Все отзывы посетителя Saneshka
Отзывы (всего: 105 шт.)
Рейтинг отзыва
Saneshka, 28 ноября 2019 г. 21:12
Да уж, роман Клайна — не для быстрого чтения, это точно. Но я бы сказала, что это скорее плюс, чем минус. Если описывать произведение кратко: автор взял некую идею Макена, и… эммм, ran with it. То есть, были себе «Белые люди», никого не трогали, а потом пришел Клайн, и все заверте… Причем, так хорошо заверте, что хватило на нехилый роман. Сюжет как таковой прост: когда-то давным-давно на землю попало некое существо. Тысячелетиями оно оставалось скрытым среди глухих лесов Северной Америки в ожидании того, кто поможет ему уничтожить все живое на планете (не самый эффективный метод размножения, прям скажем). И вот, ближе к концу 20-го века приходит время развязки. Доверенный приспешник пришельца начинает разыгрывать последний акт пьесы, главными героями которой против своей воли становятся незадачливый преподаватель Джереми Фрайерс, «простая девушка из глубинки» Кэрол Конклин и глубоко религиозные фермеры-дауншифтеры Сарр и Дебора Порот.
Обычно я с подозрением отношусь к сюжетам, где присутствует Фселенское ЗЛО (тм), но тут оно играет какую-то очень странную роль. Мне показалось даже, что автор относится к нему непочтительно, чуть ли не с издевкой. Чего стоит сцена практически в самом конце (СПОЙЛЕР!), когда собственно воплощение ЗЛА (тм) захватывает тело сильного, здорового мужчины, и сначала мы видим результат с точки зрения этой твари: как я могуч, как я прекрасен, мне все по плечу! Но потом автор показывает нам это же существо со стороны, и получается… бестолковый и почти беспомощный идиот. Но до того, как ЗЛО (тм) непосредственно включается в игру ближе к финалу, вся зловещесть сосредоточена где-то в окружающем пространстве: в необъяснимых погодных явлениях, в пугающем количестве ползучих гадов и насекомых, в как будто случайных несчастливых совпадениях. То есть, ЗЛО (тм), вроде, присутствует, но его основная роль — создание атмосферы.
И раз зашла речь об атмосфере, надо упомянуть слона посреди комнаты.
Готика.
Клайн упоминает, цитирует и использует ее с большой щедростью и размахом, причем самую-самую разную. От полнейшей пульпы, названия которой знакомы нынче только знатокам и исследователям жанра, до классиков вроде Радклиф, Ле Фаню, Саки, Метьюрина, Джексон и пр., и пр. А уж тем, как автор создает — и нагнетает — атмосферу не только фантастическими описаниями окружения и странных природных явлений, но и параллелями с литературными произведениями, которые осваивает его персонаж, можно только восхищаться. В большом объеме романа есть, где развернуться с неторопливым и вдумчивым натягиванием нервов и давлением на мозги читателя.
Возможно, в данном случае переводчик получает перед читателем преимущество. Во все то, что читатель может пропустить, особенно в спешке, хочешь не хочешь, приходится вчитаться. Если не понятно с первого раза — прочитать еще раз, вдуматься, пережевать и переварить получше. И в этом, наверное, главная для меня притягательность «Церемоний» — в них есть, что пожевать. С ними можно спокойно сесть, посмаковать подробности и порадоваться знакомым именами. Возможно, даже отвлечься и исследовать какие-то упомянутые детали и произведения.
Но блин, у кого нынче найдется столько времени?!
И, возможно, именно из готичности происходит менее позитивная черта романа: все персонажи в нем показались мне несколько картонными. Да, конечно, основные действующие лица расписаны достаточно подробно, с внутренними монологами и переживаниями, но они не вызывают симпатии, за них трудно всерьез переживать. Может, все из-за того, что судьба их все равно предрешена. Но, может, на самом деле они не картонные, а просто… несимпатичные?.. То есть, лично я не стала бы, наверное, водиться ни с Фрайерсом (его очарование кажется очень уж поверхностным, а эти неадекватные переживания по поводу наступающего тридцатилетия… чувак, ты че, ващще с дуба свалился?!), ни тем более с манерно-праведной Кэрол (ее религиозность столь же глубока, как и очарование Фрайерса). Наверное, на какие-то симпатии мог бы претендовать Порот, у меня слабость к мужчинам, которые так искренне и бесстыдно влюблены в собственных жен, но религиозная мания никому не добавляет привлекательности.
(Правда, в соответствии с мои собственным «эталоном» качества, — если во время чтения хочется дать персонажу в лоб, а не разбирать какие-то технические ляпы текста, значит, этот персонаж удался, — авторская работа в данном случае оказалась на высоте. За роман мне хоть раз хотелось придушить практически всех основных персонажей.)
Короче, искренние чувства у меня вызвали разве что только кошки.
И, разумеется, старичок. Про него вообще можно писать отдельный отзыв, так он хорош!
Даже то, как он подается поначалу — можно только гадать, действительно ли он проводник вселенского зла, или просто сумасшедший. Знаки в полете птиц? Сложная символика в листьях деревьев? Сами понимаете, это не внушает особого почтения. Но по мере развития сюжета Старик превращается в монстра в самом буквальном смысле, причем даже более пугающего, чем та сила, которую он должен то ли призвать на Землю, то ли высвободить из нее. И нет, он, разумеется, никакое не Фселенское ЗЛО (тм) сам по себе, а лишь человек, которого оно коснулось, и ничто человеческое ему не чуждо. И именно это, пожалуй, делает его таким жутким! То есть, с одной стороны, у него явно есть какие-то сверхчеловеческие способности самого неприятного плана. Можно только догадываться, что он делает с телами людей, которых убивает — а убивает он много и разнообразно, настолько, что к концу произведения начинаешь переживать за судьбу тех, кому по какой-то несчастливой случайности довелось оказаться у него на пути! В то же время он не чурается того, что можно назвать разве что пакостями: напугать гримасой ребенка, раздавить божью коровку, бросить паука в стакан с водой…
Не знаю даже, как это объяснить, но меня он пугал до дрожи и мурашек по коже. До вполне буквальных кошмаров.
Рожденных, возможно, из осознания, что для существования подобных людей не нужно никакого Фселенского ЗЛА (тм)?..
Джоанна Расс «We Who Are About To...»
Saneshka, 24 октября 2018 г. 10:27
Если верить информации в сети, когда этот короткий роман только вышел, его, вроде как, невзлюбили за «неподобающий феминизм», скажем так. В наше время, наверное, всякий, кто не вылез совсем уж из-под колоды, не сомневается в том, что женщина — тоже как бы человек, и ничего прям радикального с этой точки зрения в тексте не найдет. Может, для 76го года там было что-то эдакое? Не знаю.
Но хорошее произведение тем и хорошо, что существует за рамками того, что видели в нем в годы издания, за рамками основного сюжета и некой «главной мысли». Даже за рамками того, «что хотел сказать автор», если у автора в голове больше одной мысли. И вот так выходит, что этот роман — хорошее произведение, потому что в нем есть не только откровенная издевка над стандартным сюжетом про все превозмогающих робинзонов и всякие общие места про противопоставление общества и индивида, жизни и выживания и пр.
В романе есть совершенно замечательный, как мне показалось, рассказчик. Не просто ненадежный, но откровенно несимпатичный. И все остальное — и драматичный и трагический сюжет, и вся философия, и все моральные противоречия, — вращается не столько вокруг какого-то там общества, а вокруг нее лично и ее решений и действий. Неназванная (никак не выходит назвать ее героиней) рассказчица эрудирована, собрана и исключительно рациональна — практически до последнего. Она обладает жизненным опытом и хитростью и по-своему очень умна. И просто ужасающе неприятна. Остальные персонажи показаны довольно однобоко и почти пародийно, но тут опять возникает ощущение, что именно рассказчица сделала их такими. Возможно, ей хотелось, чтобы ее спутники оставались плоскими куклами, объектами, которыми было бы проще распоряжаться по собственному желанию?
Ближе к концу текст становится одним сплошным потоком сознания сходящего с ума человека. Какие-то абстрактные размышления, воспоминания, моральные терзания, споры с воображаемыми собеседниками и все в том же духе. Все это пересыпано безумной пунктуацией (дешевый вокодер и в лучшие времена не всегда с ней справлялся), которая к финалу становится только безумнее. И при этом роман читается, что называется, взахлеб.
