Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 ноября 2012 г. 17:00

Заглянул я в официальный перевод "Танца", в первый его том. В основном-то стараюсь читать в оригинале, но словарного запаса не хватает -- поэтому сверяюсь. (Сверяюсь, уточню, по файлу из сети. Указано, что это скан с официального, но вдруг врут и это один из любительских? Кто может -- проверьте, пожалуйста, по цитатам. )

Между тем, "каково же было его изумление..."

Ну вот, навскидку.

цитата
Справившись наконец с письмами, он ощутил холод. Стены будто смыкались вокруг него. Ворон Старого Медведя смотрел с насеста над окном пронзительными черными глазками. Только этот друг у него и остался. Если Джон умрет первым, ворон и ему глаза выклюет. Призрак не в счет, Призрак больше чем друг – он часть самого Джона.

«Таков мой жребий, – сказал себе лорд-командующий, ложась на узкую койку Донала

Нойе. – Отныне и до конца моих дней».

(третья глава Джона, самый финал)

цитата
When he finally put the quill down, the room was dim and chilly, and he could feel its walls closing in. Perched above the window, the Old Bear’s raven peered down at him with shrewd black eyes. My last friend, Jon thought ruefully. And I had best outlive you, or you’ll eat my face as well. Ghost did not count. Ghost was closer than a friend. Ghost was part of him.

Jon rose and climbed the steps to the narrow bed that had once been Donal Noye’s. This is my lot, he realized as he undressed, from now until the end of my days.

цитата
– Смотри же, вольный народ, что ждет выбравших тьму!

Рог Джорамуна вспыхнул, весь охваченный желто-зеленым огнем. Мохнатый конек заплясал под Джоном, другие всадники тоже с трудом сдерживали своих лошадей. У одичалых, чьи надежды сгорали у них на глазах, вырвался дружный стон. Некоторые – их было немного – выкрикивали проклятия, остальные молчали. Когда высветились руны на обручах, люди королевы сбросили рог в яму.

(третья глава Джона)

цитата
“FREE FOLK!” cried Melisandre. “Behold the fate of those who choose the darkness!”

The Horn of Joramun burst into flame.

It went up with a whoosh as swirling tongues of green and yellow fire leapt up crackling all along its length. Jon’s garron shied nervously, and up and down the ranks others fought to still their mounts as well. A moan came from the stockade as the free folk saw their hope afire. A few began to shout and curse, but most lapsed into silence. For half a heartbeat the runes graven on the gold bands seemed to shimmer in the air. The queen’s men gave a heave and sent the horn tumbling down into the fire pit.

цитата
В этом мире нет ничего достоверного, кроме зимы.

(первая глава Давоса, предпоследний абзац)

цитата
In this world only winter is certain.

Для сравнения в любительском: "В этом мире нет ничего неизбежного, кроме зимы".

цитата
– Я тебя предупредил, Ланнистер, – отрезал Грифф. – Держи язык на привязи, если не хочешь его потерять. На кону стоят королевства, наши жизни и наша честь. Думаешь, мы затеяли эту игру, чтобы тебя позабавить?

«Игру престолов? Почему бы и нет».

цитата
Griff stared at him, frowning. “I have given you fair warning, Lannister. Guard your tongue or lose it. Kingdoms are at hazard here. Our lives, our names, our honor. This is no game we’re playing for your amusement.”

Of course it is, thought Tyrion. The game of thrones.

цитата
Хороший вопрос. Тирион ответил на него так:

– Король, которого я убил, занимал ее трон, а предал я одних только львов, что опять- таки на руку королеве. Ты не бойся, тебя мне убивать незачем. – Тирион почесал половинку носа. – Мы с тобой не родня. Можно взглянуть, что пишет тебе торговец сырами? Люблю почитать о себе самом.

Грифф, не обратив на его просьбу никакого внимания, сжег пергамент на свечке.

– Между Таргариенами и Ланнистерами лежит кровь. Зачем тебе поддерживать одну

из Таргариенов?

цитата
A fair question, thought Tyrion, but what he said was, “The king I slew was sitting on her throne, and all those I betrayed were lions, so it seems to me that I have already done the queen good service.” He scratched the stump of his nose. “Have no fear, I won’t kill you, you are no kin of mine. Might I see what the cheesemonger wrote? I do love to read about myself.”

Griff ignored the request. Instead he touched the letter to the candle flame and watched the parchment blacken, curl, and flare up. “There is blood between Targaryen and Lannister. Why would you support the cause of Queen Daenerys?”

Если это действительно официальный, грустно, девушки. Пожалуй, перетопчусь без.

PS. А-а-а-а!!!

цитата
Скоро явится сивая кобыла, а за ней и другие.

Pale mare, да.

Ну ЗАЧЕМ?!!!


Статья написана 14 ноября 2012 г. 15:01

Интервью состоялось, ответы на вопросы можно прочесть здесь.


Статья написана 14 ноября 2012 г. 02:32
Когда-то, когда ещё преподавал зарубежку, написал такие стишки под Маяковского. Была идея повесить на кафедре, этаким агитпропом. Сегодня увидел всяческие плакаты в поддержку чтения и вспомнил. Ну, пусть здесь повисят.

* * *
Об ожившей статуе, о дуэли сына с отцом несостоявшейся,
об отравленьи негением гения,
узнаешь в А.С. Пушкина текстах, шедеврах настоящих
под названием "Маленькие трагедии".

* * *
Если играешь в карты, в рулетку или в "Warcraft",
на деньги иль интереса ради,
узнаешь, до каких ужасов доводит игра
в пьесе М.Ю. Лермонтова — в "Маскараде".

* * *
Бреясь даже "Gillette"-ом, не пялься в окно,
будь осторожен, иначе рискуешь однажды,
как майор Ковалев в рассказе Гоголя "Нос",
проснуться без носа. Подумай: тебе оно надо?!

* * *
Про то, что стало с Герасимом после "Муму",
как он заговорил и раскаялся, заново жизнь начав,
ведомо было графу Толстому, ему одному, —
о том написал он в "Смерти Ивана Ильича".

* * *
Пьешь ли мозельвейн из фужера ты,
водяру ль из стаканов хлещешь одноразовых, —
чтобы не стать педагога жертвою,
читай Достоевского, "Братьев Карамазовых"!

Тэги: Стишки
Статья написана 9 ноября 2012 г. 19:22

13 ноября с 10-00 Мария Галина отвечает на вопросы в онлайн-конференции на сайте РИА-новости.

цитата

На вопросы пользователей ответит Мария Галина – финалист седьмого сезона Национальной литературной премии "Большая книга", результаты которой будут объявлены в конце ноября.

Насколько актуален образ "маленького человека" в современной русской литературе? Как далеко ушли мы в интерпретации этого символа от Гоголя и Достоевского? А может, действительно именно маленькие люди творят великие дела?

http://pressria.ru/online/601032173.html


Статья написана 1 ноября 2012 г. 04:19

Пока во всём мире фанаты считают дни до начала премьеры, а счастливчики уже бронируют билеты на первые сеансы "Хоббита", новозеландские авиалинии решили, что уж им-то негоже выпадать из тренда. И вот, извольте: самый увлекательный рассказ о том, как следует вести себя во время рейса на борту самолёта.

Внимание! В роли невидимки -- Питер Джексон. Кстати, вчера у него был День рождения. ;-)





  Подписка

Количество подписчиков: 685

⇑ Наверх