большинство читателей и не обратят внимания на все эти размышления, серьезные размусоливания на таком же фоне как-то не выделяются. А когда начинаешь читать «юмористическую фэнтези» (сто раз сказал эти два слова, ну да и ладно), а тебе встречаются серьезные, и при этом не занудные размышления автора — вот это как раз здорово контрастирует и просто проглотить эти мысли невозможно. Благодаря таким средствам все эти сложные концепции становятся интересными и увлекательными, потому что это необычно, а необычное запоминается. Так что, дорогие товарищи издатели, говоря про юмор и про фэнтези, зачастую забывают, что они пишут совсем не о главном блюде.

Тут всего лишь два слоя — это как раз таки приключенческий роман для расслабона, и кое-что поглубже, и это самое кое-что как раз таки служит основой, как по мне. Тем более в этой книге — «Мелкие боги» — обыгрывается религия и вся ее суть. Религия вообще, как известно, во все времена была довольно щепетильной темой — куда ни плюнь, обязательно заденешь чьи-нибудь чувства, однако Пратчетт посвящает ей целую книгу. Причем, как мне показалось, достаётся в основном не вере, а как раз таки религии, истинную веру человека в какое-либо божество Терри гладит по головке. Бог, в честь которого отбабахали целое государство, понастроили храмов и наприносили жертв, снисходит на грешную землю в облике крошечной черепашки, потому что обнаружил там всего лишь одного верующего, несмотря на храмы, жертвы и прочее — как яркий пример.

А вот сам сюжет, надо сказать, до жути шаблонен и скучноват, особенно герои. Но не это в романе главное, так что я не особо-то возмущался.

Надо сказать, я тут зачастую запинался за весь цикл, а то и за всё творчество Пратчетта, хоть и прочитал всего лишь одну книгу. Если честно, не думаю, что он написал только одну вот такую — умную книгу, а в остальных основательно распетросянился и все они — лишь пустое развлекалово. Надеюсь, что не ошибся в этом.

Оценка : 8
«Дело табак»
–  [ 17 ]  +

primorec, 14 октября 2014 г. в 05:18

Помните, как все начиналось? Помните этих нескладных, трусоватых, нечистых на руку, всеми презираемых ребят, которые старательно прятали глаза, когда кто-то где-то и не так уж порой не желал жить честно, из-за чего приходилось не менее старательно уменьшать «резкость» глаз очередной бутылкой «горячительного»? Помните, как все начало меняться к лучшему? Как, словно сказочный феникс из пепла, возродились гордость, достоинство, мужество. Сначала слабые и робкие ростки, потом они все крепли и крепли, превращаясь в настоящие могучие деревья, под сенью которых находили покой и защиту все слабые, обиженные и ищущие справедливости.

Помните, как было нам весело в начале? Намеки, шутки, забавные приключения. Как они были милы все эти дракончики и драконы, суровые гномихи с бородами и топорами, жаждущие стать обычными девушками, шелудивый философ Господ, безумный изобретатель, обаятельный Моркоу, Фред Колон или Шнобби Шнобс?

Было весело, в том Анк-Морпорке, несмотря на грязь, кучу проблем, коррупцию, преступность и реальные, наши с вами, обычные проблемы, которые то и дело пролезали на страницы с знакомыми ярлыками и лозунгами. Но, все равно, это был сказочный Анк-Морпорк. Где справедливость была возможна, наказание злодеям неотвратимо, если не людское, то практически божественное, если считать божественным Его величество случай. И это было прекрасно.

Только вот с каждым романом этой самой реальности становилось все больше. Чего уж только не было — расовые проблемы, войны, революции, СМИ, политические интриги. Слой за слоем снимались эти листики с волшебного Анк-Морпорка, и вместе с ними постепенно улетучивалась сказочность и волшебство, превращая наш любимый, хотя и не безопасный город, в привычный мегаполис, который можно увидеть, просто выглянув из окна.

Каждый роман отрывал по листку. Мы в деталях обсудили столько проблем современного общества и человека, некоторые даже не по одному разу, что в результате осталась одна сердцевина. Мы сами и то, что внутри нас. То, что делает нас такими, какие мы есть: в общем и целом, не такими уж плохими. Способными на высокие мысли, восхищение искусством, милосердие, когда оно не очень обременительно, дружбу и любовь. И, одновременно, способными отвернуться от чужого горя, пройти мимо нуждающегося, отвести глаза от несправедливости, и сделать вид, что не заметили преступления.

В общем-то, ничего особенного. Все очень обыденно и знакомо. Очень реалистично, от того уже не смешно, не сказочно и не привлекательно.

Вот об этом, с моей точки зрения, «Дело табак». О том, почему вообще совершаются преступления. Как возникает этот молчаливый заговор многих, в общем-то, неплохих людей, которые дают отдельным негодяям возможность безнаказанно творить грязные делишки и несправедливость. Об этом роман: о том, как рождается равнодушие и откуда берется оправдание собственной слабости, как появляются «свои» и «чужие» и запускается механизм, обретший в нашей реальности узнаваемый штамп — «двойные стандарты». И это уже совершенно не смешно, потому что в этом зеркале любой легко увидит свои неблаговидные поступки, тайные мысли и соблазнительные желания. Как говорится, «каждый повстречался с призраками, демонами и давними воспоминаниями».

Кстати, рецепт от общей болезни от сыра Терри то же довольно горький. Есть закон и порядок, а есть справедливость. И справедливость все-таки выше. И когда не хватает закона и порядка, справедливость имеет право найти другие инструменты для своего торжества. Например, Вилликинса с его маленькими игрушками. способными вколотить понятие справедливости простым и доступным методом в любого упирающегося.

Да, и если «закон должен начаться с преступления», то с чего должна начаться справедливость? Что-то мне не хочется узнавать ответ на этот вопрос на собственной шкуре.

Оценка : 8
«Пехотная баллада»
–  [ 17 ]  +

kerigma, 10 апреля 2014 г. в 23:01

Первым делом хочу выразить большое мерси переводчикам и редакторам официального издания за очень бережное отношение к материалу. И пратчеттовский смысл, и наши чисто русские аллюзии — все очень удачно подогнано и, по-моему, достигнут тот самый главный эффект перевода — приближение к читателю, как будто текст писался на его родном языке. Учитывая, что буквально только что я прочитала два других перевода Пратчетта, сделанных той же В. Сергеевой, и они были совершенно *не такие* и в плане стилистики, и по качеству перевода, тут, видимо, мерси редактору.

Забавно и с точки зрения перевода, на мой взгляд, очень удачно спародированное «Ще Польска не сгинела!» под видом «пирожка с вишней», хотя неясно, за что так опустили Польшу, но жест я все равно оценила :-))) Интересно, что там было в оригинале.

Не знаю только, верно ли это, что текст получился совершенно не смешной. В нем нет того легкого пратчеттовского юмора, когда даже смерть и все с ней связанное кажется веселым приключением. Там, где у автора явные шутки, они и остались шутки, конечно, но в общем от прочтения не остается впечатление привычного задора и безвредности, что ли. Не могу понять, «смена регистра» — это сознательное действие самого автора или издержки перевода в данном случае. И не могу решить, хорошо это или плохо, но разница ощутима. Ведь это очень тонкий вопрос, выбор эпитета может полностью изменить настроение, а еще и такая нелегкая и невеселая тематика. В целом, за счет смены слога (не важно, автором или переводчиком) и самой темы женщин на войне, роман получился гораздо серьезнее и тяжелее, чем у ПТерри обычно бывает.

Возвращаясь к сюжету: это внецикловый роман про далекую нищую страну, которая постоянно с кем-то воюет и вообще «в кольце врагов». Русским-советским людям особенно узнаваемо, уж не знаю, откуда такие идеи у ПТерри, но нам недавняя история придает горький осадок. Тем более, что в сюжете нет привычной пратчеттовской няшности: хотя с основными героями по ходу действия все хорошо, очень заметно, что до и после действия с ними нехорошо вовсе, и это изрядно портит позитивное впечатление. Тем более, что все герои — девицы, переодевшиеся мужчинами, дабы пойти на войну, потому что живых мужчин призывного возраста с комплектным числом конечностей уже не осталось. С таким раскладом как ни пиши и какой хэппиэнд в конце не придумывай, все равно осадочек останется, тем более, что дела не самых давних дней.

Хотя это не значит ни разу, что роман плохой. Он хороший, просто такое чувство, что Пратчетт решил взять и написать серьезный текст, только формально впустив его в Плоский мир и набросав скудной рукой по верхам немного шуток. Не скажу, что текст не удался — но он оставляет такой тяжеловатый привкус, как «Кавалерийский марш» Веллера: вроде и смешно, но очень не хотелось бы оказаться на их месте.

Оценка : 8
«Поддай пару!»
–  [ 17 ]  +

Barros, 24 декабря 2013 г. в 00:57

Мало того, что повсюду появился этот жуткий телеграф! Мало того, что дварфы толпами переселяются в отвратительный Анк-Морпорк и теряют там всяческую связь с единственно возможным для истинного дварфа подземным образом жизни! Мало того, что Нижний Король приветствует всякие нововведения и ратифицирует мирный договор с троллями! Мало того, что мерзкие гоблины вылезли на поверхность Плоского мира и снуют теперь повсюду, ставя под вопрос исконное право дварфов самим сновать повсюду, вылезая на поверхность Плоского мира! Мало того! Мало! Теперь ещё и кощунственная Железная Дорога грозит соединить Анк-Морпорк с Убервальдом!!!

Разве возможно такое стерпеть? Никогда!

Поэтому экстремистское подгорное подполье начинает диверсионную войну. И на плечи командора Ваймса возлагается задача разобраться с экстремистами. А на плечи Мойста фон Липвига — задача обеспечить в немыслимо короткие сроки создание скоростного железнодорожного маршрута до Убервальда. А на плечи големов... Ну, их-то плечи выдержат почти всё, что бы на них ни возложили. Даже... Нет, об этом лучше ничего не говорить...

«Разводя пары» — роман достойный, привычно забавный, изобретательный, полный дыхания наступающих на Плоском мире «новых времён». Достойный — но, увы, для Пратчетта рядовой, написанный на энергии набранной предыдущими книгами инерции и почти лишённый собственной оригинальной игры. Хуже того, основательно поигрывающий в те игры, которые были довольно основательно заиграны в предыдущих романах и уже не выглядят, мнэээ, достаточно свежими...

Впрочем, многим любителям цикла роман, несомненно, придётся по вкусу — ибо повторение прежних авторских находок читатели часто считают достоинством, а не недостатком. Таким, как мне представляется, жаловаться будет не на что. Им хватит внезапного (сюрприз!) появления на Плоском мире гномов (не путать с дварфами, которые тут уже давно!) и вообще широко взятой паровозно-железнодорожной темы.

А я — я буду грустно и обиженно сопеть и ждать следующую книгу «Плоского мира», рассчитывая на неизвестно какие открытия.

И лучше бы они действительно были неизвестно какие.

Оценка : 7
«Благие знамения»
–  [ 17 ]  +

gato loco, 06 марта 2013 г. в 16:10

Пробежал глазами отзывы других читателей и удивился подавляющему большинству высоких оценок, даже когда в рецензии указываются очень серьезные недостатки книги... Меня книга, к сожалению, оставила равнодушным, хотя мне очень хотелось, чтобы у нас с ней сложились отношения. Я не большой знаток Пратчетта, но то, что читал, было примерно в том же ключе и так же написано: минимум сюжета, максимум всяких остроумных рассуждений и философствований. Что в «Добрых предзнаменованиях» от Нила Геймана, я не сильно уловил, это абсолютно типичнейший Пратчетт. Эта книга и рядом не стояла даже с самыми слабыми работами Геймана. Думается, что он разработал какую-то общую канву повествования, а Пратчетт уже в свойственной ему манере принялся бесконечно шутковать. Собственно, основная претензия у меня именно к юмору, он понятен, доступен и необязательно обладать какими-то энциклопедическими познаниями, чтобы улыбаться во время чтения. И если бы это была небольшая повесть, то все бы было прекрасно. Но от этого всеобъемлющего и всепоглощающего юмора теряется сама суть произведения, юмором пресыщаешься и становится банально скучно. Сюжет прозябает где-то на задворках, и большую часть книги не происходит абсолютно ничего. Автор (все-таки Пратчетт) большую часть книги готовит нас к какому-то совершенно уничтожающему концу, но конец до слез прост и ванилен, как дешевая советская булочка. Герои, за исключением Азирафеля и Кроули (и то их можно было проработать гораздо глубже), пресны и неинтересны... И даже уважаемые мной музыканты группы «Queen» и их песни начинают уже мозолить глаз (я уж не представляю, что было бы в случае с аудиоверсией)...

В целом, столько положительных оценок удивляет. На вкус и цвет, безусловно, карандаши разные... и эту книгу однозначно плохой я назвать не могу, в ней есть положительные моменты. Но она не оставляет ничего внутри, ни раздражения, ни восторга, разве что скуку начиная со второй половины. Сразу видно, что Гейман тогда еще начинал свою гениальную игру с большими формами и, возможно, выбрал в соавторы не лучшего представителя писательского цеха. А Пратчетт как был, так и остается не моим писателем, у него определенно есть своя ниша, свой стиль и свои верные поклонники. Но наличие имени Геймана на обложке дискредитирует эту посредственную вещь.

Оценка : 5
«Стража! Стража!»
–  [ 17 ]  +

malon, 01 февраля 2013 г. в 20:33

Книга заслуживает твердой пятерки. Из десяти. C большим скрипом дочитал до конца. Над пратчеттовским «юмором» хмыкнул раза полтора за все чтение. Поверхностно, плоско, предсказуемо, неинтересно. Впрочем, Пратчетт и сам самокритично назвал мир в романе плоским :-) И это еще в хорошем переводе прочел, после того как начал читать в плохом и бросил. Не рекомендую людям, чей внутренний мир объемнее плоскости и старше 15 лет :-)

Оценка : 5
«Цвет волшебства»
–  [ 17 ]  +

kenrube, 30 октября 2011 г. в 17:37

Мне сложно оценивать эту книгу однозначно по нескольким причинам.

Во-первых, я предвзят. Не в том смысле, что я фанат «Плоского мира», а совсем даже наоборот: постоянные упоминания оного в качестве лучшего юмористического цикла меня, мягко говоря, настораживают. А если к тому же учесть, что с давних пор образцом в этом плане для меня является искрометный «Путеводитель автостопом по галактике» Адамса, то ситуация становится еще более неоднозначной, выводя на первый план вопрос: а он и в самом деле настолько хорош? Что ж, посмотрим. Читать цикл я решил в хронологическом порядке написания, а посему участь представителя всего цикла досталась «Цвету волшебства»...

Ну что ж, и это во-вторых, сама книга оказалась крайне неровной. Если самое начало здорово удивляет проработанностью автором Плоского мира (начиная от «городов и весей» Пупземелья и заканчивая краем Диска), то дальше все почему-то скатывается в фэнтезийные штампы. Оно и понятно, что автор хотел таким образом показать всю однообразность классической фэнтези, но больно уж неоригинальным вышел результат. Причем не хватает для полного счастья, как бы парадоксально это ни звучало, юмора. Более-менее ситуация исправляется лишь к самому концу, вновь позволяя читателю полностью окунуться в приключения героев, не отвлекаясь на умственные восклицания «о Б-же, где-то я уже это видел» и «блин, ну не смешно же».

Разумеется, кроме недостатков, хватает и достоинств. Например, великолепны описания пантеона местных божеств, а также разбросанные преимущественно в начале и конце описания мироустройства (чего стоит только смена времен года и обоснование магии). Ну и нельзя забывать такой колоритный персонаж как СМЕРТЬ, с легкостью затмевающий главных героев. Если бы вся книга состояла сплошь из подобных оригинальных находок, я бы не задумываясь выставил высший бал. А так получилась ни рыба, ни мясо. Надеюсь, в последующих продолжениях перечисленных недостатков нет и в помине. Ну или их хотя бы поменьше.

PS Не согласен с некоторыми рецензентами насчет случая в самолете. Мне он ни в коем разе не показался лишним, в очередной раз доказывая, что Вселенная — куда более странная штука, чем привыкли считать ее обитатели.

Оценка : 7
«Плоский мир» [Цикл]
–  [ 17 ]  +

Крам, 23 сентября 2011 г. в 19:56

Прочитать цикл «Плоский мир» мне посоветовали друзья. Они с упоением рассказывали ничего не понимающему мне, про какого- то безумного варвара и мага неудачника, а я думал «Что за..?» но потом, после долгих уговоров я все-таки решился взять в библиотеке одну из книг этой серии.

И вот я начал ее читать. На второй странице я уже еле сдерживал улыбку. На третьей — открыто смеялся. На где-то пятой странице я потерял счет этим самым страницам. Очнулся я после того, как понял, что читаю аннотацию на корочке книги...

Никогда до этого момента я не читал ничего более интересного. С тех самых пор эти книги я считаю одними из самых мной любимых. Поэтому моя оценка — 10.

Оценка : 10
«Последний континент»
–  [ 17 ]  +

Stout, 21 мая 2011 г. в 11:20

«И тут он понял, что его будут бить. Возможно, даже ногами.» (с) Это я про себя, поскольку собираюсь написать ужасную вещь. «Последний континент» мне не понравился.

Вроде бы в произведении есть все классические приемы Пратчетта: безумные приключения Ринсвинда, шутки юмора, необычайные создания, пикирование преподавателей Незримого Университета, библиотекарь(!), традиционное «глумление» — здесь над жителями континента, который очень похож на нашу земную Австралию, и еще куча всего, что составляет замечательный Плоский мир. Только все это не слишком интересно, поскольку прогнозируемо, местами скучно до зевоты и ... уже где-то встречалось.

Книга разделена на две линии — приключения преподавателей НУ и приключения Ринсвинда. С Ринсвиндом все более-менее просто — он находится на континенте ХХХХ, который, по легенде, создавался последним и в спешке, что вызвало «небольшую» проблему, решить которую, совершенно понятно, предстоит Ринсвинду. ГГ артачится, традиционно пытается либо убежать подальше или иным способом избегнуть уготованной ему участи. Но все его старания корректируются и направляются в нужное русло. А это уже неинтересно, поскольку ты понимаешь, что развития не будет, а будет действие (то есть, описание событий) ради выполнения заранее известной конечной цели. Каждая порция приключений Ринсвинда напоминает средненький квест, где ГГ, оказавшись на очередной локации, должен выполнить (не выполнить, перевыполнить) какие-то действия, что позволит ему пройти на следующую локацию. Причем логические связи между локациями оставляют желать лучшего. Да, на некоторых локациях есть забавные декорации. Некоторые действия вызывают улыбку. А интриги — нет.

Зато есть безжалостное глумление над жителями «последнего континента» и самим континентом. Нет, это НЕ плохо. Но и не НЕПЛОХО. Потому что опять же неинтересно. Мне неинтересно, потому что я представляю разговор реднеков и речь кокни (кстати, русский язык плохо передает эти особенности, поэтому лучше б я читал эту книгу в оригинале). Потому что стрижка овец на скорость выглядит для меня чуть более полезным соревнованием по сравнению с бегом за катящимся с горы сыром. Потому что здание оперы — это всего лишь здание, кстати, признанное выдающимся сооружением архитектуры (да и вообще, сколько можно полоскать его внешний вид!). Ну и тому подобное :) Так что я читал, разумом отмечая «смешные» места. Искренне порадовали всего лишь несколько мест (включая сентенции про логику, политиков). Да, Сундук есть, но на себя (такого, как в Цвете волшебства и Безумной звезде) он не особо похож (если честно, то я не особо принимаю пристрастие Пратчетта к облачению мужских персонажей Плоского мира в женские одежды — это может(!) быть весело, но по мне лучше б дело ограничилось Шнобби).

Линия волшебников понравилась больше. Скорее всего, это связано с тем, что волшебники покинули пределы НУ и очутились в совершенно непривычных условиях. Их традиционное поведение (прогнозируемое, без особых сюрпризов) на фоне свежего окружения действительно оживляет повествование. Идея болеющего библиотекаря — отлично! Взаимоотношения с миссис Герпес — очень неплохо. «Взаимодействие» с богами при создании мира — забавно, но более чем прогнозируемо, поскольку трудно ожидать иного. И опять же — ну сколько можно писать об утконосе?

В конце две линии сходятся, образуя довольно яркий финал. Лично мне жаль, что дорога к нему оказалась такой тяжелой, утомительной. В первый раз я закрыл книгу Пратчетта с мыслью «уффф, дочитал».

Оценка : 6
«Мрачный Жнец»
–  [ 17 ]  +

веtка, 19 сентября 2010 г. в 02:33

категорически не рекомендую читать Прачетта в общественном транспорте, ибо это — сахар, сахар, сахар — бооольшая ошибка... Реакция окружающих на ваше хихиканье, хрюканье, сдавленые стоны и слезы варьируется от сочуственного предложения водички до вызова наряда с целью препроводить куда следует.)))

А если серьезно, то мрачный жнец — по моему мнению — самая смешная книга о плоском мире. И самая грустная. персонажи раскрываются с самых неожиданных ракурсов — Чудакулли теперь — просто мой герой))) Только гениальный администратор может так ловко управляться с этой бандой недоумков в засаленых шляпах. Редж Башмак оказался едва ли не вождем и идеологом повстанцев, зомби, фонтанирующий энергией, каковой хватило бы на целую толпу иных живых... И конечно, сам Смерть, о линии которого разговор отдельный. Сначала мне думалось, что превратить его в эдакого демонического романтического героя, который уходит от мира на уединенную ферму, там начинает предаваться философским рассуждениям «за жизнь», а по концовке начинает всех спасать и всех мочить — не самая удачная идея. Но финал этой сюжетной линии все расставил по местам — каждая жатва заслуживает любви жнеца, самое страшное в этом мире даже не смерть, а равнодушие...

Улыбнула идея выставить супермаркет в виде вселенского зла, разрушающего города и страны, чем-то явно не угодили старине Прачетту икеи, ашаны и иже с ними.))))

В общем, несмотря на то, что книга вышла очень смешной, еще ни в одной — а прочитала я и про ведьм и про ринсвинда и про стражу — не было столько ненавязчивой, мягкой и очень жизненной философии. Здесь Прачетт излил душу. Ну, мне так показалось...

Оценка : 10
«Правда»
–  [ 17 ]  +

febeerovez, 11 июля 2009 г. в 17:23

Как-то раз,проводив аналогии с Пратчеттом,мне на ум пришла потрясающая мысль (с точки зрения голодного человека в особенности): что книги Терри похожи на еду. Вы можете есть картошку с мясом, лапшу,или возможно омаров в винном соусе,но вы всегда всегда возвращаетесь допустим ...к чаю. Потому что знаете,что чай будет вкусный,горячий и с лимоном. Как всегда. Типично английский чай. Все так же происходит и с этими книгами. Вы читаете то или это,но если вы когда либо читали Пратчетта,вы вновь возвращаетесь к нему. Потому что знаете — он не разочарует.

Роман 'Правда» стал для меня первой книгой «вне цикла». Что явно положительно повлияло на мое отношение к нему,ибо было интересно посмотреть не только на старых персонажей,но и встретить парочку новых.

Читателю,не знакомому с Плоским Миром довольно опасно начинать знакомство с этой книги. Это как прыгать в море со свинцовыми тапками. Однако если приноровитесь к течению — то выплыть будет совсем не сложно. (Хотя со свинцовыми тапками все же довольно затруднительно)

Как возможно уже я когда-то говорил,Пратчетту категорически везет на оригинальных персонажей. В каждой новой истории появляются не один и не два типа,которые с хрустом разламывают стереотипные клише и надолго оседают в памяти. В данном случае новых персонажей получилось достаточно,однако каждый может похвастаться своими оригинальными чертами.(Будь то герой или злодей)

Так же очень радует и появление старых знакомых — в лице командора Ваймса, Нищей братии ,Гаспода и пр. Еще один из плюсов «Правды»,что на всех этих персонажей приходиться взглянуть по-другому,благодаря новому действующему лицу. Вильям Де Словв получился на редкость удачным персонажем. Казалось бы -обыкновенная история :сын отказался от богатств своей семьи,и стал спокойно жить простой жизнью. Но благодаря появлению газеты все переворачивается с ног на голову.

Так же,несмотря на появление новых лиц ,довольно сложно определить кто тут является главным. В основы этой дилеммы встают Вильям и Вайс. Видно,что Пратчетт любит своих персонажей,и по идее Вильям должен был быть главным героем в этом действии,однако Ваймс ,порой появлясь на страницах книги,заставляет усомниться в данном утверждении.

Действие книги скачет подобно кардиограмме,то замедляясь, то вновь набирая быстрый темп. А благодаря взгляду под разными углами на одни и те же события, действие в романе увеличивается в разы.

Сюжет,как обычно ,построен по принципу детектива,однако в этот раз его дополняют множество мелких деталей. Погоня за репортажами, взгляд на происходящее со стороны злодеев, война с конкурирующей газетой и тп. Мелких деталей множество -и это не может не радовать.

С юмором в очередной раз все в порядке. однако на самом деле начинаешь замечать что некоторые шутки пишутся мимоходом,как само собой разумеющееся. Пратчетт уже мастер в этом деле, и по всей видимости ему не заставляет труда придумывать хорошие шутки и выражения. Но тем не менее ,в этот раз есть где улыбнуться,но очень мало моментов где можно по-настоящему захохотать. Так же появилось несколько моментов,где автор довольно резко делает серьезное лицо, и это мягко говоря удивляет. Мысли заложенные в этих эпизодах лежат правильные, однако такой подход несколько непривычен. Обычно Пратчетт давал читателю додумать все самому. В этот раз все несколько иначе.

Так же как всегда, под юмором и сюжетом скрывается глубокая мысль. В данном случае Пратчетт показывает влияние информации на людей. Один из главных вопросов «Что есть Правда ?» скользит на протяжении всей истории. Однако это не единственный вопрос,который затронут в данной книге. В числе прочих здесь присутствует вопрос о вере, о душе. В «Правде» количество заложенных мыслей и идей получилось пожалуй самым большим,нежели в предыдущих романах.

Итог таков : «Правда» предназначена так сказать уже «для тех кто в теме», для тех кто знает и любит Плоский Мир. Тем кто еще не читал Пратчетта тоже можно посоветовать попробовать «Правду», однако лучше начать с чего-нибудь другого. В этот раз автор снова держит марку. Юмор хорош,сюжет интересен, новые персонажи получились на ура. В числе минусов только необычные переходы «на серьезность», и некая «автоматность» юмора. Любителям Пратчетта читать в обязательном порядке.

p.s. Отдельное спасибо за перевод и оформление. Всем бы,ять,так делать !

Оценка : 9
«Ведьмы за границей»
–  [ 17 ]  +

Дон Румата, 13 января 2009 г. в 12:59

  Вынырнув из фэнтази Темных Властелинов и беспробудной магии, я с удовольствием окунулся в Плоский мир Пратчетта. Юмор, ирония, сатира, пародия. Юмор положений, перемешанный с тонкой иронией, игра слов и намеков. Тонкий подтекст и гэг. Не смогу дать определение английского юмора. Но мне кажется, что Пратчетт яркий представитель именно чисто английского юмора. По-крайней мере он очень близок к лучшим его образцам.

  Но все же нельзя считать Пратчетта только писателем юмористического фэнтази, смешных книг. Во многих историях про Плоский мир достаточно философии, и затрагиваются важные вопросы взаимоотношений. И как мне кажется, свою философию жизни, свой взгляд на добро и зло, на жизнь и смерть, на сказки, пьесы и кино автор передает нам через смех, добрую шутку и злую насмешку. Так и в «Ведьмах за границей», есть не только над чем посмеяться, но есть и то, над чем стоит задуматься. И пусть ведьмы не Смерть, но.. что есть добро, что есть зло? И кто же злее доброй?

Что ещё хочется отметить, так это опять перевод. Пратчетту продолжает вести с ним. Переводы просто великолепны.

Если Вам хочется прочитать умную и веселую книгу, добро пожаловать в Плоский мир. Те же ведьмы, слетавши за границу и промчавшись по сказкам, не подведут Ваших ожиданий.

Оценка : 10
«Городская Стража» [Цикл]
–  [ 17 ]  +

febeerovez, 18 октября 2008 г. в 23:09

Жанр фэнтези укрепился в мировой литературе не то чтобы давно, но с того времени фэнтези успело разбиться на разные поджанры. Юмористеческое фэнтези — явление довольно интересное само по себе. Обычно, после n-ного прочитаного «героического» фэнтези ,начинаешь уставать и душа смутно требует перемен. Хочется чего-нибудь расслабляющего. Чтобы побольше шуток и поменьше серьезности. Но пошутить в книге не тяжело — главное, чтобы читатель засмеялся.

Книги Терри я видел в магазинах довольно часто, но долгое время не решался приобрести,(кто знает что там за писатель такой ?) однако почитав отзывы на фантлабе я заинтересовался , и в итоге при первой удобной возможности, не зная какую книгу выбрать , решил наугад , и выбрал сборник «Стража ! Стража!» .

Как я когда-то писал, открывать для себя новую «книжную вселенную» довольно сложно, хоть и безусловно интересно. Путаешься в незнакомом мире и незнакомых понятиях, пытаясь понять кто, что и куда.

С Плоским Миром это оказалось несколько иначе. Вначале я тоже не очень разобрался во всем, но освоился я значительно быстрее, чем в какой-нибудь иной вселенной.

Вообще когда пишешь отзыв на Терри Пратчетта очень сложно не превратить свои мысли в цельный «сборник цитат» имени Плоского Мира. Это видимо какая-то нездоровая реакция на данные книги , но противостоять этому желанию очень сложно. Благо цитаты достойны того.

Вообще про каждую книгу сборника сказать можно довольно много, но на деле нужного и важного получается довольно мало. Поэтому я объединил все мысли о сборнике + «Пятом Элефанте» в одном отзыве.

Стража ! Стража!

Один из несомненных талантов Терри Пратчетта , который можно углядеть с первых страниц книги , безусловно является наличие оригинальных персонажей. Будь то капитан Ночной Стражи или Тайный глава заговорщиков. Здесь нет одинаково хороших и плохих (Моркоу не в счет) , каждый герой уникален. Будь то даже Смерть.

Юмор в книге действительно хорош. Смеяться в голос там можно не раз и не два. Забавных ситуаций — масса, забавных фраз — и того больше.

Вообще я бы описал жанр книги даже не «юмористеческое фэнтези» , а «сказка , которую лучше не рассказывать своим детям перед сном»(длинновато получилось). Серьезно, в абсолютно хорошем смысле. Дети либо не поймут некоторой части истории (об этом позже) и будут смеяться в голос, или просто заставят вас не останавливаться и все равно будут смеяться. В общем не заснут — это точно.

Но это так... лирическое отсупление.

На самом деле жанр книги определяется для меня пожалуй как «фэнтези , юмористическая история, и детектив» . Все в одном флаконе. За юмором скрываются довольно умные и логичные мысли. Пратчетт ловко , скрыв действительность завесой сказки, показывает нам глупость человека, смелость , трусость и прочие качества. Такое под силу только психологу.

Но все же основная идея первой книги сборника — это притча о человеческой глупости и жадности.

Детектив и сказка в книге смешаны где-то наполовину. От детектива здесь загадка, тайные события и герой пытающийся их разгадать. От сказки — мир повествования и счастливый конец. А от реализма — характер героев.

Ирония — одна из тех вещей которые незримо присутствуют во время прочтения. Автор во многом проявляет ироничное отношение к персонажам (в основном отрицательным) и различным ситуациям. В основном это заметно во время повествования от лица автора. (Ну да это и понятно) .

В общем книга получилась в большинстве отношениях великолепной. Смешной, интересной и с интересными мыслями.

Оценка — 9

К Оружию ! К Оружию !

Вторая книга сборника , как ни странно это говорить, практически не отличается от первой. Нет, это надо объяснить. Отличается конечно же — сюжетом, новыми персонажами , проблемами, но суть остается неизменной. Это все тот же юмор, только теперь еще больше и лучше. Это тот же самый слегка ироничный стиль повествования. Это опять же наконец детектив/сказка. По идее это сразу должно было бы надоесть. Но.. .не надоедает. Сюжет интересен, новые персонажи гармонично вписались в историю, и стиль все так же хорошо.

Главная «подоплека» книги — это проблема национальных меньшинств. В данном случае Троллей, Гномов и оборотней. Она здесь показана на отлично и раскрыта со всех сторон. Пратчетт показывает что «меньшинства» могут быть намного умнее , лучше и человечнее людей.

Сочетание экшена/диалогов получилось почти идеально пропорциональным. Повествование, как и раньше, ведется от лица разных персонажей, что добавляет живости происходящему. Кстати про одну интересную идею я не упомянул, Терри ведет повестование не только от лица хороших персонажей, но и от лица главного злодея. Похожее происходило и в первой книге. Это не то чтобы новый прием, но тут однако смотрится очень гармонично.

В целом книга поучилась на уровне первой, выдержан и стиль и юмор и прочие «комплектующие».

Оценка — 9

Ноги из глины

Третья история о Ночной Страже .. .все также по принципу напоминает первую и вторую. И да, она снова не надоедает. В этот раз автор взял за идею проблему религиозности.

С каждой книгой количество персонажей увеличивается, идет ли это на пользу книгам — О да! Лично мне дико радостно видеть все больше и больше «разношерстых» лиц в Ночной Страже и не только. Главное то, что добавляя новых персонажей, Пратчетт их прорабатывает до мелочей, а не оставляет их «На произвол судьбы».

Однако появляется такое впечатление , что под конец каждой книги Пратчетт «повышает уровень» Ваймса и стражи, добавляя герою титулов, а страже новобранцев.

Проще говоря — если вы прочитали первые две книги ,вы прочтете и третью, и не разочаруетесь. Хорошо, но уже не так удивляет, как первые две книги.

Оценка — 8

Патриот

От «Патриота» я уже не ждал каких-либо откровений, но все получилось лучше чем я ожидал. Смена места действия положительно повлияла на книгу в целом. Принцип первых трех книг слегка изменился. От детектива здесь осталось немного, действия как такого теперь намного больше.

В этой книги автор затронул тему политики , в частности борьбу за территории и патриотизм. Пратчетт показывает влияние соперничества стран на простой народ, конечно со своей , иронической точки зрения.

Собственно уже со второй книги становится ясно, что Сэм Вайс — один из любимых персонажей Пратчетта. Этот персонаж один из самых ярких образов нашего времени. Яростный, прямолинейный , честный и неординарный. Смотреть за его приключениями даже на протяжении четвертой книги — сплошное удовольствие.

С юмором все так же отлично, фразы и ситуации сыпятся как из рога изобилия. (Чего стоит одна международная игра в футбол)

Однако система диалоги/действие несколько нестабильна, да и често говоря уже немного поднаедает следить за всеми этими событиями.

В итоге — снова «хорошо».

Оценка — 8

Пятый Элефант

Пятую книгу цикла о Страже я читал с нескольким перерывом после четвертой. Это явно пошло мне на пользу.

Приключения в Убервальде словно «влили новую кровь» в сериал. Обстановка снова сменилась, что опять же добавило книге положительного эффекта.

В пятой книге произошел так называемый «апофеоз» автора, когда кажется что лучше уже не будет точно. Сочитание экшн/диалоги почти идеальное. Новые персонажи просто великолепны.

«Проблема» этой книги — проблема «малоразвитых стран и выборов правителей».

Сюжет тоже супер. Все сюжетные линии гармонируют друг с другогом, автор умело играет этими сюжетными линиями приводя их под конец в одну точку. Юмор в этот раз удался лучше всего. Забавных ситуаций хоть и поуменьшилось, но фраза «редко, но метко» здесь играет по полной программе. Некоторые шутки вгоняют почти в истречический хохот. Положительных эмоций — масса.

В общем это оказалась лучшая для меня книга в этом цикле.

Оценка -10

Итог: цикл о Страже как и Терри Пртатчетт оставляет только положительные впечатления. Эти книги можно и нужно читать, детям и взрослым, серьезным работникам и домохозяйкам, всем всем всем. Вы больше нигде не найдете такой специфической вселенной и блестящего юмора. После прочтения у вас еще долго будут крутиться в голове цитаты из книг.

Оценка циклу — 9. Великолепно.

Оценка : 9
«Стража! Стража!»
–  [ 17 ]  +

Tyrgon, 05 августа 2008 г. в 14:02

      И снова Анк-Морпорк – двуединый город контрастов, собирательный образ всего (в особенности плохого, но такого натурального ;)), что свойственно городам и их жителям. Первый, прочитанный мною роман автора, посвященный именно этому «замечательному» городу – с его потрясающими воображение и заставляющими задуматься жителями: их жизненными принципами и укладом, общественным устройством и тонкостью ;))) взаимоотношений.

      И хотя основной сюжетной линией произведения являются положение и злоключения Ночной Стражи, удовольствие приносят не только и не столько «фирменные» ирония и юмор автора в описании персонажей и их приключений, но и традиционный, зачастую обличающий, скрытый с помощью иронии, смысл и жизненные взгляды автора.

      И именно поэтому образ, рассуждения и действия таких персонажей, как:

    — сдержанного интеллектуала-диктатора Патриция Витинари – уставшего от знания жизни и человеческих пороков и разнообразившего ее искусственными политическими интригами и игрой во власть и осознанную необходимость, граничащую с жестокой справедливостью и «оправданной» жесткостью решений, прекрасно дополняемые образом потрясенного и уязвленного человечеством Дракона с алчущим власти серого кардинала интриганом-Братом Старшим Наставником

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
-секретарем Волч Воунсом;

    — дезориентировано-убегающего от жизни неудачника-капитана Ночной Стражи Ваймса – осознавшего всю никчемность своего существования и ищущего под воздействием обстоятельств выхода из собственного, старательно обжитого тупика с увлечено-одинокой благородной госпожой Овнец – этакой отрешенной валькирией, обогащающей образ капитана и помогающей ему и самой себе найти этот выход;

    — наивно-простоватого идеалиста «гнома»-переростка Моркоу, воспитанного с верой в истины правосудия и закона, не поддающихся сомнениям убеждения нравственности и морали, в качестве основных ориентиров человеческой жизни и взаимоотношений, волею случая попавшего в команду стражников, имеющих полностью противоположное мировоззрение и проявляющих лучшие стороны своего закостенелого характера жителя Анк-Морпорка под влиянием идеалов Моркоу и обстоятельств сюжета, —

    именно и создают ту самую иносказательно-смысловую изюминку сказочно-фантазийной притчи, которая позволяет с удовольствием «проглотить» (и почти не заметить :)) все те штампы, некоторую натянутость и преходящую в некоторых моментах повествования скуку, которые свойственны этому неоднозначному роману. И оставить после себя очень приятное и слегка задумчиво-философское «послевкусие»- настроение, что ИМХО является визитной карточкой автора и критерием его таланта.

      Рекомендую (и убежден в необходимости и оправданности этого замечания другим рекомендациям этого романа) читать этот роман только после предварительного знакомства с манерой «мыслевыражения» автора по другим (более легким) произведениям о Плоском Мире (лучше и «дешевле» всего – внецикловым рассказам типа «Мост Троллей», «Море и Рыбки»;))) и уверенностью в том, что она (манера) вам нравится…

Оценка : 8
«Правда»
–  [ 17 ]  +

Din Tomas, 13 июля 2008 г. в 20:16

Правда. Что это? Казалось бы, ответ прост… но есть различные нюансы. Например, ложь во спасение. Может быть, она правдивее реальной горькой правды? Да и вообще, можно оставаться в рамках формальной правды, и при этом все так исказить, что от истинного факта мало что останется. Этим приемом быстро овладевает любой журналист, в стремлении преподнести событие под наиболее острым соусом. А читатели ни о чем не подозревают, ведь газета не может лгать, и кто-то же должен все тщательно проверить на подлинность!

До некоторых пор Анк-Морпорк не подозревал о силе печатного слова. К нему относились с некоторым пренебрежением, даже правописанием никто себя особо не утруждал. Но вот однажды на улицах города появляются странные листки под названием «Анк-Морпоркская Правда». Пара интригующих заголовков, заметка о Презабавных Овощах, и вот уже все порядочные граждане каждый день читают за завтраком листок с последними новостями. А всё благодаря Вильяму де Словву, наконец нашедшему свое призвание. Вскоре от одного вида его блокнота влиятельные лица Анк-Морпорка приходят в ужас. Тем временем в городе назревает серьезная политическая заварушка, вокруг патриция Витинари плетутся интриги… кто же раскроет козни: стража Ваймса, «Правда» де Словва, или говорящий пес Гаспод?

Пратчетт, как и всегда в своих книгах, вывел в «Правде» целый пучок параллельных сюжетных линий. Впрочем, вопреки геометрии, они постоянно пересекаются, а в определенный момент сходятся в одну жирную прямую. Здесь основная история становления газеты, семейные дела де Словвов, разызбрание патриция, похождения парочки бандитов. Читается влет, очень приятно насладиться неповторимым пратчеттовским стилем после долгого перерыва. При этом непосредственно детективная составляющая не очень важна, в первую очередь получаешь удовольствие от юмористично-размышленческой атмосферы романа.

Как и в «Движущихся картинках» или «Роковой музыке» Пратчетт использует Анк-Морпорк как своеобразный полигон, призму, сквозь которую можно исследовать какой-либо феномен нашей земной реальности. Кино, рок-музыка, а теперь СМИ и их особенности. Очень хорошо показано, как идея новостного листка все больше овладевает умами людей. Не зря несколько раз упоминается образ отпечатного станка как ненасытной прожорливой машины, каждый день требующей новой «еды» — свежих новостей. И журналисты покорно ищут их. Хотя с этим особых проблем нет, ведь «всё, что написано в газете, становится новостью». Кстати, в книге вообще много интересных мыслей о самом понятии «новость». Настоящая новость должна быть «старостью», в том смысле, что она должна подтверждать то, что читатель и так знает. Где-то в Клатче женщина родила кобру? Ага, мы так и знали, что эти клатчцы ненормальные! И кому какое дело, даже если эта новость – плод воображения Себя-Режу-Без-Ножа Достабля. До реальной правды дела никому нет. Витинари невиновен, говорите? Да ладно, это все политическая чепуха, какая вообще разница?

Впрочем, сами репортеры тоже не лыком шиты. При помощи грамотно построенных фраз и небольших недоговорок они превратят во вселенскую катастрофу и перевернувшуюся телегу с пивом. А что делать, ведь пока правда надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать (эта поговорка – один из главных повторяющихся месседжов романа).

