Михаил Савеличев «Японские мотивы в творчестве братьев Стругацких»
Статья посвящена биографии и творчеству знаменитого советского писателя Аркадия Стругацкого. Профессиональные интересы Аркадия Стругацкого были тесно связаны с переводами с японского, а многие японские мотивы пронизывают фантастические произведения братьев Стругацких. Аркадий Стругацкий переводил классиков японской литературы — Акутагаву, Кобо Абэ, а шедевром его переводческой деятельности стал средневековый роман «Сказание о Ёсицунэ».
Фантастические произведения братьев Стругацких насыщены отсылками и аллюзиями на японскую литературу, японскую историю. Классические и современные японские стихотворения во многом формируют уровень восприятия таких интеллектуально сложных повестей и романов, как «Улитка на склоне», «За миллиард лет до конца света» и «Хромая судьба».
Савеличев, М. В. Японские мотивы в творчестве братьев Стругацких / М. В. Савеличев // Казанское востоковедение. – 2023. – Т. 2, № 3(4). – С. 6-21. – EDN FWAXVV.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва