Должен признаться, что к приобретению романа Ричарда Моргана «Сталь остается» я подходил с некоторой опаской. Предыдущая вышедшая в серии книга, «Громбелардская легенда» Феликса Креса, оставила после себя достаточно противоречивые впечатления, так что я даже и не представлял, чего ожидать от следующего тома. Не добавляли оптимизма и анонсы слышавших о книге людей, в которых слишком часто мелькали фразы «нетрадиционная сексуальная ориентация главного героя» и «сцены гей-порно». К счастью, все опасения не сбылись, а «Сталь остается» оказалось отличным образцом фэнтези, книгой достаточно сильной, интересной и побуждающей задуматься о мире, в котором мы живем.
Строго говоря, я бы не отнес роман к черному фэнтези. Скорее, это очень реалистическое фэнтези с достаточно большой долей черного юмора. Из ранее вышедших в серии книг роман ближе всего к трилогии «Первый закон» Джо Аберкромби. Так же, как и его соотечественник, Морган создал очень реалистичный мир, где большинством людей движут исключительно эгоистические мотивы, успеха добивается тот, кто стремится к власти, деньгам и влиянию и готов на все ради достижения собственной цели.
Читая описания общества, сложившегося после случившейся за несколько лет до происходящих в книге событий войны, поневоле проводишь параллели с нашим миром. В романе, как и у нас, наибольшую выгоду получают находящиеся вдали от боевых действий купцы, ростовщики и работорговцы, а вернувшиеся с войны солдаты или не могут приспособиться к мирной жизни, или лишены всех шансов на достойное существование.
Цитата: «Как никак, теперь работорговля считалась честным бизнесом, все совершалось открыто, как и должно было быть в том чудесном новом мире, за который они дрались на войне».
А все дело в том, что два людских государства, Империя и Лига городов, плечом к плечу сражавшихся против пришедших из моря рептилий, под конец войны, когда исход уже был определен, передрались друг с другом из-за пары десятков квадратных километров пограничных территорий. Прежние союзы были забыты, а клятвы нарушены. Победившая в конфликте Империя забрала себе спорные земли, и на этом война закончилась.
Солдаты вернулись домой и выяснили, что за прошедшее время измениться успело все. В Лиге городов официально узаконили работорговлю, семьи многих солдат продали за накопившиеся за время войны долги, а самих ветеранов лишили крова и выкинули на улицу. Другие же воины так и не смогли найти себя и вернуться к прежней жизни.
Изменила война и жизнь трех главных героев книги – Рингила Эскиата, Эгара и Аркет. Эта троица вместе прошла всю войну, но после победы их пути разошлись. Несмотря на то, что Рингил командовал войсками в переломившей ход войны битве при Гэллоус-Гэп, его нетрадиционная ориентация сделала Гила незваным гостем в родном городе. Решив не возвращаться в отчий дом, Гил отправляется в расположившийся недалеко от Гэллоус-Гэп городок, где и зарабатывает себе на жизнь, рассказывая байки о собственных подвигах постояльцам трактира, в котором он поселился, и время от времени оказывая всяческие услуги местным.
Цитата: «Будешь ты героем великим,— такой вывод сделала когда-то ихелтетская предсказательница, изучив слюну Рингила. — Много сражений на твоем пути, и многих сильных врагов ты одолеешь». И ничего насчет того, что быть ему внештатным истребителем нечисти в задрипанном пограничном городишке».
Другой главный персонаж, северный варвар Эгар, после войны получил приглашение стать вождем собственного племени. Казалось бы, достойная награда для героя, однако все члены племени привыкли придерживаться вековых традиций и не желать от жизни большего. А проведшему свою молодость в блеске имперской столицы Эгару слишком быстро стали надоедать рутинные обязанности вождя кочевников, и все чаще и чаще он с тоской вспоминает ушедшую молодость.
Цитата: «Как-то раз не вовремя вернувшийся имперский рыцарь обнаружил меня, совсем еще молодого, в постели со всеми своими четырьмя женами. И знаешь, что больше всего его возмутило? Знаешь, что он орал, стоя перед кроватью и размахивая этой своей игрушечной сабелькой? Что, мол, да, Откровение позволяет мужчине иметь до шести жен, но оно категорически запрещает забавляться больше чем с одной за раз. Ну откуда же мне было знать?»