Сьюзи Макки Чарнас «Дурные мысли»
Saneshka, 15 декабря 2017 г. 14:37
Раз автор поощряет читателя задавать себе вопросы после других произведений сборника «Музыка ночи», то почему бы и не после этого рассказа? И вопросы, оставшиеся со мной, как-то меня не порадовали. Наверное потому, что в образе «безумной дамочки» я (неприятный сюрприз) увидела себя лет черед -дцать. Да, место будет другим, вместо собак будут кошки, а вместо почти изящной сухости организма будет жирная прыщавая туша, но блин... Реакция неприятия реальности, вспышки озлобления на окружающий мир случаются, наверное, с каждым. Незаслуженно жестокий комментарий незнакомого (или тем более знакомого) человека, грубое поведение прохожего, просто неудачный день... Но по мере того, как мозг становится все менее пластичным, это раздражение становится единственной сильной эмоцией, к которой так просто обратиться. В какой момент живительная яростность, необходимая для выживания в условиях высокой фоновой безличной агрессии («дурак, и уши у тебя холодные»), превращается в агрессию в сторону всех и вся без разбору (fuck all the people for not acting the way I want them to act, and fuck the objective reality for constantly letting me down)? Как скоро дурные мысли станут единственными, легко приходящими на ум? Как «поймать» этот момент, как предотвратить это превращение? И возможно ли это вообще?
Сьюзи Макки Чарнас «Гобелен с единорогом»
Saneshka, 11 января 2017 г. 12:39
Наверное, главная проблема этой повести — удручающая предсказуемость (кроме того, авторский язык лично мне показался крайне не интересным — даже постельная сцена у нее выходит какой-то скучной). То есть, если мы имеем тетку с тараканами в голове и всего из себя такого мужика-вампира, ясен пень, что она поимеет с ним секс! Более того, по сюжету так как-то получается, что несмотря на все накиданные в ходе повествования интересные проблемы и параллели, этот финальный секс и есть вся суть произведения. А ведь, казалось бы, ничто не мешало автору сделать вампира женщиной или психиатра — мужчиной, или еще как-то все повернуть. Все и так и сяк можно было закончить сексом, если так уж очень хочется, но сама динамика взаимоотношения персонажей могла быть куда интересной и менее предсказуемой. Возможно, когда повесть была написана (1980 год все-таки), все это смотрелось свежее и оригинальнее, и это уже мы, насмотревшиеся самых разных, куда более интересных вампиров, демонов, оборотней и еще чорт знает чего, воротим нос в силу собственной пресыщенности. Возможно, она лучше смотрится в рамках романа The Vampire Tapestry, третьей частью (из пяти) которого является. Только мое предположение, но если в первых двух повестях ситуация показывается с точки зрения главного действующего лица (собственно, самого вампира), то переход на взгляд «со стороны», с точки зрения совершенно постороннего человека, может быть удачным ходом. Но — только в рамках цикла/романа. В данном виде, как самостоятельная повесть, и в наше время произведение выглядит крайне слабым.
Saneshka, 27 января 2016 г. 18:33
Говард, конечно, был расистом, и от некоторых его текстов у современного читателя буквально сводит челюсти. Но в то время и в том месте, где он жил, расовая теория была настолько же правомочной научной теорией, как сейчас — теория Большого Взрыва, например. Некоторыми вся эта ересь про «арийскую расу» и «нордический тип», которую потом взяли на вооружение и значительно дополнили немецкие идеологи, и вовсе воспринималась как нечто само собой разумеющееся, точно так же, как мы сейчас воспринимаем факт, что земля круглая. А на того, кто взялся бы рассуждать о равенстве полов и рас, смотрели бы так же, как мы сейчас смотрим на тех, кто на полном серьезе пытается нам доказать, что земля плоская, да.
Это все к тому, что обвинять автора, исходя из современных представлений, нечестно. Впрочем, это его и не оправдывает, потому что вот такой «само собой разумеющийся» расизм, который то и дело проглядывает в его произведениях, пожалуй, самый страшный и трудноистребимый. Тем более, что данный рассказ — вообще не самое лучшее произведение Говарда, касающееся как его излюбленной древней вырождающейся расы «червей земли», так и не менее любимой памяти предков. И то, и другое присутствует в помянутом в примечании «People of the Dark» и в целом оформлено куда увлекательнее, а так же имеет куда более интересное обоснование и логическое завершение.
«Детей ночи» же можно немного «поправить» только если предположить, что у рассказчика из-за удара по голове немного поехала крыша. Тогда он (рассказчик) становится классическим «ненадежным», отчего он (рассказ) становится по крайней мере чуть-чуть интереснее.
Аркадий и Борис Стругацкие «Улитка на склоне»
Saneshka, 21 ноября 2014 г. 13:20
Честно скажу, меня этот роман пугает. Всегда пугал. Каждый раз я приближаюсь к нему с благоговейным трепетом и смутным беспокойством. Я его не понимаю. И люблю. Не потому, что не понимаю, а потому... да вот не знаю, просто почему-то он меня притягивает. И пугает. Может быть, притягивает именно потому что пугает. Не монстрами из-под стола, не маньяками в кладовках, а иллюзорностью, зыбкостью, которая при этом очень прочна и непоколебима. Так же притягивают меня, наверное, некоторые произведения Лема — «Эдем», «Осмотр на месте», «Рукопись...». Я вообще больше люблю Лема, чем Стругацких. Возможно, потому что Лем чаще вызывает у меня благоговейный трепет, чем Стругацкие. «Радуга» не вызывает. «Жук в муравейнике», «Пикник...», «Страна багровых туч» — нет, все не то.
Невил Шют «Trustee from the Toolroom»
Saneshka, 21 ноября 2014 г. 13:18
Шют известен, наверное, в первую очередь романом «На берегу», печальной историей о последних днях человечества. Из его небольшой библиографии на русский переведено очень мало, что, как мне теперь кажется, большая потеря для тех, кто не владеет иностранными языками. «Trustee from the toolroom» (можно перевести примерно как «Опекун из мастерской») , может быть, не литературный шедевр, но он, во-первых, показывает другие «стороны таланта автора», что само по себе неплохо. Во-вторых, это просто приятное чтение, с добрыми персонажами и неторопливым развитием событий. Иногда это именно то, что нужно, когда требуется отдых от драм одного реального и множества выдуманных миров.
Завязка романа чем-то напоминает «Двенадцать стульев»: Кит Стюарт — маленький человек, ведущий размеренную и крайне неинтересную для стороннего наблюдателя жизнь. После кончины близкой родственницы (в данном случае — сестры) он узнает о существовании спрятанного «сокровища» в виде бриллиантов на огромную сумму. И главный герой, разумеется, намеревается его раздобыть. И на этом сходство заканчивается. И начинается одно большое различие.
В романе Шюта все персонажи — хорошие люди.
Будь это редактор крошечного журнала, посвященного моделированию, или американский магнат, заправляющий многомиллионным деревообрабатывающим предприятием, служащий в порту одного из полинезийских островов или капитан шикарной яхты, все они отзывчивые и душевные. Каждый готов на некоторое (порой достаточно значительное) физическое и, главное, душевное усилие, чтобы войти в положение и принять участие в судьбе другого, зачастую вообще им не знакомого человека. И, конечно, замечательно то, как столь, казалось бы, камерное и не зрелищное занятие, как моделирование, может связать людей по всему миру.
Конечно, произведение не без недостатков. Возможно, это субъективно, но самое начало показалось мне неоправданно неторопливым. Описание морского путешествия, изложенное день изо дня, не является чем-то особенно захватывающим. Перечисление специфических терминов — названия парусов, мачт и всяческих механизмов, даже на русском языке всегда навевали на меня тоску, а уж разобраться во всем этом на английском, да еще и слушая аудиокнигу, вообще невозможно.
Но в конце концов, от романа остается приятное, теплое чувство. Возможно, я как-то неправильно подбираю книги для чтения, но для меня это оказалось новым ощущением.
Анна Старобинец «Икарова железа»
Saneshka, 21 ноября 2014 г. 13:11
Рассказ хороший, душевный такой. Злой. Но мне лично тут же вспомнился другой рассказ, «[URL=http://fantlab.ru/work13956]Тревожных симптомов нет[/URL]» Варшавского. Понятно, что они немного о разном, но все равно оценка как-то сразу съехала. Не только циферка, но и та, что в голове мысленно ставится: «Ааа, точно, было такое что-то...»
Джеймс Блэйлок «Машина лорда Келвина»
Saneshka, 21 ноября 2014 г. 13:10
Самый тяжелый и пугающий роман из всего цикла, и в то же время самый оптимистичный.
Особенно замечательно то, с какой легкостью расправляется автор с пресловутыми «парадоксами» путешествий во времени (как же нонче можно писать про путешествия во времени и обойтись без парадоксов, право!?). В то время, как Ходдер — да, каюсь, это тоже моя ассоциация — накручивает что-то невероятно сложное с параллельными мирами, переселениями разумов, встречами героев с самими собой и памятью клонов до тех пор, пока у читателя вконец не съедет крыша, герой Блейлока только отмахивается: «Парадоксы? Хммм... И впрямь, кажется, тут должны быть какие-то парадоксы. Но позвольте, я же сошел с ума! А-ха-ха, какая досада». И все вам сложности.
Мэнли Уэйд Уэллман «The Dreadful Rabbits»
Saneshka, 2 октября 2014 г. 20:56
Совсем простенький рассказ: у местных в некоем городке есть традиция приветствовать каждого встреченного кролика и поверье, что охотиться на этих зверьков — крайне дурная примета. Традиция пошла от обитавших в этих землях индейцев, которые согласились уступить земли только после того, как поселенцы дали слово продолжить их загадочную традицию.
Казалось бы, ничего особенного. Но почему-то короткий и достаточно предсказуемый рассказик неожиданно цепляет. Может быть, сама картина сотен кроликов, раз за разом нападающих на бестолково отбивающегося человека отдает каким-то устрашающим безумием. Может быть, потому, что до этого судья Персивант сталкивался лицом к лицу с могущественными колдунами и вампирами и выходил без единой царапины, но едва не принял смерть от лап... кроликов!
Saneshka, 2 декабря 2013 г. 15:28
Часть цикла о Плоском мире, посвященная командору Ваймсу, всегда казалась мне достаточно мрачной, и становилась все более и более мрачной от книги к книге. Два романа о Мойсте фон Липвиге, напротив, скорее нереально жизнерадостны. Raising Steam можно считать пересечением этих двух циклов. Поэтому здесь, с одной стороны, присутствует цинизм политики, с другой — страсть к риску и легкая безбашенность. Но, как бы там ни было, Плоский мир сам по себе — довольно оптимистичное место. Да, этот странный мир меняется на глазах, и многих его жителей могут пугать эти изменения. Но на Диске они всегда — всегда! — к лучшему. И если кто-то говорит: «время для ... (паровых машин, признания новой расы, любых других изменений) еще не настало!», ответ всегда будет: «... уже здесь, значит, сейчас самое время».
Дерек Ленди «Скелетжер Ловкач»
Saneshka, 26 сентября 2013 г. 00:14
Я честно не представляю, на какую категорию читателей рассчитаны эти книги. Если судить по главной героине, я бы сказала, что это так называемая литература для young adult, то есть, уже не совсем подростков, но и не совсем взрослых. Хмхм... Слушая третью книгу я понимаю, что не стала бы рекомендовать этот цикл подросткам с живым воображением: тут все время кого-нибудь убивают, с невообразимой жестокостью и цинизмом, и автор не стесняется описывать весь процесс в физиологических подробностях. Причем, занимаются этим как «хорошие» так и «плохие» парни. По сути, «хорошие» от «плохих» отличаются только тем, что не пытаются вернуть в мир неких вроде как древних богов с нехорошим именем «Безликие». В остальном, по жестокости и беспринципности, стороны идут наравне. Да, я не стала бы рекомендовать цикл и подростку с... эээ... мертвым воображением, так как все, что он вынес бы из него — как круто может быть убивать кого-нибудь с особой жестокостью и цинизмом. Думаю, мне самой в «предписанном» возрасте книги не понравились бы. Но теперь я стала старая и циничная (хе-хе), и я от них просто в [i]восторге[/i]!
(Оценку пока ставить не стану, посмотрим, выдержит ли автор тот же темп в конце цикла.)
Saneshka, 6 мая 2011 г. 15:35
«Мост Птиц» — сказка о стране, которой никогда не существовало. Это не «наш», земной средневековый Китай, а тот, что живет в китайских легендах и мифах. Страна, полная божеств, отягченных предначертаниями судьбы, и смертными, мечтающими о лучшем перерождении. Здесь зловещие правители, живущие веками, строят невероятные замки, в подвалах которых растут груды сокровищ, орошенных кровью и слезами тысяч людей. Сюжет наполнен трагическими историями, которые, кажется, уже давно ушли вместе со средневековой беспредельной жестокостью, но на самом деле случаются сплошь и рядом здесь и сейчас, потому как алчность и холодность сердца живут века, даже без украденных у богов предметов и ухищрений Горного Старца. Но так как это сказка, то и чистый сердцем, и негодяй может стать орудием в руках высшего божества, а в конце все злодеи будут наказаны, а все страдающие обретут давно потерянных любимых — пусть даже после смерти.
Джозеф Шеридан Ле Фаню «Лора-Колокольчик»
Saneshka, 30 декабря 2010 г. 21:58
Этот рассказ перекликается с произведениями Сюзанны Кларк. Скорее всего, у них общий источник — легенды об эльфах. Не шаловливых проказниках со стрекозиными крыльями, а о злобных обманщиках, подстораживающих неосторожных, ослепляющих людей видимостью красоты и богатства, оборачивающихся трухой и сажей. Кому нравится этот рассказ, рекомендую ознакомиться со сборником «Дамы из Грейс-Адье».
Карл Эдвард Вагнер «Сокровище Линортиса»
Saneshka, 22 ноября 2010 г. 18:59
Очень трудно оценивать это произведение. Конечно, это не тот Кейн, о котором мы уже читали. С одной стороны, это фактически то, с чего он начинался (рассказ написан в 1961 году, а 1984 — год издания; видимо, не я одна люблю курьезы). С другой, напиши этот рассказ кто-то другой, его закидали бы... (ну, вы поняли) как жалкого подражателя. Впрочем, для фанфикшена, написанного подростком, очень даже ничего. Некоторые моменты даже «держали в напряжении»! (Ну что поделать, я неизменно ведусь на эпизоды с закрывающимися дверьми и героями, проскальзывающими в них в последний момент.)
Есть, еще надо заметить, в рассказе нечто от Лавкрафта — существа, живущие в запутанном лабиринте пещер под городом, построенном изначально еще до появления в этой местности людей, человеческие жертвоприношения этим созданиям ради зловещей власти, охраняющей жителей крепости, барельефы в подземных храмах, «даже прикосновение к которым наполняет душу ужасом», и нападение тварей, от которых нет спасения. Правда, тут Лавкрафт ограничился бы «ужасными ужасами» и «чудовищными чудовищами» и прочими «нечеловеческими звуками, заставляющими кровь стыть в жилах», не вдаваясь в конкретику, а Вагнер не удержался...
Saneshka, 26 октября 2010 г. 18:33
Люцифер Бокс — очаровательный прохвост. Безудержный авантюрист и наемный убийца, воспринимающий это занятие как своего рода искусство. Ему просто невероятно повезло оказаться на ооочень секретной службе Его Величества, так что он может резвиться без оглядки, без опаски — весь беспорядок за ним приберут безотказные «домработники». К тому же он развратник, не утруждающий себя особыми моральными принципами, и без всякого стеснения пользуется всеми благами цивилизованного мира начала двадцатого века.
При том, мистер Бокс непременно одет по последней моде и неизменно вежлив, изящен и остроумен. Даже самую грязную работу он способен выполнить с присущей ему элегантностью. Он самовлюбленный негодяй, что без всякого стеснения признает, но при этом относится к окружающему миру — и самому себе — с определенной долей ехидного юмора.
«Все красивые девушки любят моряков. То, что они любят еще и агентов тайной службы, — большая удача, потому что моряк из меня никакой. Несколько дней спустя, пока все остальные пассажиры стояли на носу парохода «Мандрагора» и любовались, как он входит в гавань Неаполя, я лежал в своей каюте на две палубы ниже, обмотав голову мокрым полотенцем и ощущая все более нежную привязанность к фарфоровому унитазу.»
Кроме того, в книге имеются коварные красавицы, головокружительные погони, зловещие заговоры и даже свой сумасшедший ученый, готовый уничтожить чуть ли не весь мир лишь бы доказать истинность своего непризнанного гениального открытия. А главное, есть невероятно притягательное Приключение, увлекательное и невозможное, какое бывает, наверное, только в книгах Жюля Верна или Яна Флеминга.
Все это непритязательно и очень притягательно — легковесный искусственный мир в духе арт-нуво, где в грехе еще нет тяжкой обреченности декаданса, забавный герой, не страдающий рефлексией, безостановочная круговерть сюжета — рецепт для незамысловатого «чтива».
Saneshka, 30 июня 2010 г. 09:45
Видимо, из-за большого количества высоких оценок и хвалебных отзывов ожидала чего-то необыкновенного. А получила... не то, чтобы полное разочарование, но восторга точно не испытываю. Ну да, идея хорошая. Да, мысль о том, что человек — хуже всякого волка подспудно прицеплена (хотя тоже мне открытие, простите, для детского садика :frown:). С другой стороны, у меня лично создалось ощущение, что я читала сокращенный вариант:
Короче, смутные какие-то ощущения от рассказа. Ни то, ни се какое-то.
Карл Эдвард Вагнер «Грешней, чем я»
Saneshka, 7 мая 2010 г. 10:51
Сразу предупрежу: здесь нет никакой порнографии. И диалогов нет. И описаний. БОльшую часть рассказа занимает краткая хроника падения несчастной Кэнди. Достаточно банальная (в силу частого повторения) история провинциальной девицы, мечтавшей о звездной карьере. А получилось как всегда...
Так что к середине рассказа я начала про себя пожимать плечами: и что? То есть, это, конечно, просто ужас-ужас, но хоррор-то тут при чем?
А потом буквально на последней странице все стало на свои места. Вот именно благодаря таким ходам, очевидно, Вагнер и заслужил свой статус «современного мастера» :lol:
Note: «More sinned against than sinning» — «Король Лир», акт третий, сцена вторая. «Грешней передо мной другие, чем я пред ними» (в пер. Б. Пастернака).
Мари Хермансон «Тайны Ракушечного пляжа»
Saneshka, 11 апреля 2010 г. 13:02
Иногда краем глаза становится заметно некое движение — но когда обернешься, оказывается, что там ничего нет. Так и здесь: нет никакой мистики, нет троллей, нет призраков. И все-таки они есть, неуловимые, незримые, но придающие книге неповторимый, свой собственный оттенок, ни на что не похожий привкус. Да, всем тайнам находятся разгадки в положенный срок, все таинственное находит свое разумное объяснение. Но остаются еще странные существа, по прихоти судьбы имеющие человеческий облик и души лисы, оленя, чайки, — и девочка, безмолвно разговаривающая с прицами.
Что показалось особенно поразительным — детские воспоминания Ульрики о лете, абсолютно не похожем, конечно же, на наше, питерское, но при том вызвавшие у меня сильный отклик. Ни природой, ни играми, ни общими историями не схожи эти описания, но каким-то потайным, внутренним чувством, с которым автор рассказывает обо всем. Как будто так же хранит эту память не разумом, а слухом, чувствами, всей душой, всей кожей, всем телом целиком. Не знаю, как сказать о подобном понятно, но автору это удалось с удивительной силой.
Saneshka, 9 апреля 2010 г. 10:54
Ну вот, сейчас здесь будет сочинение на тему «Почему это хорошая книжка и ее нужно прочитать»...
Было как-то неприятно обнаружить где-то в сети комментарий вроде «Берегись — вегане на марше!». Возникла мысль, что человек книгу не читал. Знаете, я тоже не люблю тех, кто (вне зависимости от их мировоззрения) пытается агрессивно навязывать окружающим свое понимание мира. Но эта книжка сделает вегетарианцем разве что только человека с ну очень нежной психикой. Да, она заставляет ужасаться, да, она кровавая, да, в ней много насилия. Но страшнее всего насилие над человеческими душами, самые страшные персонажи — Мясной Барон (вообще какой-то Карабас-Барабас с добавлением натурализма!) и Епископ. Вот настоящие чудовища, для которых все прочие лишь скот, который они пасут и доят до времени, а потом могу отослать на убой.
Эта книжка не о том, что мясо есть плохо, а о том, что в природе человека обращаться с себе подобными как с существами низшего порядка, считая при этом себя более достойными, безо всяких условий, по умолчанию. Но всякому, кто считает себя лучше прочих, стоит оглянуться вокруг и поискать: может, кто-то считает скотом его? И опять же, да, это было, это уже говорили многие люди, многими способами. Я лично сразу вспомнила не так давно прочитанный роман Исигуро «Не отпускай меня». Он мне понравился. Стилем, силой. Но не настроем. Исигуро лишает своих персонажей будущего. Их жизни бессмысленны, а служение роду человеческому безнадежно — трудно судить, заложен ли такой взгляд в сознании японцев, или это личное восприятие автора. Д'Лейси — европеец, англичанин. Помимо прекрасного языка (оригинал я не читала, так что будем считать гладкость текста достоинством все-таки автора), он вкладывает в книгу целеустремленность и оптимизм. Главное для его героев — меняться, искать, идти, даже если идешь к гибели. Двигаться ради движения, ради наималейшего шанса на улучшение. Его Избранные приемлют свою судьбу, но — лишь до поры. Они мечтают не об отсрочке, не о еще паре лет, милостиво дарованной палачами, но о некоем месте, о собственной Земле Обетованной, где им не придется уже приносить свою жертву.
Возможно, я пропустила множество недостатков этого произведения. Но знаете, я как-то не в настроении их выискивать. По-моему, книга сильная, хорошо написанная, прекрасно переведенная и изданная (отдельное спасибо издательству Рипол, и будем надеяться, что начатая романом Д'Лейси серия Thriller и дальше будет радовать читателей). Не стоит сразу ставить на нее какой-то ярлык, она хороша своим многообразием: постапокалиптика, антиутопия, притча о самоопределении и о спасении, об исходе в поисках будущего.
(PS: Я НЕ вегетарианец!)
Мариам Петросян «Дом, в котором…»
Saneshka, 5 марта 2010 г. 12:53
Книга, читая которую то смеешься как сумасшедший, то содрогаешься от ужаса. Когда меня спрашивают, о чем она, я отмалчиваюсь, потому что сказать «о детях-инвалидах» будет полнейшей дезинформацией. О том, что мы создаем миры, которые потом формируют нас? О том, что созданный когда-то мир, один для многих, может пережить своих создателей и стать самостоятельным? О том, что для того, чтобы попасть туда, не нужны космолеты и всякие высокотехнологические под-транс-кон-пространственные фигли-мигли, — нужны люди... Как определить?
Однозначно — это книга о мире. Он странен, этот мир — то ли параллельная вселенная, то ли коллективная галлюцинация. Странен и непостижим для любого, кто не живет в нем. Он прекрасен и сложен, но и жесток даже к самым посвященным своим обитателям. Он — и в след за ним и вся книга, все девятьсот-сколько-то-там страниц, — как разбитое зеркало, каждый осколок которого отразит что-то свое, и можно до бесконечности играть этими кусочками, складывать их так, что будет казаться, что вот, вот она, «целостная» картина. Но все равно, одно движение, и видимость целостности ускользает — водой по пальцам, сигаретным (если не хуже!) дымом к потолку. И вот, таинственный ночной Лес призывно шумит в коридорах Серого Дома, и в нем живут и охотятся твари. Странные, непостижимые, иногда просто чудовищные существа, живущие в своем, очень ограниченном, замкнутом, жестоком мире. Мире, живущем по Закону, которого никто не знает, но который выполняется неукоснительно. И каждый живущий знает точно, что скоро — очень скоро! — миру настанет конец, каждый знает, когда именно для него, _конкретно_ для него, для каждого в отдельности, придет время этот мир покинуть. И каждый знает, что там, в «наружности» ничего нет.