Главная роль в «Правде» отдана новому лицу – Вильяму де Словву. Он разругался с отцом-богатым лордом и не мог найти свое предназначение до появления отпечатного станка. В издании листка де Словву помогают гномы, исправившийся вампир Отто Шрик и весьма правильная девушка Сахарисса Резник. Самое любопытное здесь – метаморфоза Вильяма и Сахариссы из обычных людей в прожженных журналюг, появление у них чисто репортерской жилки. Едва случается какое-либо событие, Вильям достает блокнот и спешит проинтервьюировать всех подряд, а Сахарисса мгновенно выдает на-гора горячие заголовки вроде «Отважный пес умыл бандитов». Сознание просто переключается, не зря в финале книги говорится «Некоторые люди – герои. А некоторые только пишут о героях. Но иногда это один и тот же человек». Пратчетт как бывший репортер размышляет об этом с большим знанием дела.

Порадовало, что в романе уделено внимание и Нищей братии, до того встречавшейся лишь в эпизодах. К неподражаемому Старикашке Рону и его собратьям присоединился и говорящий пес Гаспод, он же Вгорлекость, он же розовый пудель Душка. Как только они появляются в кадре, градус юмора возрастает в несколько раз, и ухмылка сама собой возникает на лице. В общем, приз зрительских симпатий!

Значительная доля времени отведена дуэту бандитов Кнопу и Тюльпану. Вот они, на мой взгляд, получились не очень удачно. Шутки о членовредительстве и наркотиках слишком предсказуемы, образы злодеев, ять, плосковаты. Немного спасает ситуацию лишь любовь Тюльпана к искусству, а также развязка, где обоим воздается по заслугам.

Кроме того, жаль, что не до конца реализован потенциал идеи о двойнике Витинари, сколько из нее можно было выжать забавных ситуаций! Еще маловато СРБН Достабля.

Вообще, складывается впечатление, что Пратчетт сместил акценты в сторону прежде всего идейного наполнения. Он поставил задачу через плоскомирное зеркало исследовать злободневные вопросы, в данном случае СМИ, то, как меняются под их влиянием люди. Это здорово и более чем любопытно, нет вопросов. Но вот непосредственно на юмор стало обращаться чуть меньше внимания, и в некоторой степени тратиться меньше сил. Хотя буквально на каждой странице по-прежнему хватает смешного и просто ироничного, все это как будто бы вставлено мимоходом, по ходу дела, на автомате. Автор уже стал настоящим комедийным мастером, поэтому ему не составляет труда быстро насытить весь текст юморной начинкой. Но во многие моменты вложено чуть больше усилий, и они-то смотрятся веселее и вызывают настоящий хохот.

В общем же и целом «Правда» все равно уделывает читателя свободно, в соответствии с девизом газеты. Пратчетт держит марку, план по юмору выполнен, с идейной составляющей тоже все в порядке, так что этот классный роман вполне можно поставить в ряд самых качественных книг о Плоском мире.

P.S.: Цитаты из книги см. в моей авторской колонке.

Оценка : 8
«Благие знамения»
–  [ 17 ]  +

ALLEGORY, 23 февраля 2008 г. в 02:06

Чувствую себя кем-то лишним на этом празднике жизни...

Не знаю, в каком процентном соотношении участвовали многоуважаемые соавторы в этом произведении, но ни особо интересно, ни особо смешно, ни особо увлекательно читать всё это мне не было. Да, улыбнулась несколько раз. Да, вижу всё то, что соавторы пародируют и цитируют. Да, вижу, что текст довольно качественный. Вся моя грандиозная любовь к Гейману и всё моё — увы, непонимание что ли? — Пратчетта не помогли ничему... В общемо-то, уважаемые мною люди предлагали мне почитать «Добрые предзнаменования» не столько для того, чтобы убедиться, насколько хорош Гейман, сколько для того, чтобы попробовать полюбить Пратчетта — пардон, опять ничего не получилось...

Оценка : 5
«Цвет волшебства»
–  [ 17 ]  +

Hippo, 19 декабря 2006 г. в 11:59

Видимо чтиво для детей 9-12 лет , ну или людей с своеоброзным чувством юмора. Поддался на рецензии и приобрёл таки первую книгу автора в этом цикле. Искромётный юмор ? Пародия на фэнтези? Извините меня но где? где всё это? Нет я был готов к тонкому английскому юмору и более того я его люблю, но ребята побойтесь бога ,сдесь им и не пахнет . Да возьмите любой роман Вудхауза о том же Дживсе , вот где искромётный юмор, а это даже не передача Аншлаг с Петросяном . И теперь у меня не вызывает удивления плодовитость автора, подобной ерунды можно написать ещё больше . В общем либо я влез действительно в совсем уж в детское чтиво , либо уж очень легко мы даём хорошии рецензии и возводим автора чуть ли не в легенду.

Оценка : 1
«Дело табак»
–  [ 16 ]  +

Дон Румата, 14 августа 2014 г. в 12:36

Все же это не отзыв. Скорее всего, написанному ниже место в теме о Пратчетте или о переводчиках. Но, спорить не хочется, а книга прочитана.

   В моей старой, увы, погибшей в огне, библиотеке были две книжки, сборника, Джерома К. Джерома. Я просто обожал их. Перечитал раз по десять, и каждый раз с огромным удовольствием заливался смехом. Хоть и уже знал читаемое буквально наизусть. Так вот, это были две РАЗНЫЕ книги, с одним и тем же содержанием. Разница была в … переводчиках и, следовательно, в годах издания. Основа сборника – «Трое в лодке..». Два одинаковых текста, по идее, были двумя разными текстами. Причем оба были великолепны! Но, отличались присутствием/отсутствием фраз, абзацев, и даже глав. И все же, самое главное, и один и второй перевод сходились в манере, стиле подачи материала. За обоими переводами был Джером. Один и тот же Джером.

Десять лет назад дочь притащила из школьной библиотеки Винни Пуха. Я сильно удивился, зачем? Ведь дома был шикарный Винни Пух. Большая книга с чудесными иллюстрациями. Это была ещё моя детская книга (впоследствии детская книга детей). КНИГА которую мне читали на ночь. И ПЕРВАЯ КНИГА, что я прочел сам. Это я к тому, что знаю её наизусть. И вот открыл я то, что принесла дочь. Ну не мог я в очередной раз не прочитать её. Открыл и ошалел на первых строках. Это был Винни Пух, который не был Винни Пухом. Это было что-то другое. И вроде те же события, но… не то. Это был Винни Пух не Заходера. Это был другой перевод. Не специалист, не возьмусь судить, возможно, попавший мне в руки перевод это гораздо ближе к Милну. Но, для меня тот Винни Пух, что в переводе, а может пересказе Б. Заходера.

К чему эти два абзаца, если речь о книге Пратчетта? Ну кроме того, что все авторы из одной страны? А тем, что их нужно перевести, что бы такие «знатоки» ин языков, как я, могли прочитать. Я большой поклонник Пратчетта. И следовательно жажду читать его как можно скорее. А издатели явно отстают от моей жажды. Вот и приходится то пиратствовать, то пользоваться не официальными переводами. В большинстве своих отзывов я не забываю хвалить переводчиков автора. Ему явно и долго везет с переводами и переводчиками. Не смотря на то, что читал разных переводчиков, готов сказать, что общую линию они удерживают. Пускай по-разному переводят, или наоборот не переводят, имена и названия, я готов им простить это. Ну не смогли договориться. И все равно за переводами есть автор. И это один и тот же автор, произведения которого я читаю с таким удовольствием.

Последние две книги это перевод Сергеевой, без редакции Жикаренцева. И это сказывается. Нет, не как в мое случае с Винни Пухом. Но, все же, слабее. И, горе мне! Я торопился, и до выхода книги скачал какой-то не тот перевод. А ведь было это уже со мной. Точно так же были испорчены мне Пирамиды и Мелкие Боги. По сему, будущий читатель, подойти аккуратно к выбору перевода и переводчика. Да, даже сей неуклюжий перевод не смог убить автора. Но, все же, но все же….

Вот из-за этого я не могу точно выразить свое мнение. Может это не лучшая книга о Страже (например, почти полное отсутствие фирменного юмора от Автора. Порой проскальзывает ирония, не более)? Пратчетт стал слишком серьезен. А он, как автор, великолепен, когда смешно говорит о серьезном, но, увы, не слишком хорош, когда серьезно о серьезном. Или это все же кривой перевод виноват? Да. Теперь передо мной обязательная задача купить книгу с переводом Сергеевой. И попытаться понять, виновен ли перевод, или… Но, есть впечатление, что все же или. А жаль.

Оценка : 8
«Кот без дураков»
–  [ 16 ]  +

Тимолеонт, 19 февраля 2013 г. в 09:56

Чудесная книжка! Первое произведение Пратчетта не из «Плоского мира», которое я прочитал. Великолепно отражает сущность котов всех типов и характеров — желающим завести домашнее животное стоит в первую очередь прочитать именно эту книжку, ибо ни одна другая не даст должной моральной подготовки.

В чём суть книжки? Пратчетт просто делится своими знаниями и мыслями о кошках, естественно, что он не мог не принести в книгу своего юмора и оригинальности, что делает её интересной не только кошатникам.

Текст самого Пратчетта — лишь часть прелести и очарования издания. Милейшие рисунки иллюстратора Джоллиффа идеально дополняют образ «настоящего» кота. Все иллюстрации чёрно-белые, нарочито-минималистичны, но это делает их ещё более восхитительными. Рисунки едва ли не на каждой странице, и лично я не нашёл ни одного скучного и блеклого «нарисованного» кота.

Прочитал её за день — по дороге в автобусе и на переменах между парами. С десяток раз люди подозрительно косились на громилу, что счастливо смеётся с крошечной книжкой детского вида в руках). После прочтения однокурсница буквально отобрала её у меня прочитать самой, сейчас на книжку уже целая очередь выстроилась.

P.S. По прочтению сделал вывод, что настоящими является 99% представителей семейства кошачьих.

Оценка : 9
«Правда»
–  [ 16 ]  +

primorec, 13 января 2013 г. в 05:46

Стоит спросить любого читателя, что же он хочет услышать от СМИ, он, не задумываясь, ответит: «Правду!». Но этот же правдолюб вряд ли ответит Вам на вопрос: А какую собственно Правду он хочет узнать? Правду, которая столь драгоценна, что должна быть окружена стенами из лжи? Правду, более странную, чем любая выдумка? Или правду, которая «только башмаки надевает, когда ложь уже по свету гуляет»? Или Правду, которую ХОЧЕТСЯ услышать, к примеру, нестрашную Правду про погоду и смешные овощи, похожие на дамских любимцев? Потому что есть еще Правда, неприятная, заставляющая думать и разрушающая благостный и уютный образ окружающего мира. А такую, как подсказывает мне мой опыт, мало кто хочет знать.

Ну, не мог Мастер обойти, такую чудную и злободневную тему, как СМИ. Если уж что и дает постоянный повод для насмешек и издевок, так это они — жадные до дешевых сенсаций, вываливающие ежедневно на бедных читателей горы никому не нужных фактов и новостей. Кстати, о Новостях. Это что за зверь такой? Разоблачение очередного заговора против Патриция — это Новость? Или Новость — это телегокрушение на соседней улице? Или может новость — это то, что в мэра Шеботана опять попал метеорит, или то, что дождя из собак все- таки не было? И может все это вместе, если это действительно Правда, пусть и живущая всего один день?

Но если отвлечься от общих рассуждений, то получился этот роман смешным и умным, бьющим не в бровь, а в глаз своими ехидными намеками. И будь моя воля, я включила бы его в обязательный курс подготовки юных журналистов, чтобы вложить им в головы хоть какое-то представление о будущей профессии.

Но есть еще кое-что. Этот роман очень близок по духу и форме к моей любимой «Страже». Уже знакомый захватывающий детективный сюжет. В этот раз — о параллельном расследовании Стражниками и начинающими репортерами очередной попытки государственного переворота в Анк-Морпорке, в которое оказываются втянуты не только главы Гильдий, доблестная Стража, но и самые последние нищие, и даже наш любимец Гаспод. И в придачу к знакомым героям — целый ряд новых ярких персонажей — положительных и отрицательных. К слову, отрицательные получились лучше всего. Одни только господа Гвоздь и Тюльпан чего стоят! Особенно последний- с его неподражаемым сочетанием глубоких знаний в области искусства с всепроникающим словом на букву «Б».

Ну, вот мы и вернулись снова к словам, новостям и Правде. Что не говори, а печатное дело оказалось, действительно, сложным и трудным путем получения золота из свинца. И этого раз выпущенного из бутылки джина загнать уже назад нельзя. Даже с движущимися картинками было легче. Слова же несколько другой зверь: сказанные или, тем более, написанные, они мгновенно разлетаются по миру. И если не хочешь получить такую Правду, которая «только башмаки надевает, когда ложь уже по свету гуляет», хочешь — не хочешь приходится заглядывать в СМИ. И тогда ...ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ! Нет лучше так: ИСТИНА УДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНО!

Оценка : 10
«Последний герой»
–  [ 16 ]  +

primorec, 16 декабря 2012 г. в 05:33

Вот она — любимейшая тема и, как показывает мне календарь, необычайно злободневная. Вы, конечно, догадались, что речь пойдет про Конец Света. Да, да это, когда все вопят «Мы все умрем!». Нет даже не так, а «МЫ ВСЕ УМРЕМ!». Оказывается, в этом плане проблемы одинаковы, что для нашего несущегося через Космос круглого шарика, что для степенно плывущего на спинах четырех слонов и черепахи Плоского Мира.

Правда, для них, с их Магией, великим Туином и целым скопищем богов, взрывы на солнце, метеориты, глобальное потепление/похолодание/, всемирный потоп и конец календаря майя не актуальны. У людей и не людей, населяющих Плоский Мир, совершенно другие смертельные опасности. В этот раз их миру угрожает кучка вышедших по старости на пенсию героев, скучающих, жаждущих напоследок вернуть дни былой славы и хлопнуть дверью перед уходом так, чтобы мало никому не показалось. Чтобы до конца времен про это либо орали у походных костров целые орды разгулявшихся героев, либо этим пугали детей, заболевших жаждой Подвигов и Сражений, чтобы навсегда отбить нездоровый интерес ко всякого рода вредным для здоровья приключениям. И чтобы такое произошло, героям-пенсионерам по главе с Коэном-варваром просто необходимым совершенно невиданный и неслыханный, не описанный еще Сагами, громкий и запоминающийся Подвиг. К примеру, вернуть богам похищенный когда-то Огонь. С процентами, накопившимися за века его бездумного использования людьми.