Третьей героиней книги является Аркет, представительница расы кириатов, отличающихся от людей черным цветом кожи и гораздо большим сроком жизни. Вскоре после окончания войны все другие кириаты покинули мир, погрузившись на свои подземные корабли, однако Аркет по какой-то причине с собой не взяли. И теперь женщина вынуждена жить одна среди людей и служить сыну прошлого императора, которому, несмотря на все его старания, еще далеко до величия своего отца.
Каждый из героев что-то потерял на минувшей войне и каждый с радостью что-нибудь изменил бы в своей нынешней жизни. И, по разным причинам, в жизни каждого из троицы наступают перемены. Рингил вынужден вылезти из своей берлоги по просьбе мамы и возвратиться в Трилейн, чтобы вернуть в отчий дом дальную родственницу, за долги проданную в рабство. Эгару очень сильно желает испортить жизнь местный шаман, обратившийся за помощью ко всем, включая богов. Аркет же император посылает расследовать загадочное нападение на укрепленный имперский порт. Поначалу три сюжетные линии абсолютно не связаны между собой, но ближе к концу книги все герои обязательно встретятся.
Если снова сравнивать «Сталь остается» с вышеупомянутой трилогией Джо Аберкромби, то по личному обаянию вся троица основных персонажей книги уступает героям «Первого закона». Ни брутальный гей-герой с отличным чувством юмора, ни симпатичный кочевник, не способный пропустить ни одну юбку, ни смышленая чернокожая девушка по уровню харизмы не дотягивают до инквизитора Глокты, но это и не обязательно. По-настоящему в героях Моргана привлекают мотивы, толкающие их на все новые и новые приключения.
Взять, к примеру, Рингила. Много ли найдется героев в фэнтези, которые ввязываются в опасные поиски по просьбе мамы? А когда ближе к концу романа Гил намеревается предотвратить начало очередной войны, он делает это не ради богов, идеи или собственной страны, которая уже спустила в канализацию плоды один раз одержанной победы, а только потому, что он не хочет новых боев и страданий главных героев войны – обычных солдат и их семей. И лично мне именно по этой причине Рингил нравится куда больше многих его собратьев по ремеслу.
Первая половина романа написана в достаточно неторопливой манере. Пока происходит знакомство с персонажами и миром, сюжет раскачивается и никуда не спешит, но ближе к середине он набирает темп и, начиная со второй половины книги, несется к финишу, не снижая темп и не давая оторваться от романа ни на секунду. И несмотря на то, что «Сталь остается» — это лишь первая часть запланированной трилогии, сюжет книги логически завершен и можно не бояться, что роман оборвется на самом интересном месте.
А вот мир, может показаться, выписан достаточно поверхностно, что привычно для первых томов цикла, задача которых — заинтересовать читателей и привлечь их внимание к следующим книгам сериала (нужно отметить, с этой миссией «Сталь» справляется). Морган очень скуп на детали, касающиеся устройства мира, поэтому всю необходимую информацию приходится черпать из диалогов, мыслей и воспоминаний героев. Поначалу полученные фрагменты еще не складываются в общую картину, но по мере поступления новых данных понимаешь, что созданный Морганом мир далеко не так прост, как кажется поначалу. Да, развитие людской расы застыло на привычном для фэнтези уровне, однако оказывается, что кириаты могли создавать довольно сложные машины, в некоторых из которых угадываются самые настоящие компьютеры, а еще более загадочная раса двенда, якобы исчезнувшая за четыре тысячи лет до описываемых событий, проиграв войну кириатам, и вовсе, по легенде, пришла со звезд. И, по всей видимости, после ухода кириатов, двенда решили вернуться...
Авторский стиль можно охарактеризовать как кинематографический. Книга написана таким образом, будто уже заранее заточена под последующую экранизацию. Минимум авторского текста, основное внимание уделено действию и поступкам героев, чисто киношная манера построения некоторых сцен, при прочтении которых в мозгу моментально возникала картинка, как бы описываемая сцена смотрелась на экране. Для любителей киноклассики Морган припас и небольшой сюрприз — главный герой получил на войне прозвище «Ангельские глазки».
Такой стиль книге совсем не вредит, напротив, делает описываемые в книге события наглядными. Пожалуй, единственный по-настоящему сложный для восприятия момент относится к блужданиям Рингила по олдраинским болотам. Ведь болота, в первую очередь, затуманивают разум попавших туда людей, а, учитывая то, что благодаря выбранному Морганом стилю читатель испытывал то же, что и герой... ну, вы поняли.
Здесь, наверное, следует сказать несколько слов о нетрадиционной сексуальной ориентации главного героя. Ну так вот, она книге абсолютно не мешает, даже придает некоторую пикантность. Герой, будучи известным мечником и обладая довольно неприятным характером и недюжинным чувством юмора, вовсе не спешил скрывать свою ориентацию, но, за что ему честь и хвала, абсолютно не стремился ее афишировать.
Цитата: «Кто отважится обличать мужеложца, если за грешником закрепилась репутация рубаки, способного покрошить противника на куски быстрее, чем сброшенная рукавица упадет на землю?»
Тем не менее, считаю нужным предупредить эстетов, что в книге наличествует две с половиной сцены однополого секса, которые, впрочем, не оказывают никакого воздействия на сюжет (почти), поэтому их можно смело пролистывать. Сцены обычного секса в книге тоже присутствуют, так что от особо впечатлительных и от детей томик все-таки следует беречь.
Работа трудившихся над текстом переводчика и редакторов заслуживает нареканий. Переводчик несколько раз терял прямую речь героев, путал имена, а редактор, соответственно, всего этого не отследил. Но больше всего раздражает определенная чехарда с именами и названиями. В оригинале в романе наличествует достаточное количество говорящих имен и названий, однако переводчик решил транслитеровать большую часть таких имен, давая русский перевод лишь при первом появлении имени в тексте. Однако свою линию он выдержал не до конца, имена периодически переводятся, периодически — нет, а некоторые из них теряют таким образом заложенный в них автором смысл. Ну вот например, какая из двух фраз звучит лучше: «Я — Эгар Драгонбейн» или «Я — Эгар, Сокрушитель драконов»? То-то и оно.
Кроме вышеперечисленной претензии критики к работе переводчиков и русскому изданию не имею. Перевод хороший, читабельный, бумага лично мне понравилась, книжка смотрится стильно и так и просится в руки или на полку. Картинка на обложке к тексту отношения никакого не имеет, но работает на общую атмосферу романа.
Итого: Хороший, авантюрный роман. Интересные персонажи, оригинальный мир, юмор, замах на серьезное продолжение. «Сталь остается» — это лишь первый том грядущей трилогии, но при этом книга логически завершена, и не читателям не придется грызть ногти в ожидании следующей книги, чтобы узнать, чем же все закончилось.
Скажите, любезный читатель, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты Америки являются гарантами мира, свободы и демократии во всем мире? Казалось бы, после Вьетнама, Ирака и Афганистана мало кто разделяет это заблуждение, однако на сегодняшний день в мире существует целая нация, большая часть которой свято верит в этот миф. Естественно, это сами американцы.
В американском обществе, разумеется, во все времена находились люди, критикующие американские внешнюю и внутреннюю политику, образ жизни и стремление диктовать свою волю всему миру, но большинство всегда предпочитало доверять своему правительству. В самом деле, могут ли сами американцы столкнуться с той несправедливостью, жестокостью и бездушностью, с которой сталкиваются жители тех стран, в которых американские войска и спецслужбы несут мир, справедливость, демократию и трубы для откачки нефти?
Естественно, нет. На территории США на протяжении последнего столетия не велось ни одной войны, а поводов существенно ограничивать собственное население в правах у госдепартамента никогда не появлялось. Но что будет, если вдруг такой повод возникнет? Именно об этом и повествует роман Кори Доктороу "Младший брат", выпущенный недавно издательством АСТ в полюбившейся многим читателям серии "Сны разума".
Америка переживает самый страшный террористический акт в своей истории. В Сан-Франциско террористы одновременно взрывают мост Бей-Бридж и пролегающую под ним по дну залива ветку метро. Количество жертв измеряется тысячами, еще сотни числятся погибшими без вести. Американское правительство решительно провозглашает войну против террора, однако совершенно неожиданно жертвами ее оказываются не таинственные террористы, которых, к слову, на страницах романа, нам так и не покажут, а обычные американцы. Теракт становится поводом, позволившим департаменту национальной безопасности (ДНБ) хватать на улицах ни в чем не повинных людей и содержать их в садистских условиях без предъявления обвинения, устраивать слежку за вызывающими минимальное подозрение гражданами, развешивать на всех углах видеокамеры и другие следящие устройства, отслеживать все передвижения людей по городу, движения средств по банковским счетам и без разрешения разгонять демонстрации, замораживать счета и вешать ярлык "пособник террористов" на любого, кто не приглянется сотрудникам департамента.