За этим колдовским туманом, так охотно играющим воображением усталого, заблудшего путника, легко забыть, что это за мир. Что такое Дом с точки зрения «нормального» человека, жителя «наружности», каковым, я уверена, является читатель. Легко и приятно. И страшно, страшно. Повторю снова: этот мир прекрасен. Он великолепен! И он чудовищен, уродлив, искажен не то, что «гротескно», но невероятно, уродливо. Страшно. Он неприемлем для «нормального» человека, как любая вселенная, в которой ему, «нормальному», не довелось родиться и жить. Иная, параллельная, в которой «нормальному» суждено вечно ошибаться, оступаться и падать — и так до конца, его или мира. Который закончится ровно в назначенный срок...
Леонид Алёхин «Падшие ангелы Мультиверсума»
Saneshka, 4 марта 2010 г. 01:46
Книга как полотно мозаики, порезанное на столь мелкие кусочки, что не то, что рисунка — цвета не различить. Прошлое, в котором смерть и боль. Настоящее, в котором боль и смерть. Что-то, взявшее всего по чуть-чуть от миров «Призрака в доспехах» и второго Deus Ex, так и не дождавшегося своего отмороженного «спасителя», «Судьи Дреда» и «Пятого элемента», «Матрицы» и «Города Грехов». Всего самого темного и зловещего. Интриги людей — и уже не совсем людей, или уже совсем не людей — как провода и платы. Нити судеб сотен людей, сплетенные и перепутанные. А надо всем этим — тонкая изящная паутина sincronicity, — синхроничности, — для которой пока в русском языке не придумано достойного термина. А подо всем этим — темные щупальца Мультиверсума. Из этой мешанины выныривают сюжетные линии, чтобы тут же кануть и больше в книге не появиться, являются и пропадают персонажи. И кажется, что ни один из тех, с кого повествование начиналось, не доживет до конца этого шестисотстраничного «трипа», помешанного из крови и самых высокотехнологичных наркотиков.
Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня»
Saneshka, 14 февраля 2010 г. 18:44
Произведение сложное, неприятное и для прочтения тяжелое. Описываемая система ужасна и — что куда хуже — непобедима, во-первых, потому, что жертвы ее воспринимают все, с ними происходящее, как должное. Как удобно — с рождения, подспудно готовить их на убой, практически напрямую сообщая о будущей судьбе, но при это так гладко, почти небрежно. Это чувствуется даже в терминах (и это, наверное, стоит упомянуть как достижение переводчика) — «выемка» вместо «изъятия», «завершение» пациента вместо «смерти»... И даже те, кто искренне хочет «воспитанникам» добра, в лучшем случае стремится облегчить их короткую жизнь, но не избавить их от несправедливой судьбы, которая им предназначена кем-то другим. И что, наверное, действует сильнее всего: автор никого не судит, не «давит на жалость». Так что читателю дается право самому разобраться в том, что он думает и чувствует по поводу происходящего в том мире. Можно проклинать общество, обрекающее одну часть живущих на смерть ради другой, — вовсе не обязательно чем-то лучшей, — можно восхищаться стоицизмом клонов (хотя по-моему, это сродни восхищению перед слепцом, не рассуждающем о цветах заката, или дурачком, не сочиняющем стихи — они просто не знают, что может быть иначе).
Юн Айвиде Линдквист «Блаженны мёртвые»
Saneshka, 25 января 2010 г. 12:19
В этой небольшой опрятной книжечке хватило места воспеванию семейных ценностей, жалобам на серость повседневности, молитвам и текстам Мерилин Мэнсона. И хотя от некоторых эпизодов буквально бросает в дрожь от ужаса, назвать «Блаженны мертвые» хоррором (пусть даже со ссылкой на «экзотичность» хоррора скандинавского) у меня как-то не получается. Это размышление о жизни и, конечно же, о смерти. О том, как воспринимаются эти две непременности нашего существования человеческой массой и каждым человеком в отдельности (не даром же, наверное, все герои, встречающие персонифицированную «Смерть», видят ее по-своему). О том, что любовь становится порой опасна для, так сказать, всех участников, а страх неизвестности и стремление вернуть _привычное_ могут привести к катастрофическим последствиям.
Так что мне лично книга понравилась не как ужастик про живых мертвецов, а как история людей, вынужденных в странных обстоятельствах разбираться с самими собой.
Saneshka, 24 января 2010 г. 00:10
Оценивать каждый рассказик в отдельности у меня, наверное, сил не хватит. Вовсе не потому, что они плохие! Они очень коротенькие (некоторые, буквально, по паре строчек), это раз. И все просто отличные, так что трудно как-то... градуировать оценки, это два. А весь сборник в итоге выглядит очень слитным, и это три. То есть, рассказы все разные: есть и забавные, и очень-очень грустные, «глубокие» и просто посмеяться, пародийные или построенные на игре слов (эти доставили просто непередаваемое наслаждение, их хочется перечитывать по несколько раз и, что называется, смаковать). Но читается книга как единое целое, и при некотором желании можно как будто даже проследить некое развитие, как в характерах героев-демиургов, так и в историях созданных ими миров. Только потом, дочитав и заинтересовавшись автором, я узнала, что на самом-то деле, все эти истории писались в блоге автора (там, кстати, и сейчас появляются новые сказки про эту парочку) в разное время.
Что еще сказать, чтобы не сойти на восторженное попискивание? У меня создалось впечатление, что автор хорошо владеет языком, умен и имеет большой и разнообразный жизненный опыт. Именно, подчеркну, от книги; то есть, это то впечатление, которое возникло у меня после прочтения, но до того, как мне вздумалось узнать, а кто вообще, этот Бормор какой-то?
Saneshka, 23 ноября 2009 г. 14:31
Оценку свою ставлю скорее изданию. И больше оформлению, потому как перевод лично мне показался просто отличным: чувствуется, что Екатерина Скобелева с русским языком знакома, причем настолько хорошо, чтобы суметь передать и дух оригинала. Оформление тоже отличное — а вот иллюстрации... Я не хочу никого обидеть, но лично мне они показались ужасающими. В смысле, не «пугающими», а просто чудовищно уродливыми. Может, не понимаю я чего в изобразительном искусстве, но по мне, лучше б попроще, да посимпатичней... К счастью, как таковых иллюстраций там всего несколько — по количеству рассказов. В остальном и качество издания, и оформление (очень забавно, например, находить в уголках некоторых страниц крошечные изображения разных предметов, как будто кто-то в виде шалости решил порисовать на полях — это очень мило и приятно смотрится) тоже выше всяких похвал.
Лорд Дансени «Благословение Пана»
Saneshka, 27 октября 2009 г. 11:39
Очень красиво написанная небольшая аккуратная книжечка. Все волнения и «битвы» происходят в уме и душе одного единственного человека — несчастного священника, пытающегося сдержать волну накатывающего на его приход древнего язычества. Никаких монстротентаклей, никого не пожирают и не утаскивают в какие-нибудь темные пучины. Все чинно, мирно и почти скучно — если бы не постоянное напряжение героя, передающееся и сочувствующему читателю.
Во время чтения все время вспоминала то «Стренджа и Норрелла» Кларк тем, что магия в этом мире живет во всем, и в первую очередь — в самой природе, окружающей людей, описанной с необыкновенной любовью и красочностью. То «Луд-туманный» Миррлиз — так же привычный повседневный мир коробится и отступает под давлением чего-то необычного, древнего и невероятно могущественного. Так же над прекрасными поэтичными пейзажами нависает давящая туча зловещих предчувствий. И так же, как «Луд», книга не убеждает, что произошедшее — во благо.
Мэтт Рафф «Канализация, Газ & Электричество: Трилогия общественных работ»
Saneshka, 23 октября 2009 г. 12:33
Книга оставила ощущение некоторого сумбура в голове — но это вовсе не значит, что она сама сумбурна. То есть, сумбурна, конечно, как... не хочу снова писать это слово! Беспорядочна и бестолкова, как беспорядочны и бестолковы «Галапагосы» или «Синяя борода» — в моем понимании, лучшие вещи Воннегута. Рафф создает мир, где все привычные странности преувеличены и доведены до абсурда, и помещает в него людей, которые вполне могли бы жить и у нас, здесь. Затягивает их в прочную сеть случайностей, так плотно друг с другом связанных, что это становится похоже на сложную партитуру, где множество голосов, звучащих вовсе не похоже, в разном ритме и размере, в итоге сливаются в сложный и прекрасный хорал. Да, некоторые моменты предсказуемы, но от этого картина в целом не становится проще и скучнее. Мир абсурда эпичен и включает в себя множество деталей, отсылок к миру реальному. Так много, что закончив книгу, хочется сразу ее перечитать, потому что остается впечатление, что что-то ты все равно упустил — не из сюжета, а как раз из этих крохотных, не всегда участвующих в основном процессе, деталек.
Цитаты – из книг, фильмов, газет – не только в эпиграфах, но и по всему тексту, конечно, усложняют восприятие, но однозначно добавляют атмосферности. Точнее, становятся чем-то вроде заполнителя, сплошной соединительной ткани, не позволяющей мозаике эпизодов из жизней множества людей распасться на разномастные цветные осколки. А посвящение Айн Рэнд книги, во всем спорящей с ее гипертрофированным представлением об «американской мечте», более того — выводящей саму писательницу в качестве персонажа, понимание мира которого не выдерживает соприкосновения с миром реальным, выглядит не менее странно и забавно, чем поддельный нацистский док под Статуей Свободы или зеленая подводная лодка в розовый горошек. Тем более, что поначалу не так уж ясно, насколько серьезно воспринимают ее теорию сам автор и его персонажи.
Ну и, конечно же, книга еще раз подтвердила мое наблюдение о том, что никто не может так высмеять национальные странности (я имею в виду, те стереотипы, которые приписывают жителям какой-то страны не только «иноземцы», но и сами эти жители) так, как человек той же национальности.
Saneshka, 9 октября 2009 г. 10:43
Кажется, я знаю, почему так много народу возмущено и плюется: «кто-то очень хитрый или очень злой» зачем-то написал, что эта книжка про пришельцев, конец света и научную фантастику. Народ, вас обманули, не верьте! То есть, про конец света не совсем неправда, просто как-то так получается, что он отдельно, инопланетяне — отдельно. Хорошие такие инопланетяне, кстати, действительно оригинальные, необычные, «не такие». А вот действие... Нет приключений бравых «агентов космофлота», с кровью и пафосом защищающих родную планету от злобных... ксеноформ. Нету погонь, пальбы (нет, вру, пальба немного есть...), гордых капитанов, до последнего остающихся на посту, и прочих андромед и вавилонов. Это, как верно тут кто-то сказал, притча. Такой сложносоставной вопрос длиною страниц в четыреста. Без ответа. Книга напоминает лемовский «Глас Господа»: вот вам «а», вот вам «бэ», дальше уж как-нибудь сами. Никто не станет объяснить, что же этот писака имел в виду, какая обида!
Saneshka, 2 октября 2009 г. 22:10
Даже не знаю... для автора, которого я уже давно для себя записала в «безнадежных», на мой взгляд, просто невероятно хорошо! То есть, есть куча опечаток, несколько сомнительных (с моей точки зрения) словосочетаний и пара несогласованных предложений, но это ведь не суть. Суть в том, что, возможно, все эти идеи стары, все они жеваны-пережеваны, все мысли высказаны и записаны не одну сотню раз, но эта книга получилась если не уникальной, то отличной точно. И жизненной. Потому что вопросы-то, задаваемые на этой «волне» всегда примерно одни и те же: насколько мир управляет нами, а насколько мы — миром? В какой мере уверенность в том, что ты контролируешь ситуацию, помогает НА САМОМ ДЕЛЕ ее контролировать? Как наши духовные силы влияют на то, что мы делаем, на что мы способны?
Сам сюжет, помимо «идей», так же, по-моему, интересен: в конце концов, ситуация с «истинными правителями Земли» — одна из самых благодатных. А эти «Посвященные», этакие Иллюминаты нового поколения, со всеми технологиями будущего наперевес, куда как правдоподобны! То есть, можно сколько угодно ссыласться на «паранойю», но такая штука как «управление массовым сознанием» таки существует. А в книге описываемая ситуация в какой-то момент становится и вовсе безвыходной: с одной стороны власть трех десятков съезжающих с катушех людей, возомнивших себя превыше всех, чье влияние, в какой-то мере, возможно и благотворно, но уж очень — если отбросить вовсе вопрос о чисто моральной стороне вопроса — нестабильно. С другой, без этого контроля, мир вполне очевидно скатится в очередную преисподнюю непрекращающейся мировой грызни, как бешеные собаки, которых одновременно поспускали с короткого поводка. Возможно тот странный «гештальт», «самадхи» — даже не знаю, как это назвать! — предлагаемый Зарой и иже с ней кому-то (мне например...) может показаться сомнительной альтернативой, но, кажется, плясать под музыку Вселенной все-таки лучше, чем под дудку нескольких сбрендивших «божеств«!
Ну и, конечно, все эти «избитые истины», вроде «Того, что есть у нас, лишить нельзя. А все, чего можно лишить — не наше», «Если ты живешь в раю, твой рай последует за тобой, куда бы ты не отправился. Если ты думаешь, что рай там, где тебя нет, то рая для тебя нет нигде.» хочется цитировать. И цитатой же, наверное, можно в конце концов охарактеризовать книгу:
«Когда у вас будет время подумать, вы удивитесь, потому что поймете, что не узнали ничего нового. Эта информация всегда была с вами. Она есть во всех наших поговорках, во всех книжках, во всех записанных кем-то умных мыслях. Вы тысячи раз повторяли ее, не понимая, что и почему говорите. Нас просто повернули и ткнули носом.»
Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
Saneshka, 25 сентября 2009 г. 10:33
Однажды, в пору страшных глобальных потрясений, мировых войн и всеобщего передела, один человек написал книгу о том, как он напуган изменениями вокруг. Ему понадобилось изобразить целый мир, со своей историей, мифологией и хронологией, придумать многотысячелетнюю борьбу с неким абстрактным злом чтобы рассказать о том, как магия уходит из его мира.
Через пятьдесят лет другой автор пишет другую книгу. И рассказывает о том, как магия возвращается в мир. Для этого ему нужен всего один человек, который возвращается — домой.
Первый автор — Дж.Р.Р. Толкин, второй — Сюзанна Кларк.
Я не знаю, почему эти две книги в моей голове оказались рядом. То есть, оба автора — англичане, оба, судя по всему, искренне любят и очень хорошо знают как национальное литературное наследие, так и легенды и фолклор своей страны. Оба образованы, обоим есть, что сказать. Смешно, но даже две книги, лежащие передо мной, сравнимы по объему. Но если вторую я, прочитав лишь недавно, запомню надолго и наверняка не раз стану перечитывать, то первая, впервые прочитанная когда-то в далеком детстве, перечитанная на «взрослую голову», поразила своей шаблонностью и... инфантильностью! Да простят меня все поклонники «великого и ужасного», но сравнивая эти два произведения, я неизменно вижу с одной стороны книжку «для детей и юношества», с другой — богатую языком, внутренне сложную вещь для вдумчивого читателя, способного наравне с действием и внутренней нагрузкой (я имею в виду рефлексию героев и поданный через них автором взгляд на наш мир) оченить красоту текста, художественную игру с традиционными легендами и новейшими теориями.
Saneshka, 23 сентября 2009 г. 15:11
Очень мило и очень одноразово. Про штампы читателя предупреждают еще в аннотации, так что тут жаловаться не на что. Тем более, что данный случай можно рассматривать как достаточно удачное использование этих штампов себе на пользу. Но в целом книжка на прочитать и передать дальше. Тому, кто не является горячим поклонником автора, «ставить на полку» нет никакого резона, а читать стоит если хочется отвлечься, развеяться и ни о чем не думать: никакого «подводного течения», глубоких мыслей и жизненных мудростей, никаких следов в душе она не оставит, ни над чем не заставит задуматься. Как я уже сказала, милое одноразовое чтение, в духе и стиле Белянина, выполнившее, как всегда, свою задачу: отвлечь и развеять тяжелые мысли.