Конечно, вернуть похищенное дело вроде бы хорошее. Но за века Мир и Боги как -то притерпелись к ситуации, все вошло в норму и возврат к старому вовсе не к чему. И знаете, понять обитателей Плоского мира можно: они, как и мы, очень привязаны к своему Миру, несмотря на его недостатки. Другого-то все равно нет. Так что, спасать его, хочешь, не хочешь, а надо. И для этого мудрый правитель Анк-Морпорка Ветинари формирует самую безумную спасательную команду, какую только можно себе представить.

В этом романе под ехидный обстрел Мастера попало не только вечное человеческое «МЫ ВСЕ УМРЕМ», но и все многочисленные газетные спекуляции, причитания экстрасенсов и оракулов, книжные и киношные поделки на тему Конца Света. Конечно, досталось на орехи и всем штампам «героического фэнтези», но достаточно по-доброму, как старым друзьям, которых мы журим за древние пороки, но без которых и сами уже жить не можем. Прошелся Пратчетт и по скандинавским сагам и по новейшему легендариуму на тему «Первые люди на Луне».

Удачей стало и то, что в этом романе встретились герои «Цвета Волшебства» и «Ночной Стражи»: В состав спасательной команды попали и капитан Моркоу, и волшебник Ринсвинд, и Леонард Щеботанский, и библиотекарь-орангутан. И единственное «Но»: для такого количества разнообразных героев оказалось маловато места и времени для раскрытия всех их возможностей.

Но что больше всего понравилось, так это финал. Грустно-ироничная, возвышенно-печальная концовка истории вечных Героев. И большая ехидная точка/вопрос, восклицательный знак/ в легенде о местном Прометее.

Оценка : 9
«К оружию! К оружию!»
–  [ 16 ]  +

primorec, 19 мая 2012 г. в 04:34

Как можно говорить с юмором о таких сложных проблемах, как национализм, толерантность, продажа оружия? Оказывается, еще как можно, и «К оружию! К оружию» тому яркий пример.

Роман получился не просто ярким, но и умным, с тонким юмором и блестящими героями. Само действие еще больше становится похоже на классический полицейский детектив: в Анк-Морпорке происходит целая серия страшных убийств с помощью нового, неизвестного вида оружия, которые поручают расследовать Ночной Страже, переживающей «второе рождение». Капитан Ваймс готовится жениться и покинуть свой пост, и за дело берутся его подчиненные — обаятельный Моркоу, «старички» Колон и Шноббс и новобранцы — гном Дуббинс, тролль Детрит и девушка-оборотень Ангва. Собирая кусочки мозаики стражники, нет, уже настоящие сыщики идут по следу убийцы и раскрывают очередной заговор против устоявшейся системы Анк-Морпорка.

И опять же, за этим завлекательным фасадом — серьезные мысли о нашей действительности. Оказывается не так все хорошо в космополитичном городе: здесь тлеют старые обиды и недоверие между представителями разных рас, предвзятость и ксенофобия, готовые в любой момент вылиться в открытое противостояние и уличные бои. Гномы против троллей, люди против обеих этих рас, а вампиров и оборотней вообще никто не любит. Даже собаки заражены общей ненавистью к Чужакам. Но оказывается сотрудничество и мирное существование вполне возможны, когда на первый план выходит достижение единой цели, и вот уже в Ночной Страже исчезают расовые различия, а остаются только взаимопомощь , доверие к товарищу и возникает настоящее «братство стражников».

Это первый «социальный» слой романа. Есть и еще один, серьезный и даже страшноватый. Это –оружие, которое ищут герои романа. Изобретенное гениальным ученым Плоского мира, оно получило от него живую душу и может подчинять своих хозяев, давая им ощущение всемогущества и превращая в жестоких и хладнокровных убийц. Какая тема, если учесть наши бесконечные дискуссии о свободной продаже оружия!

Роман получился даже лучше, чем «Стража! Стража!». С большим количеством мягкого юмора и остроумных находок, и еще большим количеством поднятых важных для всех нас проблем.

Оценка : 10
«Цвет волшебства»
–  [ 16 ]  +

be_happy, 21 июля 2011 г. в 20:21

Честно говоря, от всемирно исвестного и восхваляемого на всех языках Пратчетта я ожидала намного большего.

«Цвет волшебства» меня утомил... несмотря на свою краткость...

Персонажи скучны, нормальной цели и хотя бы какой-то сюжетной линии нет.

Если подробнее о персонажах, могу сказать, что я не прониклась к ним ни симпатией ни сопереживанием, настолько они картонные и неживые. Двацветок временами радовал своей детской наивностью и азартом, но этого отчаянно мало для того, чтобы герой для меня ожил и стал мне интересен.

Из положительного отмечу интересный мир, волшебный и красивый. Но и здесь есть ложка дегтя — слишком замудреные объяснения «АСТРАЛЬНОГО ЧЕГО-ТО ТАМ» и «СУММАРНЫХ ТОТАЛЬНОСТЕЙ ВСЕЛЕННОЙ» и т.д. и т.п. Такие фрагменты вообще приходилось читать через две строки.

В целом вердикт таков: исключительно из-за громкого имени автора, я попробую почитать что-нибудь еще из его творений, но особой потребности в этом не испытываю...

Оценка : 5
«Carpe Jugulum. Хватай за горло!»
–  [ 16 ]  +

Бурцмали, 29 августа 2010 г. в 14:52

Книга несколько выбивается из колеи предыдущих произведений автора о ведьмах. В каждой новой книге героини сталкиваются со все большим злом, и все равно выходят победителями, что не может не взывать легкого раздражения — а есть ли хоть кто-нибудь, кто не на словах, а на деле смог бы нанести вред ланкрским ведьмам и их подшефным (считай, населению Ланкра)? Книга начинается за здравие, но все равно где-то на заднем фоне дергается мыслишка: все равно история закончится либо нянюшкиной укипаловкой, либо красивым закатом, наблюдаемым матушкой из окошка своей хибарки. «И они жили долго и счастливо», и все в таком духе.

Но в тоже время, у историй о ведьмах есть свой, особенный, стиль. Хотя бы то, что хранителями морали (до определенных пределов и при определенных обстоятельствах) и порядка в Мире выступают фольклорные Девы Тьмы, что уже само по себе интересно.

Почему же эта книга «выпадает из колеи»? Для меня — хотя бы потому, что является совсем не книгой о ведьмах, а книгой о Всемогучем Овсе. Именно так. Его тернистый путь в поисках истины и веры (натоящих, а не «официальных») является осевой темой книги. А путешествие с матушкой наедине — это классический пример прохождения испытания, т.е. мы получаем перерождение через преодоление препятствий (в душевном плане). И это «перерождение» получилось до ужаса правдоподобным и реалистичным. Пусть Овес попадает во всякие передряги, вокруг него бушуют стасти, но на самом деле — он в вакууме, сам в себе, где решает проблемы внутреннего «Я». И в конце, когда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
черепашку со всадником заменяет секира на цепочке
становится ясно, что Овес нащупал свой путь. Конце истории наступает именно в этот момент, несмотря на то, что книга какое-то время еще продолжается.

Замечательно и задумчиво, мои горячайшие рекомендации. По поводу стиля и юмора, как всегда, никаких придирок, но вкупе с вышесказанным заслуженный высший бал, поскольку история Преподобного Овса на самом деле заставила меня несколько раз покачать головой — так все было живо.

Оценка : 10
«Кот без дураков»
–  [ 16 ]  +

Aleks_MacLeod, 28 апреля 2010 г. в 12:36

Известный британский писатель Терри Пратчетт уже давно признался в своей безграничной любви к кошкам, и данная книжка всего лишь еще одно ему подтверждение. Причем сделанное в свойственной для Терри циничной и юмористической манере. Да, Пратчетт любит кошек, но это же не значит, что он будет снисходительно прощать кошкам их прегрешения, смотреть на их проделки сквозь розовые очки или описывать кошачьи приключения, захлебываясь от восторга? Конечно нет, Терри напишет все как есть.

Ну, не совсем как есть. Книгу не стоит воспринимать всерьез, это не энциклопедическое издание для любителей кошек и не пособие о том, как ухаживать за усатыми-полосатыми. Это всего лишь небольшой юмористический гид по самым общим и широко известным деталям кошачьей жизни. Но господа кошатники, положите руку на сердце и скажите, разве Терри не прав? Разве кошки не ведут себя так, как это описывается в книге? То-то. Ну или у вас не настоящий кот, а жалкая подделка, сдайте ее обратно в магазин и потребуйте гарантийного ремонта или жалобную книгу.

В остальном книга — типичный Пратчетт. Остроумный, едкий юмор, блестящие зарисовки и жизненные наблюдения, красивый язык Терри отлично дополняются замечательными рисунками Г. Джолиффа, наглядно иллюстрирующими то, что хотел сказать автор.

Единственный недостаток — у книги очень небольшой объем и проглатывается она буквально за несколько часов.

Итог: Замурчательная книга замечательного автора. Одно НО — чтобы получить от нее удовольствие, читатель должен быть кошатником. Хотя бы в душе.

Оценка : 8
«Цвет волшебства»
–  [ 16 ]  +

SirJey, 08 февраля 2008 г. в 22:47

Ооочень «средненькое» произведение!! мне тоже много людей нахваливало Пратчетта...но, увы, я еле-еле прочитал книгу. Сюжет рваный, характеры героев невнятные......

правда, почитав остальные отзывы, возможно возьмусь за остальные произведения, вдруг и правда лучше......а пока только 4 из 10.......

Оценка : 4
«Последний герой»
–  [ 16 ]  +

Мисс Марпл, 03 января 2008 г. в 12:33

Знаете, Плоский мир начинаю понимать с пятой попытки. И...осознавать,что это королевство кривых зеркал, показывающих все в истинном свете. Тяжело видеть правду. Одно дело когда мрачные мужики с бластерами или мечами толкуют о вечных истинах и совсем другое,когда тебя заставляют смеяться и чувствовать,что ты смеешься над собой. Плоский мир намного ближе,чем многие себе представляют.

А книга просто...яркая,острая,прекрасная.

Оценка : 10
«Изумительный Морис и его учёные грызуны»
–  [ 15 ]  +

primorec, 07 июня 2018 г. в 03:20

Жил был кот. Обычный такой, уличный боец, счастливо проводивший время в драках с соперниками, ловле крыс, сладком сне и долгих ночных прогулках. Жил тяжело, но в общем то счастливо, если считать, что счастье — в неведении.

И вот однажды счастье закончилось. Поскольку из глотки вместо привычных мяу, фэр и прочих односложных, но очень эмоциональных звуков, полилась осмысленная, но чуждая речь. И в голове вдруг родились всякие разные мысли, по большей части не соответствующие котячьей природе.

Любой в этой ситуации лишится рассудка, едва его обретя. Но ведь это КОТ. А кот- это всегда концентрированный прагматизм, который сам по себе неплохая опора в любой сложной жизненной ситуации.

Разумность довольно сложная штука и не всегда полезная. Начинаешь ЗАДУМЫВАТЬСЯ, а это не отнюдь не полезно для здоровья. Вот хотя бы: ел себе грызунов, как то предполагает матушка эволюция, и тут бац- а вдруг они разумные? А таких есть, ну, как то не очень хорошо. И что вообще такое «хорошо»? И как его отличить от «плохо»? Беда...

С разумностью вообще много мороки. Вот еда оказалась говорящей, и есть ее как то не очень, но и голодным ходить нельзя. И скучно теперь среди когда-то уютных помойных куч, на просторных крышах и в темных чердаках. Гложет что-то непонятное, мысли спасть не дают, радости нет. Но коты — они такие коты, всегда приспособятся и найдут выход. Вот и Морис нашел, заведя себе ручного человека и маленькую армию ищущих свое предназначение разумных грызунов.

Это такая грустная история на вечную тему. Как всегда о людях, а о людях, если вам уже достаточно лет, чтобы начинать задумываться над вечными вопросами, весело не бывает. Поскольку люди, по большей части, мало когда ведут себя как разумные существа .

Это такой занимательный урок для подростков, которым следует сразу прояснить кое-что о жизни, а взрослым – напоминание о том, что голова – не только шапки носить.. Вот действительно, что это такое эта пресловутая «разумность»? Умение говорить? Но, как известно любителям чтения, профессор Преображенский уже давно установил научно, что этого «говорить» для разумности недостаточно. Надо кое-что еще. И Морис, его крысиное племя, а также его ручной мальчик со свей подружкой как раз и заняты поиском того, что же надо делать с этой самой разумностью. Как ею пользоваться. И это очень трогательная часть: описание того, как каждый из героев – двуногих и четвероногих- справляется с тревожными мыслями и странными умениями, но все же не отвергает такой замечательный дар- уметь думать. В отличии от некоторых.

Почему история, хотя и по доброму ироничная, все же наводит грусть? Потому как очень печально, что крысы, Морис и парочка едва оперившиеся подростков оказываются разумнее и человечнее, чем целый город, набитый взрослыми, а иногда даже, с точки зрения всех известных традиций- вполне умными и успешными, людьми, которые на поверку не могут просто сесть и подумать над своими проблемами, чтобы найти выход из сложной ситуации, а просто безвольно плывут по течению.

То ли дело Морис и компания, которые новички в деле разумности. Для них каждая мысль нова и пугающе великолепна. Они даже не догадываются пока, что почти все мысли в этой Вселенной уже давно передуманы и на все есть готовые рецепты. Они- новые мыслители- не знают о традициях, канонах, философиях, религиях, истинах, не требующих доказательств. Это такое новое открытие Мира, которое, совершает каждый новый разум. Нелегкие, но такие восхитительные открытия. И очень хорошо, что не каждый смирится с тем фактом, что все уже было до него, не каждый примет на веру готовые ответы, продолжая думать и упорно искать.

Но это только самый поверхностный слой. Как всегда у Пратчетта одна мысль тянет другую, создавая ожерелье. По так называемому Венцу эволюции он проходится граблями иронии, вытаскивая на поверхность все проросшие за тысячелетия «разумности» сорняки: алчность, трусость, глупость и упорное, просто таки фанатичное нежелание пользоваться мозгами, и одновременно подкидывая еще не закостеневшему подростковому разуму темы для его усиленной работы.