Именно таким счастливчиком и оказался главный герой книги — семнадцатилетний подросток по имени Маркус Йаллоу. Парню и его друзьям не повезло оказаться в момент теракта недалеко от эпицентра взрыва, а затем попасться на глаза прибывшим на место происшествия сотрудникам спецслужб. Этого оказалось достаточно, чтобы без лишний объяснений захватить Маркуса и его товарищей по безобидной игре "Харадзюку-Фан-Мэднесс" и удерживать их на заброшенной военной базе в садистских условиях, с применением пыток постоянно допрашивая о причастности к теракту и Аль-Кайеде. Лишь по истечению одной недели сотрудники департамента, решив, что с ребят хватит, отпустили школьников, предварительно взяв с них подписку о неразглашении. Однако один из друзей Маркуса так и не вышел на свободу, бесследно исчезнув.
Многие бы на месте Маркуса были бы настолько сломлены случившимся, что смирились бы с произошедшим и постарались побыстрее забыть, снова зажив прежней жизнью. Однако на беду ДНБ Маркус был воспитан настоящим американцем (ничего оскорбительного я, кстати, в это словосочетание не вкладываю) — человеком, знающим свои права и американскую Конституцию и твердо уверенным, что эти самые права и свободы человека ДНБ попрало и сравняло с землей. Во что бы то ни стало подросток решает восстановить справедливость, найти или отомстить за потерянного друга и вывести ДНБ на чистую воду. Начинается неравная борьба на просторах всемирной сети.
Первое, что сразу привлекает в этом романе, — это его актуальность. По сути, единственное, что отделяет описываемое в книге общество от существующего на данный момент — это даже не те несколько лет, что отделяют время действия "Младшего брата" от сегодняшнего дня, и не новые версии современных программ, а всего-навсего один-единственный серьезный теракт. Меры, принимаемые ДНБ в ответ на случившееся событие, кому-то могут показаться чрезмерными, но на самом деле Доктороу разве что немного преувеличивает.
Контроль за передвижениями граждан, отслеживание движения средств по банковским счетам, содержание граждан в заключении без предъявления обвинений или по сфабрикованным обвинениям, использование в отношении пленников запрещенных законодательством США пыток или просто игнорирование определенных гражданских прав и свобод — все это уже было и даже освещалось в средствах массовой информации уже в наше время. Доктороу просто свел все эти ужасы в один роман и наглядно показал, к чему может прийти американское общество, если и дальше будет спокойно реагировать на действия собственного правительства.
Американское общество в романе, кстати, воспроизведено довольно точно. Особенно наглядно получился портрет среднестатического американца, черпающего новости со страниц газет и воспринимающего как должное все действия правительства, направленные на усиление его личной безопасности. Показателен в этом плане Дрю Йаллоу, отец Маркуса. Да и сам главный герой в начале книги типичный подросток, которого совершенно не заботит террористическая угроза и для которого террористы существуют где-то вдалеке, будто бы в обособленном или параллельном мире.
Цитата: "До сих пор я слабо верил в террористов — то есть я знал, что они существуют, но где-то очень далеко и реальной опасности для меня не представляют. Ежедневно я подвергался миллионам других рисков. Например, меня мог сбить пьяный водитель, с безумной скоростью несущийся по Валенсии. Это была гораздо более вероятная и непосредственная опасность, чем террористы. От их рук гибнет меньше людей, чем в результате несчастных случаев, таких как падение в ванной или удар электрическим током. Каждый раз, когда речь заходила о террористической угрозе, я воспринимал это приблизительно как возможность попасть под молнию".
Осознание, что терроризм — реален, привело Маркуса ко все новым и новым открытиям. Если цель террористов сеять хаос и страх, то значит, государство должно делать все, чтобы люди снова почувствовали себя в безопасности. Но почему же получается, что все применяемые государством меры, такие как металлодетекторы в аэропорту, служат лишь дополнительным напоминанием об этой угрозе и нисколько не добавляют уверенности в собственной безопасности. Что, если правительство использует терроризм как повод для усиления контроля над обществом и ограничения его свобод? Стоит ли верить и, самое главное, поддерживать такое правительство и не настал ли час показать, что общество больше не согласно молчаливо взирать на действия сильных мира сего?