Леонид Алёхин «Ночные истории»
Saneshka, 8 сентября 2009 г. 20:09
Многообещающая, но так почему-то и не продолженная серия. А жаль! Одно то, что от первого рассказа к последнему происходит плавное перетекание от мистического фентези к натуральному стимпанку, но при этом все не разваливается на стилистические лоскутки, уже выглядит очень завлекающе. И подборка персонажей просто великолепна, и то, что команда собирается постепенно, объединяя единой целью разных людей из разных стран. К концу третьего рассказа, кажется, вот-вот и должно было начаться самое интересное, вот тут-то развернулся бы сюжет в полную силу, с погонями через весь земной шар, с эпическими сражениями против порождений самых замшелых мифов каких-то вымерших народов. Увы! :weep:
Да, да, пусть все-таки будет продолжение! :pray:
Леонид Алёхин «Ночной экспресс»
Saneshka, 8 сентября 2009 г. 20:02
Ааа... И все?! :confused: Как будто недописано, или мне только так показалось?
Но все равно получилось... атмосферно! Россия тридцатых, недавно пережившая все прелести гражданской войны, все эти «товарищи», спецслужбы, комиссары... Мрачный мир, в котором все равно, оказывается, есть, что защищать, потому что то, что с другой стороны, по ту сторону Дверей, еще мрачнее, еще страшнее и уж точно не имеет ничего человеческого!
Порадовал, гиперболоид, кажется, стыренный с соседней полки с фантастикой. Не порадовали сцены боя, как будто взятые из какого-то анимешного сериала — здесь они выглядели еще «невт'емнее».
Леонид Алёхин «Ночное ограбление»
Saneshka, 8 сентября 2009 г. 14:30
Второй рассказ более прямолинеен и, видимо, из-за отсутствия полусказочных-полубезумных флешбэков, кажется менее увлекательным. Зато здесь, наконец, дается примерное описание мира, очень интересно, между прочим, объясняющее существование существ типа вампиров или оборотней, а так же попутно проходящее по нескольким древним и новейшим мифам нашего мира. Еще очень порадовали говорящие фамилии типа Шадов и барон Субботин, как и прочие игры с английскими и русскими словами. Не порадовали сцены боя, как будто взятые из какого-то анимешного сериала. Порадовали боевые клоуны и прочие цирковые жуткости.
Saneshka, 7 сентября 2009 г. 15:52
Вот, кажется, так все просто: вот вам послушник таинственного монастыря со всякими супер-пупер способностями: и гранит башкой расколоть, и будущее прозреть — раз плюнуть. И вот плохая-преплохая Стена, охраняющая тихонько прогнивающий мегаполис, в котором люди-куклы со стеклянными глазами развлекают себя виртуальными друзьями, неопасным экстримом, сексом в невесомости и прочими радостями, которые может им предложить слащавый искусственный мир «постинформационного» города. Щаз наш супер-герой помашет секиркой, весь мир перевернется с ног на голову, и те, кому повезет остаться в живых, взявшись за руки, дружно двинутся в сторону нового прекрасного будущего.
Ан нет. Потому что суровый «монах-джагрин», по сути, мальчишка, ослепленный ядовито-яркими, плещущими, обманными огнями полиса, заплутавший среди карнавальных улочек фано-счастья, запутавшийся даже не в своем «великом предназначении» — в собственных душе и сердце. И противостоит ему не какая-то там система, злобное правительство или мерзкий диктатор, а мир со всей своей сложностью и простотой человеческих отношений — дружбы, любви, жадности, корыстолюбия. Не совсем понятно, куда махать секирой и какой конкретно камень разбить в пыль, чтобы вдруг все поголовно стали счастливы. Да и не обещал никто, что если предзнание станет истиной, все вокруг станет лучше и проще, а не наоборот.
И это здорово, потому что выглядит не как штамповка в стиле «убей всех — спаси мир». Книга то вспыхивает всеми цветами радуги, показывая Йозер Великий и все это нереально-прекрасное стеллитовое общество «Будущего», неуловимо напоминая то ли «Возвращение со звезд» Лема, то ли волшебную страну Миррлиз, то проваливается в мерзостное «Настоящее», в котором переплелись все социальные сатиры, темные городские фентези и антиутопии мира, то выпадает в уж вовсе ни на что не похожее «черное джагри». Что получается в итоге, стоит решать каждому в отдельности, как каждому решать для себя, победил ли в итоге герой, проиграл ли или просто сошел с ума от несчастной любви, физического напряжения и перипетий судьбы. Стоит читать. Лично я уже перечитываю.
Олдос Хаксли «О дивный новый мир»
Saneshka, 3 сентября 2009 г. 10:29
С одной стороны, роман великолепен несколько, пожалуй, гротескным, но болезненно правдоподобным описанием мира, заточенного на потребление — созданного не революцией, не кровавым переворотом, не насилием, а естественно, постепенно, а потому абсолютно незаметно. И, по сути, ведь все живущие в этом мире довольны! Даже «отступник» — для стороннего наблюдателя очень наивный, запутавшийся в собственных проблемах, — в конце концов находит свое место, пусть и отдельно от прочих, где ему явно будет лучше. И, главное, где он не будет мешать остальным тихо радоваться их примитивной жизни.
С другой стороны, читателю и так видно, что происходящее в книге — ужасно. И никому не нужен этот безумный индеец со своими, вобщем-то, тоже мало имеющими отношение к какой бы там ни было реальности идеями! Его образ туп, банален и абсолютно никчемен. И лично мне очень испортил впечатление от произведения в целом.
Ален Лекс «Тайны серых кхоров»
Saneshka, 2 сентября 2009 г. 13:24
Нда, какая-то неоптимистичная книжка... Тени тенями, но, по сути, идея все та же: человечество всю жизнь будет разбивать себе лоб по собственной глупости, потом писать самому себе записки с напоминаниями и предупреждениями. Лишь для того, что бы на следующий день, с радостной улыбкой, весело помахивая рукой ликующей толпе провожающих, снова шагнуть в гостеприимно раскрытую пасть Ада. А вообще, мы круче тараканов: ничем нас не возьмешь!
Алексей Пехов, Елена Бычкова «Пересмешник»
Saneshka, 25 августа 2009 г. 14:05
Мнэээ... А можно я поспорю с предыдущим оратором, а? :blush:
По-моему, слишком уж резко вот так сходу обвинять автора в сатанизме и поддержке «молодежной бездуховности». (Для начала, какая уж тут бездуховность, люди мир спасают. Исключительно героически, прошу заметить!) А потом, даже если Всеединый имеет демонический облик, то это отзвук скорее не сатанизма, а очень старой и хорошо укоренившейся традиции христианского дуализма, утверждающего, что весь наш материальный мир был сотворен отнюдь не добрым Боженькой, а как раз наоборот, злобным Демиургом (у богомилов его звали Сатанаил, у катар вообще не помню как). Собственно, потому, мол, он такой грязный, темный и несправедливый. Но, как показывает практика, как бы ни был плох мир, жители его, несмотря ни на что, помирать и отправляться в «лучший» не спешат. Потому и тут, уж какие ни есть, местные обитатели стараются предотвратить локальный беспредел всеми возможными способами.
Город Рапгар же, простите, город такой как все: со своим богатством, мерзостью, злом и грязью. В Питере были? И ничего, стоит, гневом никаких богов не сожжен и не потоплен. :dont:
Ладно, прекращаю спорить, пишу отзыв.
Книга, по-моему, очень трогательная и... «невторосортная». То есть, объявлять ее наигениальнейшим-трудом-всех-времен-и-народов я не стану, но читать было очень и очень приятно. Учитывая, что у Пехова я читала только трилогию о воре и несколько рассказов, мне показалось, что автор здорово вырос с тех пор. И по языку, и по сюжету, и по прорисовке мира. И если в мире вора картина часто как бы «отъезжала» и в кадр попадали дела достаточно крупного масштаба, — вроде сил, сотворивших весь этот мир, — то здесь присутствует тысяча прелестных мелочей, например «малый народец», к которому столь трепетно относится главный герой. Да и площадь, на которой происходит действие, на порядки меньше.
