Мария Семёнова «Тот, кого я всегда жду»
- Жанры/поджанры: Историческая проза | Фэнтези
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Простая словенская девушка, Зима, встречает в лесу отряд варягов. С этого дня её жизнь меняется: Зима решает вступить в варяжскую дружину, и, хотя она знает, что будет трудно, всё же не покладая рук старается стать настоящей героиней. Суровый надзор вождя Мстивоя, нежеланные ухаживания его побратима Славомира, искренняя дружба Велеты — многое придётся пройти Зиме, чтобы из неё получилась валькирия.
Входит в:
— сборник «Валькирия», 1995 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 326
Активный словарный запас: средний (2936 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 68 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 15% — на редкость ниже среднего (37%)!
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Акулина-Макушка, 25 октября 2008 г.
О главной героине в предыдущих отзывах сказано все, о любовной линии и мифологическом сознании тоже. Хотелось бы поговорить о другом. На общем фоне славянской мифологии пунктиром проходят вопросы о необходимости сказки, вымысла, фантастики, если хотите! Не могу забыть фразы: «Жить было бы невозможно, если не знать — пусть не со мной, пусть с другими! Но было же это, было!» Может быть, это призыв не отчаиваться, не опускать руки. Ведь, если это было уже с кем-то, то почему же не может случиться со мной?
Очень сильная книга, в которой максимально полно раскрывается психология женщины.
antel, 16 июля 2008 г.
Не сказать, чтобы автор несколько перестаралась, но... перенасыщенность романа древнеславянскими выражениями и речевыми оборотами с одной стороны действительно создает реальное, почти осязаемое ощущение того времени, а с другой — прилично затрудняет процесс чтения. Слишком часто приходится заглядывать в словарь. Полное удовольствие от романа я получила лишь перечитывая книгу, когда запомнила все переводы и пояснения. Впрочем, и выражения и описания быта и жизни точны и удивительно к месту, сказываются хорошие знания автора.
Что же касается самого романа, то лично мне трудно даже определить его жанр. Это не боевик, хотя боев там хватает, не героическая сага, хотя герои, герои с большой буквы, там имеются, и не примитивная love story, несмотря на то, что именно вокруг этого и строится сюжет. Роман объединяет все вышеперечисленное плюс еще многое из других жанров.
И мир Валькирии и персонажи выглядят живыми, настоящими. Это не крутые парни из боевика, это люди, умеющие страдать, любить, бояться, а не только размахивать оружием.
И особенно восхитило, как воспринимает мир главная героиня, от лица которой и ведется рассказ. Она живет в мире, где реально существуют боги и лешие, омутники и русалки, где деревья и животные наделены душой как и люди. Она не ВЕРИТ в это, она ЗНАЕТ, что все так и есть.
Для нее этот мир — реальность. И написана книга так, что это становится реальностью и для читателя.
Мух, 9 июня 2011 г.
Что сказать... Сделано вполне добротно, без халтуры. Точность в бытовых деталях, в этнографии да и вообще в мелочах, которые, собственно, и делают погоду, вполне вменяемый сюжет — да, оно, безусловно, радует. Но вот что, на мой взгляд, напрочь не удалось — это как раз-таки попытка совместить взгляд изнутри скандинавской саги с классической и довольно-таки слюнявой love story в духе «Поющих в терновнике». «Магистральная» любовная линия, конечно, повествование не разваливает, но всерьез раздражает предсказуемостью и попытками навязать героине психологию современного человека.
Но в целом — вполне читабельно, написано хорошим языком, да и точность в эпизодах дорогого стоит. Хотя от Семеновой ожидал большего.
SMI, 13 сентября 2009 г.
Очень люблю эту книгу! Да и вообще книги Марии Семёновой. Их можно перечитывать раз по сто, что я уже проделала и с Валькирией, и с Волкодавом, и с Лебединой дорогой. Это также была первая книга этого автора, которую я прочитала, а также вообще моё знакомство с жанром фэнтези (хотя её, конечно же, нельзя причислять только к фэнтези). Она произвела на меня сильнейшее впечатление. После того, как я её прочла, я перевернула книгу и начала с начала. Никакое другое произведение больше меня так не заинтересовывало, кроме Лебединой дороги.
И ещё соглашусь с одним комментарием, можно было бы чуть-чуть продлить книгу, «полюбоватся на счастье» главных героев. Не хочется с ними расставаться:smile:
amak2508, 9 января 2010 г.
Совсем не фантастика. Если в других произведениях Семеновой всегда можно найти некие фантастические (мистические) элементы, то здесь (если не считать Злой березы) их нет. А есть самый что ни на есть традиционный исторический роман о жизни наших предков с подробным описанием их быта, обычаев и поверий (что, согласитесь, совсем не мало, так как историю свою мы, по большому счету, совсем не знаем). И достаточно предсказуемым сюжетом...
Однако читать исторические романы гораздо тяжелее, чем «радовую» фантастику и счастье читателя, что есть у Марии Семеновой дар писать о самом обыкновенном так, что трудно оторваться. И хочешь, вроде бы закончить, а стремление «ну, еще одну страничку» гонит и гонит дальше и дальше по тексту...
Итак: хороший исторический роман, в меру интересный, написанный так, что ты словно сам оказываешься в том удивительном времени, но... героиней не восторгаешься, просто вместе с ней проживаешь частичку ее жизненного пути со всеми ее ошибками, удачами и неудачами. И со временем начинаешь уважать ее — за верность себе, за честность, за честь и достоинство...