Цитата: "Правительство осуществляет свою власть с согласия тех, кем оно управляет. Если форма правления становится гибельной для цели самого своего существования, народ имеет право изменить или отменить ее, учредить новое правительство, основанное на этих принципах, и установить власть в такой форме, какая по его мнению, лучше обеспечит его безопасность и благоденствие". (Декларация независимости Соединенных штатов)
Цитата: "Глупо жертвовать личной неприкосновенностью ради своей безопасности; еще глупее в результате этой сделки так и не обрести эффективного обеспечения безопасности". (Брюс Шнейер в послесловии к "Младшему брату")
Задавшись такими вопросами, Маркус, а точнее его виртуальное второе я, M1k3y, отказывается во главе интернет-движения, борющегося за сохранение своих прав и ограничение влияния ДНБ. Однако в своем крестовом походе Маркусу приходится сталкиваться не только с сотрудниками спецслужб и подосланными ими стукачами, но и с обычными людьми, слепо верящими поступающей им информации и считающими борцов за права человека предателями и пособниками террористов. Хуже того, подобной точки зрения придерживается собственный отец Маркуса!
Это подводит нас ко второму пласту романа. "Младший брат" — не только книга о противоборстве против системы. Это также полная жизненных наблюдений история о взаимоотношениях людей, проблемах отцов и детей и разности поколений. Оказавшись в шкуре Маркуса, читатель не только погрузится в перипетии сражений с ДНБ, но и во все проблемы семнадцатилетнего подростка, которого не понимают ни в школе, ни дома, ни даже лучшие и самые преданные друзья.
В какой-то мере "Младший брат" — это даже подростковый роман, ведь читатель развивается вместе с Маркусом, учится овладевать своими чувствами, лучше контролировать свои эмоции, познает первую любовь и первый секс. Это не делает книгу идеальным чтением для тинейджеров, но как это подмечалось в книге, юность — это лучшая пора, чтобы ознакомиться с данной книгой — эффект от прочтения будет больше. Восприятие человека еще не забито навязанными ему стереотипами, поэтому кого-то "Брат" сможет окончательно убедить в своей точке зрения, а кому-то — открыть глаза на реально происходящие вещи.
Интересным авторским ходом, примененным Доктороу в романе, стали пространные лекции на разнообразные тематики, щедро разбросанные Кори по тексту книги. Главный герой, повествуя о своей нелегкой борьбе против ДНБ, регулярно отвлекается, чтобы получше объяснить читателям принципы действия шифровальных машин и интернет-протоколов, историю общественных движений в США, взлома иксбокса и раскола шифра "Энигмы". Поначалу лекции смотрятся довольно необычно и сбивают с хода течения романа, однако со временем к ним привыкаешь, благо о чем бы не рассказывал Кори, все это одинаково интересно. Единственный недостаток, пожалуй, заключается в том, что порой в тексте встречается слишком много сугубо технической информации, что существенно осложняет жизнь читателям с гуманитарным складом мышления.
Более того, часто оказывается, что приведенная автором информация носит в том числе и практический характер и при наличии должного уровня смекалки и желания может быть использована читателями в своих целях и для собственного блага.
Цитата: "Нельзя недооценивать целеустремленности подростка, у которого избыток свободного времени и нехватка карманных денег".
Еще одной отличительной особенностью "Младшего брата" является то, что это — американский роман. Роман об американских ценностях, американских правах и свободе, американском обществе и американском правительстве. Во многом он создан на основе текущей обстановки в США и многие мысли, действия и поступки главного героя основываются на том постулате, что он — американец.
Однако сей факт вовсе не умаляет всей ценности романа для граждан остального земного шара. Ведь если подумать, США — не единственная страна, ограничивающая права и свободы человека, и сходства с обстановкой в собственной стране могут найти представители совершенно разных государств. А предупрежден, как говорится, значит, вооружен.
Цитата: "Лично я не питаю никаких иллюзий в отношении Великобритании. Пусть американцы готовы похерить собственную Конституцию каждый раз, когда на нас косо посмотрит какой-нибудь джихадист, зато бритты... вообще не имеют Конституции. У них вообще такие стремные законы, что волосы на ногах встают дыбом".
В романе "Младший брат" очень мало фантастики и очень много реалий сегодняшнего дня. Однако такой состав только делает "Младшего брата" еще полезнее и буквально заносит в список книг, обязательных для прочтения этим летом. Роман стоит прочесть хотя бы для общего развития, ведь произведения такого уровня выходят в нашей стране ой как редко.
Популярному писателю Терри Пратчетту давно уже стало тесно в рамках юмористической литературы. Знаменитый британец с успехом доказывает это с каждой новой книгой. Последние произведения автора только отдаленно напоминают его первые работы — нет, фирменный стиль и сногсшибательный юмор никуда не делись, но на первый план выходят куда более серьезные вещи. Указанная тенденция в очередной раз с блеском подтвердилась и в "Народе", самой свежей книге Пратчетта, переведенной на русский язык.
Формально (что, кстати, забыли указать российские книгоиздатели), "Народ" — детская книга, предназначенная, в первую очередь, для детей. На деле же это довольно увлекательное чтение с двойным, если не тройным дном, подходящее абсолютно для любого читателя, даже если с творчеством Терри Пратчетта этот человек ранее знаком не был. Вся детскость романа выражается в возрасте главных героев и том простом факте, что проблемы, о которых пишет автор, имеют наиболее широкий отклик в человеческой душе как раз в юном возрасте. Что, опять же, никак не умаляет того факта, что книга будет интересна читателю в любом возрасте, ведь Терри Пратчетт, для кого бы он не писал, — это уже устоявшийся знак качества.
Но давайте обо всем по порядку. Несмотря на то, что в России роман был издан в обычной серии "Терри Пратчетт" без каких-либо дополнительных пояснений, "Народ" — это детская книга, не имеющая никакого отношения к Плоскому миру. Действие романа происходит на альтернативной Земле девятнадцатого века. Английская королевская семья практически в полном составе вымирает вследствие эпидемии загадочной болезни, завезенной из России, и неожиданно королем становится губернатор кучки островов, затерянных в центре Великого Южного Пелагического океана. Капитан самого быстрого парусника срочно отправляется в путешествие, чтобы как можно быстрее доставить наследника престола обратно в Англию.
Тем временем на другом конце мира на острова обрушивается ужасное бедствие — цунами. Пришедшая волна уничтожает все население острова Народ, и единственным уцелевшим оказывается мальчик Мау, который еще только должен был пройти обряд инициации и стать мужчиной. Кроме него на острове оказывается потерпевшая кораблекрушение девочка Дафна, дочка новоиспеченного короля. Вместе молодые люди пытаются возродить на острове нормальную жизнь, и со временем вокруг парочки собираются все пережившие цунами люди, а впереди новый Народ ожидает еще множество приключений.
На первый взгляд "Народ" — типичная приключенческая книга в духе "Острова сокровищ" или "Робинзона Крузо". Все признаки развлекательной литературы на лицо — увлекательный сюжет, головокружительные приключения, симпатичные персонажи, интересные сюжетные ходы, все это приправлено фирменным пратчеттовским юмором и способно рассмешить даже самого угрюмого человека и повысить ему настроение на целый день.
-Наш флаг должен реять над морями!
-Это еще зачем?
-Матушка! Вы меня удивляете! Это наш флаг! Он должен реять!
Цитата: Когда-то, на двадцать первом дне рождения двоюродной прабабушки, ей улыбнулся молодой человек. Она немедленно слегла в чахотке и тихо чахла в постели, пока наконец не зачахла совсем в возрасте восьмидесяти шести лет.
Однако стоит только вчитаться в книгу поглубже, и становится ясно, что Пратчетт избрал роман как трибуну для выступления на одну из самых животрепещущих своих тем — вопроса о вере и богах. Сэр Терри уже не раз и не два высказывался на эту тему как в статьях, так и в своих предыдущих книгах, однако в "Народе" его мировоззрение приведено с одной стороны в концентрированном виде, с другой стороны Пратчетт ни в коем случае не навязывает свою точку зрения и оставляет за читателями право самостоятельно сформировать собственное мнение в данном вопросе.
Проводником писательской точки зрения в книге служит мальчик Мау. Потеряв всех своих родственников и друзей, всех тех, кого он любил, в один день, Мау совершенно логично задается вопросом, как же такое произошло и кто в этом виноват. Жители острова Народ привыкли во всем видеть волю богов и следы божественного вмешательства, но у юного островитянина не укладывается в голове, кому из богов захотелось уничтожить поклонявшихся ему людей.
