Мария Штейнман «Хронотоп коммуникации: Дж. Р. Р. Толкиен и К. С. Льюис»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ааа иии, 30 июля 2012 г.
Добросовестно. Не знаю, как мировое, но отечественное толкиноведение дополняет, что ценно, лекционных аудиторий за три-четыре обходя известное толкование «Властелина Колец» через профессию автора.
Здесь, вместо германистики Шиппи, анализ книги по Бахтину. А что? Начало ее ведь не в «Беовульфе», а в пари двух, бросивших монетку, профессоров. «Экскурсионный триллер» о путешествии во времени Толкину не дался, Льюис свой, космический, издал, но слово «Нуме(и)нор» впервые на бумаге... За прочим отсылаю к тексту.
Подход имеет достоинства. Например, выявление симметрии. Раздол — Лориэн, Фангорн — Вековечный лес вносит ясность с Бомбадилом, которого многие (в т.ч. Питер Джексон) охотно вычеркивают из ВК. «Цепь миров», каждый раз разных, соответствует не-схемности ВК лучше «моральной географии» локусов С.Кошелева. Объясняет, из-за чего именно: «Художественное пространство явно выходит за рамки эпической, мифологической или же сказочной модели». Этосы Провидения и борьбы совмещены, небес нет, квест уничтожения, путевые записки, Кольцо как персонаж, моральная эволюция...
Полиграфия хорошая.
Язык достаточно простой, изложение четкое, не засоренное Фуко и прочими извращениями. Перевод взят только Муравьева и Кистяковского.
Фанатам Толкиена рекомендую, чтобы не размахивали «Эддами» как знаменем, фанатам Льюиса — дабы устыдились просчитываемой заданности по сравнению с.