Ну и последнее, один из главных выводов: каждому человеку нужен свой кот. В этом месте собачники возмутятся, но позвольте объяснить свою позицию. Собаки нас любят, слов нет, мы с ними друзья. Друзья, но не партнеры, а в дружбе, как известно, можно позволить себе снисходительность, покровительство и превосходство. Коты нам не друзья, а партнеры, причем партнеры равноправные, что предполагает доверие и честность(попробуйте обидеть кота- и мокрые, очень пахучие ноги вам обеспечены надолго). Именно кот, который никогда не жалеет вас, как это делает пес, но при этом очень тонко чувствует момент, когда надо и на какую громкость включать внутренний моторчик, делает столь многое, чтобы мы не забывали о той части нас , которая вместе с разумностью делает нас Людьми.

Оценка : 9
«Плоский мир» [Цикл]
–  [ 15 ]  +

Airwind, 02 марта 2016 г. в 21:54

Плоский мир. Что можно о нём сказать, помимо множества слов похвальбы и восхищения?

Главное, что надо знать о Плоском Мире — это цикл, возводящий контраст в абсолют. Юмористический — и при этом очень серьёзный, откровенно говорящий о людях, о мире и о добре со злом. Персонажи, которые отнюдь не красивы внешне и не очень-то приятны в характере — но которые неизменно оказываются сосредоточием истины, справедливости, долга и порядка. Осмеивающий какое-то явление — и одновременно описывающий его со всем возможным уважением. Специально, нарочито нереалистичный и сказочный — и при этом пугающе достоверный. Повествующий о совсем не дружелюбном мире — и при этом вы удивляетесь, обнаружив у себя мысль «а вот там бы я побывал». Стёб и драма, сарказм и реальная боль, ирония и настоящие чувства, комедия и трагедия в одном флаконе.

Пожалуй, сюжеты — самый главный недостаток Плоского Мира. Нет, они совсем не плохи, они очень добротны — но скажем так, «непредсказуемые сюжетные повороты», «закрученные интриги», «неожиданная концовка» — это всё не к Плоскому Миру.

Также претензии к циклу могут предъявить... скажем так, определённые люди. Сэр Пратчетт посмеивается над религией и патриотизмом, неприемлет пафос, выступает против расизма и национализма в любой форме, в целом толерантен и поэтому может даже показаться слишком однобоко настроенным (хотя с самоиронией у Пратчетта всё в порядке и в этих вопросах тоже).

К сожалению, какого-то финала у цикла не случится. Да, возможно, у Плоского Мира найдётся свой Брендон Сандерсон, а другие писатели в знак уважения создадут сборник своих рассказов-фанфиков, или произойдёт что-то в подобном духе... Но вряд ли это уже будет тот самый, уникальный и неповторимый Плоский Мир.

Итог: один из величайших циклов в истории фэнтези и юмора — да и, возможно, литературы вообще. Возможно, один из лучших примеров того, как надо создавать свои миры и писать книги.

Оценка : 10
«Цвет волшебства»
–  [ 15 ]  +

fsherstobitov, 13 апреля 2015 г. в 07:43

Пожалуй, после прочтения/прослушивания множества хвалебных отзывов на творчество Пратчетта, я начинал чтение «Цвета волшебства» с немного завышенными ожиданиями. Больше всего ждал, конечно, большого количества искрометного юмора, но его-то в книге как раз не много. Да, есть несколько моментов, после которых улыбаешься, но не более того. Другие рецензенты утверждают, что роман является стебом над множеством фэнтезийных произведений. Что ж, по всей видимости, я недостаточно хорошо знаком с миром фэнтези чтобы оценить все шутки и отсылки. Буду исправлять этот пробел в знаниях и, думаю, когда-нибудь вернусь к этой книге. Пока же могу сказать, что для меня «Цвет волшебства» стал введением во вселенную Плоского мира, которое описывает законы его существования, плюс, возможностью привыкнуть к стилю автора, который, хоть и неплох, но обладает неким своим, немного рваным, ритмом повествования. Немного снижаю планку своих ожиданий и перехожу к следующему произведению.

Оценка : 6
«Ночная Стража»
–  [ 15 ]  +

GomerX, 11 марта 2014 г. в 20:58

Эта книжка — первое, что я прочитал у Пратчетта. Ожиданий чего-то особенного не было, поэтому и разочарования, можно сказать, тоже не было... Вполне среднее юмористическое городское фэнтези для одноразового прочтения. Рецепт таков: берем историю с путешествием во времени, сюжетная схема которой со всеми задействованными героями с запасом помещается на одном листке бумаги формата А4; наводняем эту схему пустыми по смыслу, но как-бы остроумными диалогами; добавляем ещё немного юмора в описаниях героев и их мыслей; добавляем немного социально-политической окраски происходящим событиям (наверное, чтобы не показаться уж слишком трафаретным), в итоге получится что-то похожее на «Ночную стражу». Предполагаю, что Пратчетт как раз из тех авторов, которых читают либо только поклонники, либо вообще не читают. Отсюда и закономерно высокие оценки.

Оценка : 5
«Мрачный Жнец»
–  [ 15 ]  +

primorec, 22 апреля 2013 г. в 03:53

Вы думаете Смерть — последняя инстанция? Нет, и над ней в Плоском мире есть свое начальство, которое может быть недовольно его работой. Ну, Вы знаете эти доводы менеджеров, когда они собираются сообщить неприятное известие об увольнении: был хорошим специалистом, но со временем утратил хватку, «пропал блеск в глазах», стал халатно относится к должностной инструкции, засиделся на месте и еще много чего можно придумать, когда решили избавиться от неугодного работника.

В нашем случае Смерть не угодил вышестоящему начальству неизвестно откуда взявшимися «человеческими» чертами — жалостью и добротой, не к месту проявленными на рабочем месте. Вот и оказался Смерть уволенным со службы без пенсии, привилегий и выходного пособия и отправился постигать на практике, что же такое человеческая жизнь. А узнать и понять предстоит, ох, как много!

Но не так-то легко найти на это вакантное место нового работника. А пока подыскиваются новые кадры, в Плоском мире начинает твориться Боги/сколько их ни есть/знает что. Никто и ничто не умирает, души не могут найти дорогу в лучший мир, жизненная энергия копится и просто раздирает Плоскоземье, вытворяя всякие чудеса.

Но, если честно, получилась у сэра Терри иногда смешная, иногда грустная история о том, что же такое настоящая Жизнь. Как складывается она из маленьких и больших радостей, мелких и крупных неприятностей, у кого-то — упорядоченная и степенная, у кого-то — бесшабашная и сумбурная. Этакая смесь из встреч с друзьями и убойного яблочного напитка, танца в лунную ночь, грозы и убранного урожая. Почти ответ на вечный вопрос: в чем же смысл всего этого, спрятанный между строк о волшебных чудесах и созданиях и постоянно ускользающий, когда уже решил, что поймал его за хвост.

И есть в этой книге еще одна почти мистическая, немного жуткая тема. О том, как рождаются и умирают города, что составляет Душу этих каменных джунглей, и какую опасность людям несут проволочные тележки. История последних в романе — почти триллер, неприятная правда, к которой, положа руку на сердце, мы все причастны.

Смерть, конечно, в Плоском мире — не последняя инстанция, но заменить такого профессионала оказалось невозможно. Каждый, включая и самое Важное Начальство, вынес из этой истории свой урок. Смерть понял кое-что о Жизни и стал лучше понимать своих клиентов, узнал, что можно сделать «ради узника в башне и полета птиц». «МЫ ДОЛЖНЫ ЛЮБИТЬ. ИБО ЕСЛИ МЫ НЕ ЛЮБИМ, ЗНАЧИТ, НЕ СУЩЕСТВУЕМ. А ЕСЛИ МЫ НЕ СУЩЕСТВУЕМ, ЗНАЧИТ, НЕТ НИЧЕГО, КРОМЕ СЛЕПОГО ЗАБВЕНИЯ».

Оценка : 9
«Кот без дураков»
–  [ 15 ]  +

primorec, 17 октября 2012 г. в 12:25

Четыре года назад, когда был отселен последний из детей, мы с мужем вдруг столкнулись с необычной тишиной в доме, неожиданным отсутствием проблем и, как следствие, с некоторой скукой. Срочно было решено найти приключения на, э-э-э, собственную голову. И приключения не заставили себя ждать. Они явились в виде маленького серого плюшевого комочка, получившего имя, которое, как понимаете, не стыдно прокричать поздней ночью, когда неожиданно столкнешься в темноте с этим самым серым комочком.

То, что теперь в нашем доме просто не скучно — большое приуменьшение. По классификации Пратчетта, воцарившееся в нашей квартире создание, оказалось Настоящим Котом. Со всеми вытекающими последствиями, и первым стало быстрое перераспределение семейных ролей. Теперь /строго по Пратчетту/ мы из хозяев дома стали поильцами, кормильцами, холодильник-открывальцами, корм- доставальцами, чесальцами и игральцами. И удивительно, такое положение дел нам всем оказалось очень по душе, и наш маленький прайд процветает в довольстве и гармонии.

Но, если серьезно, эта маленькая повесть написана любителем этих таинственных созданий — котов и кошек — для точно таких же повернутых на любви к ним товарищей. В ней все — от шуток до примеров — понятно и близко любому Котовладельцу. Но поскольку мир состоит не только из этого племени, то могу сказать: кошконенавистникам читать категорически не рекомендуется. Людям, пока неопределившимся с лагерем, читать с осторожностью: некоторые моменты взаимоотношений Котовладельцев с этими созданиями могут показаться странными и даже — шокирующими.

Но я, как настоящий и ярый Котовладелец, очень надеюсь, что наши ряды будут множиться и , «если будущее вообще будет, — то и через сотни лет среди куполов и трубных переходов космической станции, вращающейся вокруг Земли, можно будет увидеть знакомую картину. Возле биомодуля стоит человек с волевым подбородком, знаток по части добычи полезных ископаемых на астероидах. Стоит и колотит ложкой по пластмассовой миске», призывая на обед своего любимца.

Оценка : 10
«Ведьмы за границей»
–  [ 15 ]  +

DevochkasToporom, 04 апреля 2012 г. в 00:01

Делиться впечатлениями о книгах Пратчетта удивительно приятно. Поскольку приятен и радостен сам процесс знакомства с произведениями   такого   изумительного творца.

Естественно, я имею в виду подлинную радость (когда радуются за героя истории), а не оглушительный смех в зале, когда людям на пальцах растолковывают тупость дурачка, и все что называется «ржут», довольные, какие они сами умные.

Пратчетту нет нужды опускаться до вещей, которые нельзя говорить при детях, и неприлично — в обществе женщин. Да он бы и не смог. Он — мудрый сказочник, философ, интеллектуал. И все его герои бесконечно обаятельны. Автор не скупится, всех раскрашивает яркими запоминающимися красками. Нет, отдельные исключительно мерзкие и подлые злодеи-враги встречаются, но герои всегда побеждают — разумеется, потому, что крепко стоят на стороне добра (какая свежая мысль!).

Выбрать лучший персонаж Пратчетта нелегко, остаётся только полюбить — всех и каждого. И всё-таки мои любимчики — три подруги-ведьмы. А неплохо я выбрала, да?

Во-первых, матушка Ветровоск – мудрая старуха, как говорится, кремень. Она всё знает и всё может. На редкость скромна и непритязательна. Почести ей без надобности, она выше благодарностей — однако попробуйте не воздать должное. Глянет на вас с прищуром… Лучше не рискуйте.

Её верная боевая подруга – матушка Ягг с сомнительной песенкой про ёжика (Где говорится, что на волшебном посохе нехилый набалдашник). И ничего плохого в песенке нет, во всяком случае, слушатели всегда громко одобряют.

Ну, и третья — юная ведьмочка Маграт, как раз назначенная   феей-крёстной. Думаете, легко современной (вполне современной) девушке оказаться под присмотром двух ведьм. Ладно, хоть матушка Ягг всё прекрасно понимает (больше, чем у вас хватит воображения). Но матушка Ветровоск и понимать не желает. А Маграт   ещё и с именем крупно не повезло. Во всяком случае, она уверена, что есть имена получше.

Да, чуть не забыла Грибо. Кровожадное одноглазое чудовище, которое матушка Ягг ласково обзывает маленьким котёночком. Надеюсь, вы не встретитесь с ним в тёмном переулочке.

Однако у закадычных подруг в конце концов всё получается. Авантюра с поездкой за границу — где они (вернее, матушка Ветровоск) играют в покер с профессиональными шулерами (выигрыш вчистую), знакомятся с аперитивом и последствиями близкого знакомства, спасают Красную Шапочку (Серого Волка!?), помогают принцессе не выйти замуж за принца —   заканчивается вполне успешно.

Оценка : 10
«Пехотная баллада»
–  [ 15 ]  +

Aryan, 02 марта 2012 г. в 19:29

Для начала — переводчик названия потряс. До глубины души. Учитывая, что название книги просто, прямо и несколько в лоб задает тему романа — перевести это, как Монстрячий взвод.... мда, талант. Полемический трактат Джона Нокса от 1558 года «О противоестественном правлении женщин» читать точно не обязательно, но можно же хоть погуглить оригинальное название! Тем более, что суперуслужливый Гугл выдает его одной из первых ссылок... Прэтчетт схохмил, объединив старое и новое значение слова «монструозный», но в переводе шутка была потеряна безвозвратно.

Прэтчетт, в своем фирменном стиле, умудрился написать одновременно феминистский роман, пародию на феминистский роман, военный роман, пародию на военный роман, авантюрную шутку с переодеваниями (переодевшиеся в мужчин дамы, которые, чтобы тайком пробраться в оккупированный замок, переодеваются «в женщин» — это нечто и сразу и восхитительно напоминает о замечательной комедии Виктор,Виктория ) и притворющееся авантюрной шуткой вполне серьезное размышление, что делать женщине в этом мире, коли природа подкинула ей мозги и характер, но забыла придать к этому набору «носок» :).

Отличная вещь — в очередной раз снимаю шляпу перед Сэром Терри, как никто умеющим смешать все имеющиеся жанры в одно гармоничное, смешное, глубокое и человечное целое.


Примечание: имелось в виду прежнее название перевода «Монстрячий взвод», которое, как я вижу, уже изменилось. Но двойная и тройная шутка и игра слов все же утрачены что в первоначальном варианте, что в последнем.