Мау же начинает сомневаться в существовании богов и задавать вопросы, сначала пугающие даже его. Что такое боги и есть ли они? Почему некоторые вещи происходят именно так, а не иначе? Почему живущие на островах птицы знали, о приближении цунами, а люди даже не догадывались о войне? Со временем Мау начинает приходить к выводу, что богов не существует, что богов придумали люди, чтобы объяснить те вещи, на которые не находилось других ответов.
Цитата: Так вот что такое боги. Они — первый подходящий ответ! Потому что нужно готовить еду, рожать детей, жить жизнь — на большие, сложные, тревожащие ответы нет времени. Нам нужен простой ответ, чтобы не приходилось думать; потому что, стоило начать думать, и можно наткнуться на ответы, не подходящие к миру, каким он нам нужен.
А дальше Мау ждет новое испытание. Многие из переживших цунами тоже стали сомневаться в существовании богов, но все лишившиеся домов люди нуждались в чем-то, во что стоило верить. Пратчетт в очередной раз достаточно четко подчеркивает, что по сути для нормального существования людям нужно верить, все равно во что, главное — искренне. И задача любого вождя состоит в том, чтобы поддерживать в людях веру.
Самое интересное заключается в том, что Пратчетт в романе не пытается доказать, что богов нет. Он показывает обе точки зрения, предоставляя людям возможность самим выбирать, во что стоит верить. Примечательно, что и сам Мау в конце романа вряд ли сможет сказать, есть ли на самом деле боги, ведь в существовании одного из них юноша точно уверен. На протяжении всего романа Мау ведет борьбу с Локахой — богом смерти, ведь после того, как на остров после цунами прибыли первые люди, юноша поклялся, что больше никого не уступит Локахе. И когда в конце Локаха дает Мау возможность выбора, которого, по сути нет, это доказывает, что бог смерти по достоинству оценил усилия и поступки мальчика. Косвенным следствием уважения Локахи стал факт существования богов, который Локаха доказал ненароком, показав, что вера Народа в наличие идеального мира — истинна. Другое дело, что совершенный мир — это путь, а не конечная точка, и идти к нему можно и нужно всю жизнь.
Цитата: Вы же знаете, как говорил Мау: Имо дал нам столько ума, чтобы мы смогли прийти к выводу, что его не существует.
Но не стоит думать о том, что "Народ" — это книга только о вере и религии. Вера занимает важную, но далеко не единственную роль в повествовании. На страницах романа сэр Терри говорит о том, как важно иметь в жизни цель и роли цивилизации, о том, что правила и традиции любого народа живут до тех пор, пока жив хоть один человек, который их знает и соблюдает, и при этом они совершенно условны. Дафна, оказавшись лицом к лицу с "благородным дикарем из книжки", сталкивается с тем фактом, что ни один из преподанных девушке уроков не способен был подготовить ее к новым испытаниям, и жить в новом мире Дафна учится уже на основе собственного опыта и полученных впечатлений. И наконец самое главное — Пратчетт говорит о том, что в человеке на самых глубоких уровнях заложено стремление чему-то принадлежать. Очень мало людей предпочитают жить в одиночестве, все остальные же стремятся жить в коллективе, чувствовать себя частью какой-то большой сущности, чего-то большего, чем один человек.
Цитата: Люди говорили: человеку нужно найти воду, еду, оружие и укрытие. Они думали, что больше ничего не нужно, потому что самое главное принимали как должное. Человеку нужно к чему-то принадлежать.
Еще одной важной темой, затронутой в книге, стал вопрос выбора и необходимость принятия важного решения. С одной стороны, Пратчетт говорит о том, что все в мире уже давно предопределено и случится в независимости от того, какой выбор сделал человек (мимоходом затрагивается мысль о множестве альтернативных вселенных, которые различаются в зависимости от принятых человеком решений), но с другой стороны сэр Терри подчеркивает, как важно (и порой тяжело) делать правильный выбор.
Цитата: Все, что может случиться, должно случиться, и у всего, что может случиться, должен быть мир, в котором это случается.
Достаточно необычна и концовка романа.Вроде бы она однозначно положительна, оптимистична и благоприятна для всех главных героев романа, однако окрашивает повествование в оттенки легкой грусти, ведь в одном из самых волнующих для юных умов аспекте сэр Терри оказался по-жизненному жесток и реалистичен. Хотя только так и бывает в жизни, ибо в реальности люди, несущие большую ответственность, прежде всего должны думать о своем народе и своих обязанностях, а потом уже о себе и своих желаниях.