Город прорисован тщательно и, не побоюсь этого слова, любовно. Что-то, слившее в себе Диккенса, Дойла, Пратчетта, Грина с его Городом Теней, европейские фантазии Миадзаки и импрессионистские наброски японских аниматоров. В него можно поверить, по нему хочется бродить, его хочется расматривать. Тот же Город-куда-не-войти-не-выйти достоин, на мой вкус, отдельного сюжета и книги: этакая «темная сторона Рапгара».
Герои все сплошь — местный высший свет. Это немного как-то даже непривычно, но кому не охота помечтать о красивой жизни? В принципе, никакой искусственности не ощущается, ни в изображении великосветских приемов, ни в традиционных в подобном случае вздохах по поводу «пустоты» всех этих «сливок». Как уж там, в этом высшем свете, живется на самом деле, мне лично остается только гадать, но тут нарисовано, вроде, правдоподобно.
Короче, книга хорошая. Добротная. Очень даже «читабельная». Я даже, может, ее как-нибудь перечитаю.
Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Привет от автора»
Saneshka, 29 мая 2009 г. 11:19
Если про некоторые произведения — книги Пратчетта или фильмы Миадзаки, например — можно сказать, что в них нет отрицательных персонажей, то здесь все наоборот: нет ни одного, кто был бы положительным. Ни гибкий ум Трэйси, ни привязанность Мег к ее хозяину, ни своеобразная «честность» игроков не вызывают симпатии, потому как, по сути, тут «каждый не лучше всех». И все получают по заслугам.
Saneshka, 29 мая 2009 г. 11:04
Очень верный психологически рассказ: Локк, ненавидя своего отца, тем не менее, уже не может вести себя по отношению к собственному ребенку как-то иначе, чем тот вел себя по отношению к нему самому. Думаю, его отец тоже говорил, что заботится в первую очередь о благе своего сына, но это не меняло того, что он был жестоким тираном, не желавшим пытаться понять чувств своего ребенка.
И, конечно, постоянные отсылки к библейской легенде не добавляет симпатии к Локку: о чем он думал, называя сына подобным именем? То есть, квакерство квакерством, но выглядит это как подсознательное желание заранее противопоставить себя ему и привести все к тому же финалу.
Saneshka, 30 апреля 2009 г. 23:36
Давно уже читала «ужастики» скорее ради психологии героев, попадающих в пугающие ситуации — для них, а не для читателя. Самой было как-то нестрашно. Часто даже до тошноты скучно, потому что одно и то же. Когда взялась за рассказ, не ожидала от автора, привычно зачисленного в раздел «ребятам о зверятах», ничего подобного. Он действительно напугал! Так, что вечером в коридор страшно было выйти, а зеркала хотелось вовсе закрыть чем-нибудь.
Алексей Константинович Толстой «Упырь»
Saneshka, 3 апреля 2009 г. 14:58
Отличное произведение, перекликающееся и с «Дракулой» и с такими классическими готическими романами, как «Монах», «Мельмот-скиталец» и «Рукопись, найденная в Сарагоссе», но при этом сохраняющее русский колорит.
Saneshka, 10 марта 2009 г. 08:07
Хотя главная роль, естественно, отводится сюжету, мир, в котором все происходит, по-моему, гораздо интереснее. Несмотря на то, что, по сути, он обрисован всего несколькоми фразами, удручающая атмосфера всеобщего разрушения — и даже разложения — присутствует постоянно. Чем-то мне напомнило «День триффидов»: так же люди вынуждены приспосабливаться к изменившемуся окружающему миру, и, не смотря ни на что, стараются не просто выжить, но обустроить свою жизнь, сделать сам этот мир лучше. Пусть в данном случае то, что их окружает — следствие неразумного поведения самих же людей, начинаешь верить, что у этих, их потомков, все выйдет лучше, и через все трудности они, учтя, наконец, «уроки истории», пробьются в новый мир, созданный собственными руками.
Saneshka, 3 марта 2009 г. 20:30
В отличие от «Джека-потрошителя» это скорее набор «исторических анекдотов», нежели действительно серьезная попытка анализировать ситуацию — тем более, что, как я понимаю, специальных знаний, потребных для этого, у автора просто нет.
Saneshka, 3 марта 2009 г. 19:30
Рассказ вызывает в первую очередь отвращение. А страх — у персонажей, а не у читателя — вызывается сочетанием неожиданности открытия того, что считается неестественным, беспомощности перед этим открытием и просто неприятия темноты и одиночества.
Юлия Остапенко «Вера ассасина»
Saneshka, 3 марта 2009 г. 15:21
Рассказ вызвал ассоциацию сразу с двумя вещами — трилогией о Гаррете Пехова и (некоторое дежа-вю) компьютерной игрой Assassin's Creed, вышедшей в 2006 году (если перевести название уже становится немного подозрительно), главный герой которой, Альтаир, лучший из ассасинов, выступает против своих «братьев», по-своему перекраивая историю своего мира. Тут и паркур, и белые одежды (очень непрактично для наемного убийцы, по-моему, но зато как эффектно!), и сравнение с ястребом — в игре у них даже капюшоны скроены специально. Как и у Пехова, сюжет и главная идея в рассказе совершенно иные, чем в игре, но... Пехов хоть честно написал, откуда взято.
Но, может, я и не права в своих подозрениях. :smile:
Пол Андерсон «Треугольное колесо»
Saneshka, 3 марта 2009 г. 13:58
Странно, что кому-то рассказ мог показаться слабым и неинтересным. Потому что даже если попросту выкинуть теологическую и математическую «заумь», останутся все составляющие для великолепного произведения в духе «Планеты Роканона» или «Войны крылатых людей» — мир со своей расой, имеющей собственные устоявшиеся традиции, социальный строй и так далее. И, конечно же, приключения землян, столкнувшихся не только с костностью местного режима, но и с интересными аборигенами.
Карл Эдвард Вагнер «Патрон 22 Свифт»
Saneshka, 2 марта 2009 г. 23:35
Мне кажется, что главный монстр тут — Брендон, плод противоестественного смешения человеческой крови и крови древних, вырождающихся карликов (этакого современного варианта умелых горных гномов). Даже если он и вправду не какой-то там наемный убийца, прячущийся под личиной странноватого собирателя фольклора, все равно, как-то очень легко он отказывается от своей человеческой сущности в пользу... Ну, простите, не поворачивается назвать этих странных тварей людьми!
«...he finds that he has more in common with the horrors than he does with ordinary mankind. He embraces the strangeness, and his perceptions are altered until he becomes a part of a strange and terrifying reality beyond human ken.» («Black Prometeus»)
(«...он обнаруживает, что имеет больше общего с этим ужасом, чем с обычным человечеством. Он принимает эту инакость и его восприятие изменяется до такой степени, что он становится частью странной и ужасающей реальности за пределами человеческих знаний». — сборник статей о произведениях К. Э. Вагнера «Black Prometeus»)
Калеб Карр «Итальянский секретарь»
Saneshka, 19 февраля 2009 г. 10:37
Прочиталась книжка легко. И очень разочаровала — после «Алиениста» была надежда на что-нибудь посильнее. А тут... в некоторых местах натянуто так сильно, что вот-вот порвется.
Главное, что смутило: мистическая составляющая постребовала, на мой взгляд, буквально насильственного изменения в «классическом» образе Шерлока Холмса. И получилось как-то вяло и смазано. Ни то, ни се...
Второе: как преступники умудрялись тайно транспортировать и устанавливать требучет (мощности которого достаточно, чтобы не просто подкинуть, но силой удара раздробить человеческое тело) — немаленькую конструкцию из тяжелых брусьев?!
Еще — как бодро главные герои опознавали обгорелые тела... Невозможно не восхититься их выдержкой, а так же способностью заменить лабораторию судмедэксперта одним беглым взглядом — в темноте! (Тут я, конечно, могу ошибаться, такого опыта у меня, признаться, нет, но все равно выглядит как-то сомнительно...)
То есть, с одной стороны, все хорошо написано, сюжет даже не самый банальный. А с другой — нету веры в то, что это действительно те самые Холмс и Ватсон, их Англия и их время. Фальшивенько как-то.