Оценка : 9
«Плоский мир: воплощая легенду»
–  [ 15 ]  +

Мисс Марпл, 18 апреля 2011 г. в 16:47

Большое количество поклонников какой-либо Вселенной приводит к появлению еще большего количества сопутствующих товаров, от игрушек до музыки по мотивам. Обычно цель всей этой кутерьмы сугубо коммерческая и качество продукта оставляет желать прихода Валл-И, который все это дело переработает. Однако «Плоский Мир» — не какая-нибудь рядовая франшиза, и, соответственно, то, что у других — способ выжать деньги, тут превращается в настоящее искусство.

Красочно иллюстрированный том демонстрирует уже не читателю, а зрителю всех героев и злодеев бесконечно прекрасного и опасного кривого отражения нашей с вами Земли. Хотя и почитать там чего найдется. Все иллюстрации поделены на разделы (Ведьмы, Стража, Мир Смерти, Гильдии и так далее), а каждый яркий разворот сопровождается комментариями самого Творца- Пратчетта — о создании того или иного обитателя Плоскомирья. Конечно, многие комментарии украшены хлесткими оборотами, уже использованными в оригинальных романах, но менее подходящими к иллюстрации или герою это их не делает. В качестве бонуса секретами создания одной из самых популярных фэнтезийных Вселенных делится не только Пратчетт, но и Пол Кидби, официальный иллюстратор цикла, подаривший читателю «Последнего героя». То, как он пришел к тому или иному образу и на ком его моделировал ничуть не менее интересно, чем то, как Пратчетт вообще додумался этот самый образ создать.

Как многие романы Пратчетта пародируют установившиеся в массовом сознании сюжеты, крупные картины Кидби основаны на очень известных работах земных художников, знакомых каждому. Особо ярким получился, конечно же, «Ночной дозор», с Ваймсом в роли капитана Франса Баннинга Кока и абсолютно очаровательная Мона Ягг, но и стилизованные под постеры «На игле» вполне себе шотландского писателя Уэлша Нак-Мак-Фиглы, и научные изыскания незримых академиков под Джозефа Райта из Дерби вышли просто потрясающими.

Есть, правда, и небольшие разочарования. На страницах томика отсутствуют Мойст Фон Липвиг, пес Гаспод и С.Р..Б.Н. Достабль, без которых мне лично сложно представить Плоский Мир. Нам не покажут Агатовую Империю и Клатч, да и вообще помимо краткой экскурсии в Ланкр путешествий не ждите. А жаль.

Итог: Но даже в таком виде — абсолютный must-have для всех, кто желает с чистой совестью считаться фанатами сэра Терри. И для всех, кто просто хочет очень хорошо посмеяться.

Рекомендация:Must-have

Моя оценка: 10/10

Оценка : 10
«Безумная звезда»
–  [ 15 ]  +

RedDemonOfPain, 11 апреля 2011 г. в 03:05

Настолько разносторонни и необычны впечатления от этой книги, что мне пришлось очень долго думать, прежде чем поставить оценку. Обычно мысль о том, насколько понравилась мне та или иная книга, посещает меня еще во время чтения, но на этот раз все было по-другому. Мало того, что во время чтения я не до конца понял, что я думаю об этой книге, так еще и после него мне пришлось несколько минут усиленно думать. Я и сам не до конца понимаю, почему, но попробую рассказать.

В первую очередь, это сюжет. Как и в первой книге, на большинстве страниц второй у главных героев нет определенной цели, они просто путешествуют. Хотя тут уже это прослеживается меньше — ближе к концу книги она, цель, появляется. Да и если вспомнить, что роман начинается с того, что герои падают за край Диска (что для нашего мира, наверное, равносильно фразе «за край света»), то у них и не должно быть особой цели... В начале они просто пытаются понять, что происходит. И, к сожалению, в начале книги где-то так же скучно, как и в начале первой. Но, к счастью, здесь это намного быстрее проходит. Некоторые сюжетные ходы заставляют прямо-таки прилипать к книге, и переставать читать нет никакого желания.

Что нужно отметить, так это наличие просто взрывной дозы фирменного юмора Пратчетта. Если в отзыве на предыдущую книгу серии я писал, что она была скорее приключенческим фэнтези с долей юмора, нежели юмористическим, то тут наоборот. Юмористическое приключение с долей фэнтези, если можно так сказать. Говорящие деревья и говорящие камни, неповторимое чувство юмора Смерти, множество забавных ситуаций, в которые попадают герои, и юмор с иронией в самих описаниях автора часто заставляют просто хохотать. Но, в месте с тем, роман вмещает себя и немало философии, немало мудрых рассуждений. Такое произведение действительно можно назвать классическим.

Отдельно стоит сказать о героях книги, конечно же. В первую очередь это Ринсвинд, главный герой, волшебник, который не знает практически ничего о магии, кроме одного заклинания, которое засело у него в мозгу и «погубило всю его жизнь», забрав возможность научиться любым другим заклинаниям. Не знаю, почему, но за два прочитанных романа именно этот персонаж мне стал родным. Он, такое впечатление, самый живой из всех героев. Хоть Пратчетт и пытается его сделать невозможным трусом, но я не видел причин не бояться всего того, чего боялся Ринсвинд. А его находчивость в нужные моменты с головой компенсировала незнание магии. Кроме того, довольно часто было ощущение, что его мысли и переживания в какой-то мере родны мне. А я больше всего ценю в книгах тот момент, когда чувствую сближение с одним из героев, желательно — главных. Когда я могу сказать, что мне не все равно, что будет с ними происходить. Двацветок же наоборот, раздражал на протяжении всей книги. Ближе к концу ее это поубавилось, но вначале его абсолютизированные любознательность и наивность так и подбивают выкрикнуть: «Парень, ты что, тупой?». Очень порадовало появление такого замечательного героя, как Коэн. Его неповторимая харизматичность — украшение всей книги. Сначала беззубый и мило шепелявящий, а потом наоборот, очень зубастый, своим мировоззрением, даже в чем-то мудростью и легкой иронией, он просто не может не завоевать симпатии читателя. Ну и, конечно же, великий Сундук — кошмар всех врагов и просто убийственно милое создание. После прочтения двух книг я до сих пор поражаюсь, как Пратчетту удалось сделать его настолько живым и необычайно милым персонажем. Милых персонажей на страницах книг встречается много, но сундуков я больше нигде не встречал. Отдельное спасибо автору за такое чудо.

Большую часть книги, где-то половину, я следил за происходящим без особого интереса. Было даже как-то странно осознавать, что так расхваленная Безумная Звезда впечатляет даже меньше, чем Цвет Волшебства. Но постепенно, ближе к концу, я начинал понимать, что мне стало по-настоящему интересно, и (на 80 процентов из-за Ринсвинда и на 20 из-за Сундука) небезразлично читать дальше. И оторваться было уже невозможно. А в конце, сразу после прочтения, произошла совсем странная вещь — именно тогда я понял, что некоторые герои даже стали родными, а это, повторюсь, для меня самое важное в книге. Это значит, что она зацепила, и она по-настоящему хороша для меня. Не объяснить, почему это случилось в один момент (признаться, я даже сам этого не могу до конца понять), но в итоге то, что я прочитал, мне очень понравилось. За время прочтения Терри поделился со мной своими уникальными философией и мировоззрением, и кое-что из прочитанного мной стало для меня важным и ценным. Это лучшее, что может дать книга.

Вывод:невероятное сплетение юмора и философии в одной книге. Уникальный стиль и замечательные герои. Сюжет и приключения же, на мой взгляд, служат только фоном для того прекрасного настроения и ценных мыслей, которыми делится автор. Возможно, если первые страницы будут даваться с трудом — все-таки стоит пересилить себя, и прочитать дальше, чтобы с головой окунуться в мир Терри Пратчетта, и уже не хотеть вылезать обратно.

Оценка: 9 из 10.

Оценка : 9
«Наука Плоского мира»
–  [ 15 ]  +

saule, 11 января 2011 г. в 20:18

— художественное произведение? нет, научно-популярное

— читать? однозначно, да

— почему? повествование об очень серьезных вещах вроде современной теории струн, обернутое в мягкую, легкую и приятную на ощупь пратчеттовскую юмористическую обертку, стоит прочтения и школьниками, и взрослыми при условии, если у читателя есть желание получить целостную научную картину мира

— изюминка? последние достижения науки в виде «lies-to-children», как попытка объяснить широчайший круг проблем — от возникновения вселенной до развития разума, перемежающиеся уморительными диалогами волшебников Незримого Университета на те же темы

п.с. Сундук прилагается

Оценка : 10
«Народ, или Когда-то мы были дельфинами»
–  [ 15 ]  +

Kalvin, 23 июня 2010 г. в 10:02

Это однозначно прекрасный роман. Во всех отношениях. В нем абсолютно не к чему придраться при всем желании — да и желания такого возникнуть не может. Пратчетт с годами становится серьезнее, драматичнее, печальнее — и на то есть понятные причины — но его творчеству это явно идет на пользу. Как ни удивительно, Народ практически лишен того более или менее злободневного ерничества, которым переполнены романы Плоского Мира. В Народе Пратчетт поднимает вечную тему смысла и ценности жизни, причем делает это очень искренне, душевно, вживаясь и сочувствуя своим персонажам — которые, соответственно, также получились исключительно живыми, переполненными настоящими, по-человечески понятными эмоциями и страхами. Позиционируясь как подростковый роман, Народ относится к высшему классу подобной литературы, сравним с Астрид Линдгрен и Туве Янссон — простым и занимательным языком повествуя о сложных вещах. Поэтому это, помимо всего прочего, безусловно мудрая книга. Но также и исключительно трогательная. Веселая и грустная. Наполненная приключениями и созерцанием. Любовью и дружбой, добром и злом, счастьем и отчаянием. Словом, в ней есть абсолютно все составляющие великолепного романа для среднего школьного возраста — и для всех, кто старше.

Вердикт: несомненно, обязательно для прочтения любому, даже самому взыскательному читателю.

Оценка : 9
«Кот без дураков»
–  [ 15 ]  +

Aglasis, 20 августа 2009 г. в 13:57

«В конце концов, с геометрической точки зрения кот — это цилиндрическая фигура с отверстием с одного конца» (с).

Данное произведение – настоящая энциклопедия для котовладельцев и только-только собирающихся завести себе Настоящего кота.

В своем легком и юмористичном стиле Терри Пратчетт освещает наиболее значимые аспекты, связанные с Настоящим котом. А именно, читатель узнает:

— кто же такой настоящий кот;

— виды котов;

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Породистые кошки очень общительны.. <…> По причине хорошего воспитания многие из них психически неуравновешенны.

— где, как и при каких условиях можно приобрести Настоящего кота;

— кошачьи прозвища, обстоятельства, при которых эти прозвища возникают, а также советы по выбору имени и одно самое главное правило при выборе имени;

— советы по кормлению;

— возможные болезни и методы их лечения;

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Берете в одну руку таблетку, в другую — широкое посудное полотенце, из которого торчит голова разъяренного кота, третьей рукой разжимаете маленькие челюсти...

и многое-многое другое, попадающее в категорию «кошачесть».

Кроме того, в «энциклопедии» рассказывается, что такое Увесистый Баллистический Ком Земли, сокращенно называемый УБКЗ, и почему же коты Архизлодеев не могут быть Настоящими котами.

У произведения хороший язык, недурственные метафоры, простая и легкая конструкция фраз и предложений.

Оценка : 9
«Интересные времена»
–  [ 15 ]  +

Дон Румата, 03 июля 2009 г. в 13:21

Цикл о Смерт – философия. Цикл о ведьмах – житейская мудрость. Цикл о Ринсвинде – цикл о Героях. Все верно?

  А вот кто Герой? Не герой, а ГЕРОЙ! Коэн? Его потрясающая Орда? Спасли? А может Ринсвинд?

Сам Пратчетт постоянно описывает Ринсвинда ярым трусом, неумехой, и т.д и т.п. Но и говорит при этом, что Ринсвинд хочет только одного, что его оставили в покое. Только оставляет ли жизнь и сам Плоский мир Ринсвинда в покое? Нет. Госпожа вновь и вновь хватает его за шкирку, и тащит в очередной раз спасать Мир. Или спасать друзей. И Ринсвинд ни разу не подвел. Хочет сбежать, но… ведет армию на врага. Пускай нелепо, но что бы стало с Ордой, с Красной Армией, если бы не он? Ринсвинд окончательно превратился в самого настоящего ГЕРОЯ. Не того героя, что походя спасет мир, а Героя, который спасает это мир, что бы спастись самому, да и выбора у него уже не остается. Лично мне такие герои более симпатичны, да и верится в них в тысячу крат больше, чем в суперменов.

  Но герои героями, а смех смехом. На мой вкус это одна из самых смешных книг Пратчетта, что прочитал на данный момент. Перевод С.Увбарх под редакцией А.Жикаренцева просто великолепен (мочащийся пес).

  На этот раз от Пратчетта досталось Китаю и Азии, их истории и укладу жизни. Гэги и тонкие иронические намеки буквально устилают ткань книги. (Интересно, насколько мне будет смешно, если Пратчетт доберется до России?)

  Настоятельно советую эту книгу любителям книг Пратчетта.

  P.S. Раньше я считал, что Двацветок — американец. Ну ни как, не представлял его китайцем. Да и видать фильм «Цвет волшебства» (довольно не удачный, на мой взгляд) повлиял на восприятие этого персонажа.

Оценка : 10
«Мрачный Жнец»
–  [ 15 ]  +

Ginger, 19 июня 2008 г. в 23:18

Ну вот наконец и я приобщилась к творчеству этого автора.

Первая прочитанная книга Пратчетта давалась непросто: в самом начале неискушенному в специфическом юморе читателю — мне — приходилось продираться через рассыпанные во множестве шутки и шуточки, казавшиеся, мягко говоря, простоватыми. Заигрывание с читателем на уровне замысловатых многоступенчатых имен и прозвищ героев, дурацких коверканий слов и прочего раздражало и отвлекало от действия. Пока не появился — Смерть.

Эта часть, безусловно, главная — описание Смерти, его преображения в Билла Двера — превращение в настоящего человека, способного чувствовать, видеть сны и совершать ради кого-то поступки. Интересно, что Смерть всегда говорит... капс-локом. Как это? — Громко? Бесцветно или наоборот весомо и ярко? Не может быть, чтобы это был просто текстовый прием выделения речи, не заметный, собственно, в разговоре. Новый Смерть говорит курсивом, но строчными буквами, — и мы понимаем: он не настоящий. А вот Смерть Крыс — настоящий, ПИСК!