Морри, 23 июня 2011 г.
Одно время это была моя любимая книга. Местами читала и плакала. Спасибо.
As_match, 4 августа 2010 г.
Если оценивать книгу по силе ее притягательности, то, наверное, для меня Валькирия одна из самых притягательных книг. На все 10 из 10.
Не могла совершенно оторватся, читала даже во время работы в каждую выдавшуюся свободную минутку.
И сила «Валькири», как по мне, в искренности, в чистоте которыми пропитан весь роман. Читаешь и сопереживаешь Зимке, да и себе начинаешь задумываться, рядом со мною Тот ли, кого ждала...
KULOWE, 16 марта 2009 г.
Книги «Валькирия» и «Волкодав» однажды давно преобрели родители. Очень долгое время они пролежали на полках, оставляя меня равнодушными. Но потом я подросла и как-то неожиданно для себя активно ударилась в чтение, и читала всё (мало-мальски заинтересовывающее меня аннотацией), что попадалось под руку. Так произошло и с романами Семёновой, чему я собственно очень рада, поскольку в последствии она так и осталась единственной писательницей, которую я наверно никогда не перестану перечитывать. Соответственно она стала и любимой.
Сначала я с головой окунулась в мир Волкодава. Честно сказать, столько доблести, чести и справедливости я не встречала больше ни в одной книге, хотя прочла я их достаточно (правда я увлекаюсь фэнтэзи, поэтому сей факт не удивителен). К Валькирии приступила уже со знанием того, что автор не сможет подвести и на этот раз. В итоге книга превзошла все мои ожидания. Поначалу сложный язык в дальнейшем становится полностью гармоничным, и сложно представить эту книгу, написанной как-то иначе, в другом стиле. Валькирия — любимое произведение, и будет прочитано мной ещё неоднократно. Низкий поклон автору за данный шедевр!
kelden, 16 октября 2007 г.
В этом отзыве на, на мой взгляд, лучшее произведение у Семёновой я бы хотел выразить признательность самой писательнице, этнографу, знатоку чувственной славянской души и искусства.
Очень хорошо, что такие люди есть в нашей стране.
Книга написана образным лирическим языком, близко к старославянскому стилю. И представляет собой вполне качественный и достоверный истроческий роман. События, происходившие в жизни наших предков, показываются из глаз девушки. Женская психология пронизывает весь роман, как ожидание своего избранника, так и тонкие чувства и немного наивные размышления. И прямо ощущаешь поэтичность и великолепие славянской женской души, её близость к природе. Стиль жизни, мифология — всё очень хорошо и качественно прописано, отражая правдиво сам склад ума и мировоззрение Зимы, её окружения.
Книга оставляет глубокий светлый след в душе.
Сюжет достаточно классичен, но это не столько не умаляет ценности и красоты романа.
На восприятие — читается довольно сложно. Нужно некоторое время «войти во вкус». Людям, которые любят экшен, а не созерцательность (то есть погружение в мир книги, во всех подробностях прописанный) — не рекомендую, не понравится, не осилите. В чисто романтично-созерцательном плане роман великолепен, хотя манера написания чем дальше читаешь, тем дальше начинает надоедать. В общем тяжеловато читается, под настроение, но если «войдёте во вкус» — с большим удовольствием
perInka, 2 сентября 2009 г.
Книга удивительная, мне понравилась даже больше «Волкодава». Вроде бы и о любви, но так не похоже на заурядный романчик, я до последнего ожидала трагический конец, и как мне кажется, он был бы там уместней и жизненней, но Мария Семенова слишком любит своих героев, чтобы так обижать. Но
тем ни менее, «Валькирия» очень интересная книга: хорошая сюжетная линия, реалистичные герои, и очарование славянского мира. :appl:
Fantagero, 5 июня 2010 г.
Книга оставляет очень приятные впечатления. Интересная и красивая история, увлекательно рассказанная. За героев искренне переживаешь, особенно за главную героиню. Читается на одном дыхании, оторваться просто невозможно. Я в восхищении! :appl:
Дарья Сталь, 28 декабря 2009 г.
Самая любимая книга Семеновой, да и не только ее — из авторов «славянского» фэнтези. Великолепный, красивый и реальный мир, сильные характеры героев, сюжет, язык — все в ней люблю. Готова перечитывать каждый год :) Побольше бы таких романов...
«Хотите вечной любви — помните, вы двое лишь отражение Неба с Землей, вечно вглядывающиеся друг в друга».
(М. Семенова, «Валькирия»)
asb, 22 сентября 2008 г.
Начиная читать, ожидал, что из героини в результате получится этакий Конан (или, если хотите, Волкдав) в юбке. Однако, нет. Несмотря на мужское окружение, и в общем-то «не женскую» «профессию»:gigi: ей удалось сохранить в себе... Женщину.
febeerovez, 10 марта 2008 г.
Сие произведение было куплено от дефицита книг ( в это время далековато было до крупных книжных магазинов) , поначалу читая главы , я буквально продирался через Старославянский язык, но проштудиров словарь — дело пошло лучше. Это книга — сказка , старая , русская сказка , какие наверно рассказывали у печи в деревнях. Здесь нет мистики — только щепотка , для красок. Врямя как будто предстает перед тобой в своих давних красках, это волшебство друзья мои.
P.S. Не зная (хоть капельку) славянскую мифологию — непросто понять , НАСКОЛЬКО было почетно прозвище главной героини.