Майкл Бакли «Сказочный переполох»
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается, сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал там мэром, а три поросенка служат полицейскими. И всё бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделишный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.
Входит в:
— цикл «Сёстры Гримм»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Tatarnikov, 10 ноября 2019 г.
Серия снова выходит! На сей раз том первый называется «Жили были детективы», что выглядит лучше. Перевод новый и хороший. Прежний, видимо, был составной (переводили непонятно кто, а потом редактор склеивал), что чувствовалось при переходе от главе к главе. Иллюстрация обложки взята из юбилейного американского издания, Почему-то книги нет на Фантлабе.
TaniaS, 17 марта 2015 г.
На протяжении нескольких вечеров читала дочери на ночь. Ей еще нет 7 лет. Ей понравилось! Основные, на мой взгляд, плюсы произведения — это посыл к изучению сказок! Попутно я рассказала ей, кто такие, собственно, братья Гримм, а также Шарль Перро, Андерсен, Киплинг и многие другие. Мы вспомнили множество сказок услышанных/прочитанных/просмотренных за 7 лет. А еще придумывали, как же могли бы теперь выглядеть герои знакомых сказок (вечножители) и кем они могли бы работать :). В общем произведение зачетное. Заставляет думать и фантазировать. К тому же очень хорошо, что героинь две и они разного возраста :) Нам, как девочкам, это очень подходит. Можно читать от 7 лет и старше!
adjort, 13 ноября 2012 г.
Очень обидно, когда издатели внезапно считают, что выпускаемая серия нерентабельна, и прекращают перевод и печать книг.
К сожалению, с этой линейкой это произошло — ощутимо жалею.
Мне кажется, что на волне «Гарри Поттера» и прочих, многие писатели сообразили, что ниша современной детской литературы относительно свободна, и надо спешно ее заполнять.
И вот мы уже зачитываемся «Эрагонами», «Перси Джексонами», «Таней Гроттер», «Котами-Воителями», «Артмисом Фаулом» и прочими, прочими. Но, конечно же, каждая книга рассчитана на свой временной промежуток. Кажется, это до сих пор обозначается как «книга для младшего\старшего дошкольного возраста», «для среднего» и пр. Мне кажется, что на детской литературе необходимо дотошно указывать прямо желательный возраст читателя — ведь так обидно читать, либо не понимая, либо осознавая, что ты вырос из сказки.
Я бы определила данную серию в возраст 9-11 лет -- есть еще вера в магию, которая происходит за углом, или в тот момент, когда ты неосторожно моргаешь.
В «сестрах» рассказывается собственно о двух сестричках, которые по неизвестным обстоятельствам потеряли своих отца и мать. Разумеется, дети не могут оставаться без присмотра, поэтому их отдали в приют, из которого их пытались с разной периодичностью забирать полусумасшедшие опекуны. (В тексте девочки рассказывают о том, почему они странные).
Но внезапно наступило то ли чудо, то ли подозрения: из приюта их решила забрать бабушка, которая, по версии отца, давно и счастлива умерла.
Кто она такая, и кто выдает ее за себя? Что ожидать от нового подозрительного опекуна? Старшая сестра по привычке с подозрением относится к новому родителю, младшая же с восторгом смотрит на пряничный дом и совершенно сумасшедшее содержимое бабушкиной библиотеки.
В этой книге мы встретимся со множеством сказочных героев, причем в самом конце романа автор любезно дает расшифровку каждому из них.
Мне кажется, что из всего этого цикла вышла бы хорошая экранизация, и я буду стойко надеяться на то, что это все-таки свершиться.
ДМЧ, 17 августа 2012 г.
та же история, что с книгами Риделла — серия плохо продается, серия закрыта
придется учить английский — куда деваться? Закрыта «озовская» серия Магуайра, книги про Тиффани Болит Пратчетта не переводятся, напрочь забыты Пирс Энтони и «Некроскоп».
эх, издатели, издатели...