Очень понравилась идея возможной замены Смерти, который «косит» травинки-жизни по одной, уборочной машиной. Но ведь «на что остается надеяться урожаю, как не на любовь жнеца?» (После этого момента я перестала вспоминать рассказ Брэдбери «Коса» — похожесть сошла на нет.)

Ветром Сдумс, не впечатливший вначале, развился в целостного персонажа. За недолгие дни «жизни после смерти» он сделал больше, чем за все свои предыдущие 130 лет. Почувствовал себя нужным и стал действительно нужным.

Вообще если убрать все прочее: всяких бестолковых и безграмотных волшебников, тележки-шарики-розовые трубки, общество живых мертвецов в полном составе, — то получится великолепная книга (для меня :-)), но ведь не зря же у Пратчетта и стиля Пратчетта столько поклонников. Да и, может быть, именно на этом фоне основные идеи выглядят более выпукло.

Буду читать еще. Тем более, что к многоступенчатым именам я уже привыкла :-)

Оценка : 8
«Эрик»
–  [ 15 ]  +

aznats, 08 апреля 2008 г. в 00:54

Связался черт с младенцем… или какеготам? В общем, на место Мефистофеля умудрился попасть Ринсвинд, а новоявленным Фаустом стал очень способный, но не в меру амбициозный подросток Эрик. И что это нам дает? Это дает нам прекрасную возможность ознакомиться с историей плоского мира, буквально от момента сотворения (или даже раньше), увидеть закат вселенной и с типичной для Пратчета легкостью прошвырнуться во всех его пространственно-временных измерениях (топоток за спиной не считается).

Может показаться, что история плоского мира в некоторых аспектах странно напоминает земную (цивилизацию ацтеков, троянскую войну), но, достаточно обратиться к историческим материалам и убедиться – описанное у Пратчета возможно только в плоском мире. Почему? Да потому, что это — особый мир, это же штучный товар хорошего мастера, который даже на снежинках боится схалтурить (бутерброды не считаются).

Наверное, главным блюдом является ад плоского мира. И совершенно замечательный способ распределения людей после смерти (правда, описанный только в ссылке). И такой же замечательный подход к его устройству. И к старому, и к новому. И очень приятно, что у демонов все как у людей – все клянут начальство и говорят о «добрых старых временах…»

А десерт на выбор – облезлый попугай повышенной болтливости и пониженной памятливости или абсолютно безупречный, неподражаемый в своем стиле СМЕРТЬ. Я то голосую за второго и забрасываю букетами при каждом выходе…

Оценка : 8
«Изумительный Морис и его учёные грызуны»
–  [ 15 ]  +

Petro Gulak, 23 ноября 2006 г. в 23:04

Да уж, Пратчетт верен себе. Он написал «детскую» книгу — о геноциде, каннибализме, Боге и дьяволе, культуре и чувстве собственного достоинства. И о том, что делает человека — человеком, а крысу — крысой. Вот бы еще понять, кто есть кто.

Оценка : 10
«Стража! Стража!»
–  [ 14 ]  +

vfvfhm, 21 мая 2021 г. в 11:49

Если бы не пара-тройка трезвомыслящих отзывов, страшно было бы свой писать.

«Цвет волшебства» я почти четверть века назад прочитал и не особо впечатлился. С тех пор имя Пратчетта постоянно было на слуху, как назойливое жужжание насекомого. Я даже все экранизации посмотрел (кроме новинки о стражах), и кое-какие мне понравились.

И вот плохое самочувствие, свободное время и пара роликов от визжащих в восторге буктьюберш сподвигли меня на прослушивание аудиоверсии первого романа о Страже. Впечатления спорные.

Это, конечно, не юмористическая фантастика. Вначале я был огорчен, что все персонажи ,кроме циника Витинари, — клинические идиоты. Но на середине книги до меня дошло: они не идиоты, они клоуны. И этот роман — клоунское фэнтези. И клоуны они не смешные. И тебя заперли с ними в одном помещении на 12 часов, смотреть бесконечное скучное представление. За эти нескончаемые часы (а я скорее из злобы, чем из-за мазохизма решил домучить себя до финала) я пару раз улыбнулся, а один раз даже рассмеялся, только — убей не помню — на каком месте. В воспоминаниях книга кажется сплошной некрашеной стеной из бетона.

Как детектив книга вообще дно днищенское ,учитывая, что кто злодей, становится понятно на второй же сцене. Пратчетт даже не удосужился попытаться сложить логическую головоломку. Злодей просто объявил себя таковым сам ближе к концовке, а потом его еще и детектив разоблачил, УЗНАВ ПО ПОХОДКЕ!

Фэнтези это тоже никакое, так как автор постоянно ломает «четвертую стену» ,упоминая буксиры, телефоны и поезда.

А юмор у него какой! Пратчетт постоянно более или менее удачно подхихикнет, а потом пять минут (три страницы) объясняет, в чем была соль шутки. И под конец шуточного пассажа ты уже зеваешь до боли в челюстях.

И если это цирковое фэнтези, то стоит только клоунам — прямо как в анекдоте — начать дубасить друг дружку по голове палкой, то есть Пратчетт начинает философствовать о людской природе или природе власти, ему не веришь: слишком сложно для цирка. Полный раздрай формы и содержания.

Так почему же я поставлю хоть сколько-то приемлемую оценку?

Во-первых, 1980-е были наверно самой суровой эпохой в истории жанра фэнтези. Топовыми циклами стали Шанарра Терри Брукса и Гобелены Фьонавара Кея, на фоне прочего жанрового днища книга Пратчетта несомненно блистает.

Во-вторых, все-таки он многое угадал в развитие жанра и предсказал. Ретеллинг, настоящую деконструкцию фэнтези от мастеров вроде Мартина и Аберкромби (вот у кого в книгах бездна сочного английского юмора!), дракономанию (в некоторых сценах с драконом создается стойкое впечатление, что ДиДы этой книгой вдохновлялись, а не наработками ДжРРМ), расцвет городской фэнтези.

В-третьих, Пратчетт несомненно обладал недюжинным оригинальным талантом (судя по некоторым сценам, он мог вполне придумать в одно перо гримдарк — вот это была бы революция!), эпизоды с драконом, патрицием Витинари и госпожой Овниц по-настоящему увлекают. Виден потенциал автора. и хочется даже против воли и общего впечатления узнать еще какие-нибудь истории о Плоском мире.

И конечно, исполнение. Читая сам, я бы наверно бросил на первой трети книги, но по обстоятельствам я слушал книгу с Ютуба в двух исполнениях. Некоего Кота Баюна и Александра Клюквина. Кот Баюн целый радиоспектакль затеял со звуковыми эффектами, музыкой и разложением на много голосов, Клюквин просто читает, тоже выделяя персонажей разными голосами, но ведь он и чтец от Бога! Заслушаешься, не можешь остановиться. Всем рекомендую!

В общем, Пратчетт меня не разочаровал, потому что из экранизаций я знал, чего ожидать и не особо очаровывался. Так что решил уделить время на еще несколько книг автора. Вдруг его тру-фаны правы и он со временем стал писать все лучше и лучше. Проверим!

Оценка : 6
«Пехотная баллада»
–  [ 14 ]  +

StasKr, 21 июня 2017 г. в 11:11

Скажу страшную вещь: почти все книги Терри Пратчетта из числа тех, что я прочитал или пытался прочесть, мне не понравились. И сколько бы раз я не старался открыть для себя Плоский мир, столько же раз с разочарованием закрывал книги о нём. Вот и та же судьба постигла «Пехотную балладу».

Лично мне не понятны добрые слова многих предыдущих рецензентов о юмористической составляющей романа. По сюжету книги, девица, записавшаяся в армию, вынуждена пихать в гульфик носок, чтобы все видели, что она – не женщина. Причём внимание на этом злосчастном носке по ходу книги заостряется неоднократно. Получается, что с точки зрения многих лаборантов, когда тему сисек-писек использует отечественный МТА армадовского разлива, то это фу-фу-фу и пошлость, а когда тоже самое делает известный британский писатель – это образец тонкой иронии и изящного юмора.

«Пехотная баллада» не иронична и не смешна. Может быть у неё есть другие достоинства? Не думаю, ибо если откинуть юмористическую составляющую, то сразу возникает вопрос «О чём нам хотел сказать сэр Терри Пратчетт этой книгой?» Что война – это ужас и страдания? Но это известно всем и так, равно как и то, что дважды два – четыре, а Лондон – the capital of Great Britain. Получается, что весь смысл книги сводится к засунутым в ширинку носкам, то есть теме гендерного неравенства. При этом выясняется, что в патриархальном и предельно милитаризованном обществе значительную часть руководящих постов занимают женщины. Кто-то из лаборантов писал, что автор таким образом высмеял попытку женщин потакать желаниям своих мужчин (отцам, братьям, мужьям). С тем же успехом можно прийти к выводу о том, что именно женщины виновны в том, что большая часть генофонда Борогравии удобряет поля своей страны и поля своих ближайших соседей. Что же на самом деле хотел сказать Пратчетт – остаётся совершенно не понятным.

Итог: спустя год после прочтения не вспоминается ничего кроме скуки и разочарования в авторе великолепных «Народ, или Когда-то мы были дельфинами». Ну и носок в гульфике, как же можно забыть о столь блестящей авторской находке?

Оценка : 5
«Весь Анк-Морпорк. Путеводитель»
–  [ 14 ]  +

Angvat, 29 мая 2017 г. в 15:12

Давайте поднимем еще один очень щекотливый вопрос, касательно того, что тянет наше книгоиздание на дно. Абсолютно наплевательское отношение издателя к конечному продукту. Благо пример у нас тут знаковый.

Как вы поняли, этот отзыв не столько о самой книге, сколько о том, как ее у нас издали. Сам путеводитель – эта такая приятная мелочь, греющая сердце фаната, с описаниями всех улочек заглавного Пратчетовского города и стилизованными иллюстрациями. Стоит эта мелочь для русского издания такого объёма вполне себе. И при этом данный продукт, бракованный, неполный. Дело в том, что нашим бракоделам в голову пришла «гениальная» идея – немного сэкономить и не дополнять книгу картой, что была в оригинале. Путеводитель без карты – это как машина с тремя колесами. Ты читаешь про улицы и заведения, но не можешь наглядно посмотреть, где они. Плевок в лицо поклонникам, что заплатили деньги за полный продукт, удар под дых, который сложно предугадать. Которые все равно купят книгу, ведь вменяемой альтернативы у них нет, подобные издания доходят до нас ой как нечасто. Для меня это двойной плевок, так как я купил книгу в подарок и попал в неловкую ситуацию («Ты карту не потерял?»..)

В общем и целом, из-за казалось бы мелочи, чей-то жадности или глупости, впечатления от хорошего издания подпорчены конкретно. Неужели изготовить эту треклятую карту было так сложно? За свои деньги мне бы все-таки хотелось получать весь комплект, а не только то, что сочтут нужным господа издатели.

Оценка : 7
«К оружию! К оружию!»
–  [ 14 ]  +

Ev.Genia, 23 июня 2015 г. в 16:29

Сэм Ваймс женится на самой богатой женщине Анк–Морпорка и у него скоро начнётся новая жизнь. А само существование Ночной Стражи в одночасье ставится под вопрос. В городе творится хаос. Кто–то или что–то потихонечку начинает выкашивать Гильдии из загадочного Ружия, а в Ночную Стражу теперь принимают всех подряд: и гномов, и троллей, и, вы только подумайте, даже женщин, тем более с такой ,, изюминкой'', как у Ангвы. Считается, что в Стражи принимают только неудачников из видовых меньшинств, но именно они способны спасти город от загадочного убийцы. Город, в котором преступность, если и неизбежна, то она обязана быть организованной, где пройти по улице, не нарушив тот или иной закон просто невозможно, где в реке невозможно утонуть, настолько она засорена мусором. Где однажды поступив в Стражу, становишься вечным стражником и там не существует полов и рас.

Персонажи здесь потрясающие. Чего только стоит парочка Детрит и Дуббинс. Непримиримые враги, вечно спорящие и обвиняющие друг друга, но только до поры до времени – ведь Стража объединяет всех, когда есть одно общее дело. Сцена в холодильнике великолепна – теперь я знаю, почему тролли так медлительны и туповаты. Извлечение на свет из глубин троллинного мозга столь совершенных и многомасштабных формул позволяет изменить к нему отношение. И, как настоящий друг, Дуббинс не позволит кануть в небытие столь значимому явлению и найдёт способ помочь другу сохранить быструю мысль – на то он теперь и друг. Жаль, только, что сам Дуббинс так и не узнал, что же такого все знают и говрят о гномах.

А ещё я знаю почему с такой охотой люди исполняют любые попрашайничества сабак. Говорят, что собаки всё потнимают, когда с ними разговариваешь. Оказывается, всё наоборот. Это люди всё понимают, когда собаки говорят, нет… лают, да нет, всё таки говорят. Это мне своим примером продемонстрировал смелый и свободолюбивый пёс Гаспод.

А ещё я теперь точно знаю откуда у Моркоу такая ,, хорькизьма''. Неправильный гном двухметрового роста знает законы и не пренебрегает выполнять свои прямые обязанности, встретив превосходящие силы правонарушителей на тёмных улочках Анка – он вкорне меняет Стражу. И создаёт полицию. Это от древнего слова „полисмен“ – так раньше называли стражников. „Полисом“ раньше называли город, значит, „полисмен“ означает „человек города“. А слово „политес“, тоже древнее слово, на нынешнем языке „вежливость“, также произошло от слова „полис“. Оно означает правильное поведение человека, живущего в городе. Вот так много знает Моркоу, а в его честных глазах возможно увидеть лишь то, что видели все и всегда, то есть чистую правду.

Ко всему гремучему замесу стоит ещё прибавить междоусобные разборки, в которых легко можно провести реальные параллели, работы Гильдий, которые прописаны здорово и с юмором, замечательного лорда Витинари, компромиссы, на которые приходится идти, ведь сложно работать в таком городе, как Анк, и получится лёгкая, увлекательная, с тонким и откровенным юмором книжка. А Сэм Ваймс настоящий стражник, не поддался искушению: свадьба ли, отставка ли, проибили ли часы – он не забывает свой долг Стражника.

Оценка : 9

  Страницы:  1 [2] 3  4  5  6 . . . 43 44 45 46 47   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх