Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Жульчик Я., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Малишевский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэнкин, СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цецьвеж П., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 31 января 2018 г. 06:59

4. В рубрике «Кино и фантастика» Павел Земкевич/Pawieł Ziemkiewecz в заметке «Gdyby nie armia…/Если бы не армия…» рецензирует фильм (об эпидемии) “Outbreak” режиссера Вольфганга Петерсена (США, 1995) (стр. 57-58). Рядышком интересное замечание Леха Енчмыка: «…это какой-то параллельный мир, параллельная реальность. В американском городке, где разразилась эпидемия жуткой болезни, нет церкви, нет священника, среди сотен пораженных болезнью нет ни одного верующего, никто не молится о спасении, никто не просит об исповеди. Такой Америки попросту нет».

Далее в этой же рубрике Мацей Паровский разбирает и раскладывает по полочкам фильм режиссера Стюарта Орма “The Puppet Masters” (стр. 60-61).

5. В рубрике «Мультимедиа» Кшиштоф Худзик в статье «Samouk wytwornie zdobiony/Изящный самоучитель» продолжает рассказывать о мультимедийных обучающих программах и электронных энциклопедиях класса “edutainment” (т.е. обучение, объединенное с развлечением) (стр. 62-63).

6. В рубрике «Критики о фантастике» Марек Орамус в статье «Wiatr stłukł szybę/Ветром разбило окно» вспоминает Януша Зайделя (19 июля 1995 года – десятая годовщина со дня его смерти) (стр. 65).

Далее в этой же рубрике Тадеуш Анджей Ольшаньский/Tadeusz Andrzej Olszański в статье «Tropy słowiańskiej fantasy/Пути славянской фэнтези» указывает пути развития, которыми, по его мнению, движется или будет двигаться в Польше фэнтези, использующая славянские мотивы (стр. 66-67).

7. В рубрике «Рецензии»:

Яцек Дукай/Jacek Dukaj восхищается романом американской писательницы Мэрион Зиммер Брэдли “Туманы Авалона” (Marion Zimmer Bradley “Mgły Avalonu” – это “The Mists of Avalon”, 1983. Tłum. Magda Piatrzak-Merta. Illustracje Jacek Kopalski. “Atlantis”, 1994); «это без малого шедевр. Ничего столь же грустного и пессимистичного я давно уже не читал. Атмосфера упадка старой культуры, гибели старого мира. Это женская проза – спокойная, интровертная, сосредоточенная на анализе чувственных состояний героев…»;

Доминика Матерская/Dominika Materska и Ева Попëлек/Ewa Popiolek считают первый на польском рынке роман английского писателя Питера Джеймса «Мрак» (Peter James “Mrok”. Tłum. Wiesław Marcysiak. “Czytelnik”, 1994), который можно отнести к жанру медицинского триллера или «парапсихологической фантастики», в чем-то даже более интересным, чем романы Стивена Кинга (стр. 68);

Мацей Паровский рекомендует читателям журнала своеобразный «бестиарий» Яна Гондовича «Фантастическая зоология» (Jan Gondowicz “Zoologia fantastyczna – uzupielniona, z dodaniem ukladu systematycznego Adama Pisarka”. Wydawnictwo “Male”. Warszawa, 1995), в котором помимо фантастических существ, описанных Борхесом, упоминаются также «ангел Холера», «демон Лапласса», «заяц Мюнхгаузена» и «растворимая рыба»;

а Кшиштоф Липка хвалит роман английского поэта и прозаика Роберта Ная «Мерлин» (Robert Nye “Merlin”. Tłum. Piotr Siemion. “Marabut”, 1994. Серия “NARA”) за оригинальность взгляда на артурианский миф (стр. 69).

Далее некто Karburator находит, что очередной роман цикла о Плоском мире английского писателя Терри Пратчетта «Фантастический блеск» (Terry Pratchett “Blask fantastyczny” – это “The Light Fantastic”, 1986. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Fantastyka/Prószyński i S-ka”, 1995) легко и с интересом читается, хотя явный избыток шуток в нем уже начинает утомлять;

некто Kunktator полагает очередной том (в 2-х частях) нового «Собрания сочинений» Станислава Лема «Звездные дневники» (Stanisław Lem “Dzienniki gwiazdowe”. Cz. 1,2. “Interart”, 1994. “Dzieła”) первой неудачей нового предприятия. Он прекрасно оформлен внешне, выпущен в твердой обложке и оснащен суперобложкой, в нем сшитые тетрадки, четкая печать, замечательное послесловие Ежи Яжембского, но «Футурологический конгресс» не стоило в него запихивать. Этот роман надо было выпустить отдельным томом, он давно уже ведет самостоятельную жизнь;

некто Terminator считает роман американской писательницы Лоис Макмастер Буджолд «Этан с планеты Атос» (Lois McMaster Bujold “Ethan z planety Athos” – это “Ethan of Athas”, 1986. Tłum. Marzena Polak. “Zysk i S-ka”, 1994) плохо написанным, неоригинальным и скучным;

некто Reanimator относит к неудачам также роман американского писателя Давида Брина «Война возвышаемых» (David Brin “Wojna wspomaganych” – “The Uplift War”, 1987. Tłum. Michał Jakuszewski. “Zysk i S-ka”, 1994); этому второму тому цикла «Звездный прилив» не хватает того размаха, которым обладает первый том;

а некто Predator горестно качает головой над романом американской писательницы Энн Маккеффри «Объездить Пегаса» (Anne McCaffrey “Ujeździć Pegaza” – это “To Ride Pegasus”, 1973. Tłum. Włodzimierz Nowaczyk. “Rebis”, 1995. Серия “Science Fiction”); это то самое, что зовут женской фантастикой. Лишенные пола герои разыгрывают немудреные сценки на фоне сахарных пейзажей. Речь идет о парапсихологии и экстрасенсорике; как можно литературно использовать эти материи, прекрасно показал Филип Дик в «Убике», и его не скоро кто-нибудь переплюнет. И уж если кто-то это и сделает, то, безусловно, не Маккеффри (стр. 70).

8. В рубрике «Наука и НФ» Станислав Брошкевич/Stanisław R. Broszkiewicz утверждает, что книга Иоганнеса фон Буттлара «Жизнь на Марсе» (Johannes von Buttlar “Życie na Marsie”. Agencja Wydawnicza “Urbanus”. 1994) не научно-популярная, как утверждают и автор, и издатель, а научно-фантастическая – в ней все построено на гипотезе существования в далеком прошлом в Солнечной системе планеты Фаэтон, обитатели которой колонизировали и Марс, и Землю;

а Збигнев Дворак/T. Zbigniew Dworak настоятельно советует читателям журнала ознакомиться с великолепной книгой американского астронома-любителя и знаменитого иллюзиониста Джеймса Рэнди «Дэникен, тайна Сириуса, парапсихология и прочая ерунда» (James Randi “Däniken, tajemnica Syriusza, parapsychologia i inne trele-morele” – это “Flim-Flam! Psychics, ESP, Unicorns and Other Delusions”. Tłum. Zygmunt Kubasiak. “Pandora Books”, 1994. Серия “Nauka, pseudonauka, szarłataneria”), тематика и суть которой ясна из названия (стр. 71).

9. В рубрике «Среди фэнов» Войтек Седенько |рассказывает в заметке “Nagrody SFinksa” о первых лауреатах премии «SFinks» (стр. 72).

10. В рубрике «Библиофил в кино. Киноман в библиотеке» Яцек Инглëт/Jacek Inglot, сравнивая в заметке со знаменательным названием “Skurcz mozgu/Спазм мозга” роман американского писателя Ричарда Херли «Исправительная колония» (Richard Herley “Kolonia karna” – это “The Penal Colony”. Tłum. Wojciech Fładziński. “Prószyński i S-ka”, 1995)

с поставленным по его мотивом фильмом режиссера Мартина Кэмпбелла “No escape” (США, 1994),

находит последний неудачным, «расползающимся по швам» (стр. 73).

11. В новой рубрике «Co większe muchy/Мухи, что побольше» редакция собирается публиковать эссе о людях, встречах и местах, интересных и значительных для истории польского фэндома. В первом из таких эссе, озаглавленном «Noc w Dzierżoniowie/Ночь в Дзержонëве» Мацей Паровский рассказывает о встречах с известным прозаиком Яцеком С. (в котором нетрудно узнать Яцека Савашкевича. W.) и своем не самом простом к нему отношении (стр. 74).

12. В рубрике “Felietony” Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье «Człowiek-poczwarka/Человек-личинка» размышляет на тему путей и возможностей эволюции человека (стр. 75), а Адам Холлянек/Adam Hollanek в статье «Wielkie pytania/Великие вопросы» сожалеет о падении значения художественной литературы в настоящем времени до уровня пустой забавы (стр. 75).

13. В рубрике “НФ в мире” Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka реферирует январский 1995 года номер журнала ”Locus”, где помимо прочего напечатано сообщение о том, что «в России, стране неавторизованных сиквелов, некий Ник Перумов напечатал двухтомное продолжение “Властелина Колец” Толкина, которое, судя по описанию, больше напоминает произведения Говарда или Нортон, чем Толкина»; и он же, К. Липка, рассказывает об издательской стратегии и тактике американского журнала «Science Fiction Age». Здесь же Ласло Абран описывает содержание январского 1995 года номера венгерского журнала ”Galaktika” (стр. 76).

14. На стр. 77-78 напечатан короткий комикс «Rzeka z podwójnym dnem/Река с двойным дном» (КШИШТОФ ГАВРОНКЕВИЧ/Krzysztof Gawronkiewicz по сценарию Гжегожа Януша/Grzegorz Janusz).

15. В рубрике «Список бестселлеров» из книг польских авторов отмечены лишь книга Анджея Сапковского “Świat krola Artura/Мир короля Артура” и биографическая работа Антония Смушкевича “Stanisław Lem” (стр. 79).


Статья написана 27 января 2018 г. 08:58

5. В рубрике «Кино и НФ» Дорота Малиновская и Мацей Паровский в статье «Ze szkoły fantastów!/Из школы фантастов!» (стр. 57-58) рассказывают об американском режиссере Роберте Земекисе и рецензируют его фильм “Forest Gamp” (США, 1994), а Кшиштоф Липка в статье “Szkot wieczny tulacz/Шотландец – вечный скиталец” рассказывает о третьем фильме цикла «Бессмертный» -- “Mag” (Канада-Франция-Великобритания, реж. Энди Морахан, 1995) (стр. 60-61).

6. В рубрике «Мулитимедиа» Кшиштоф Худзик/Krzysztof Chudzik в статье «Zabawa w encyklopedię/Игра в энциклопедию» (стр. 62-63) знакомит читателей журнала с некоторыми интерактивными энциклопедиями на CD-ROM.

7. В рубрике «Наука и НФ» Анджей Маркс/Andrzej Marks в статье «Międzynarodowa baza satelitarna Alfa/Международная орбитальная база “Альфа”» (стр. 64-66) рассказывает о советских орбитальных базах «Салют» и «Мир», американской базе “Skylab” и проекте международной базы “Alfa”, начало строительства которой планировалось на 1997 год.

8. Далее размещен блок материалов, посвященных проблеме перевода художественной литературы (фантастики в частности) на польский язык.

В блок входят:

 письмо читателя Януша Мжигода/Janusz Mrzygod c низкой оценкой качества издаваемой переводной литературы и предложениями по улучшению такового (стр. 67);

 интервью, взятое Мацеем Паровским у переводчицы с английского языка Иоланты Козак/Jołanta Kozak, которое получило название «Tłumaczę na ucho/Перевожу на слух» (стр. 68-69);

 статья Леха Енчмыка/Lech Jęczmyk «Przekladaniec/Слоеный пирог», в которой он делится с читателями собственным переводческим опытом (стр. 68-69).

8. В рубрике «Рецензии»:

Марек Орамус/Marek Oramus хвалит роман английской писательницы Донны Тартт «Тайная история» (Donna Tartt “Tajemna historia”. Tłum. Paweł Witkowski. “Zysk i S-ka”, 1994. Серия “Z sałamandrą”); «писательница использует фантастику для приданию развитию сюжета первоначального толчка, и у нее получается великолепный роман – почти идеальный, всецело приковывающий к себе внимание читателя. Тартт удалось показать преступление, как нечто предельно жуткое, корежащее и уничтожающего того человека, которому не повезло в него впутаться. Отчетливо видно, как оно влияет на его обыденную жизнь, как творит из порядочного человека немощную развалину…»;

Доминика Матерская/Dominika Materska и Ева Попëлек/Ewa Popiolek довольно-таки пренебрежительно отзываются о юмористическом романе-фэнтези американских писателей Лайона Спрэг де Кампа и Флетчера Пратта «Ученик чернокнижника» из цикла «Приключения Гарольда Ши» (Lionelle Sprague de Camp, Fletczer Pratt “Przygody Harolda Shea. Uczeń czarnoksiężnika” – это “The Incomplete Enchanter”, 1941. Tłum. Bartłomiej Górny. “Alfa”, 1994. Серия “Biblioteka Fantastyki”, t. 43); «эта пародия на Говарда могла бы забавлять, если бы была намеренной и последовательной…»;

Яцек Инглëт/Jacek Inglot высказывает некоторые претензии к третьему тому цикла об Эндере – роману «Ксеноцид» американского писателя Орсона Скотта Карда (Orson Scott Card “Ksenocyd” – это “Xenocide”, 1991. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Fantastyka/Prószyński i S-ka”, 1995): автор слишком часто пользуется приемом deus ex machine, повествование временами теряет набранный темп и т.д.;

а Яцек Собота/Jacek Sobota одобрительно отзывается о романе английского писателя Йена Уотсона “Импланты” (Ian Watson “Implanty” – “The Jonah Kit”, 1975. Tłum. Iwona Zółkowska. “Amber”, 1995. Серия “Mistrzowie SF”), в котором американский ученый приходит к выводу, что наша Вселенная – не более, чем тень настоящей Вселенной и Бога в ней найти невозможно; Штаты уступают в цивилизационной гонке Советам; а советские ученые не крадут, а сами изобретают способ имплантации человеческого разума в мозг кита (стр. 71-71).

Далее некто Kunktator сообщает о выходе из печати книги «Таинственные существа. От лохнесского чудовища до снежного человека» (“Tajemnicze stworzenia. Od potwóra z Loch Ness do człowieka śniegu”. Tłum. Ełżbeta Michałowska. “Muza”, 1994), в которой собраны свидетельства людей, видевших знаменитого озерного дракона, морского змея, бигфута, человека-мотылька и т.д. и тому подобное, и сожалеет, что в книге не нашлось места польскому локису;

некто Reanimator считает, что английский писатель Майкл Муркок в своем романе «Ландскнехт и всемирное зло» (Michael Miircock “Żoldak i zło świata” – это “The War Hound and the World Pain”, 1981. Tłum. Jotel. “Zysk i S-ka”, 1994) погнался за оригинальностью и, в нарушение всех традиций, практически совместил добро и зло;

некто Segregator выражает свое недовольство романом английского (шотландского) писателя Майкла Скотта Рогана «Ледяная наковальня» (Michael Scott Rohan “Łodowe Kowadło” – это “The Anvil of Ice”, 1986. Tłum. Mateusz Łuczak. “Amber”, 1994. Серия “Fantasy”); это первый том трилогии, автор старательно выдумал географию, ботанику и историю своего мира, населил его невероятными созданиями, но книга все же пустовата, чего-то существенного в ней не хватает;

некто Terminator сокрушенно вздыхает, откладывая в сторону роман американского писателя Гордона Диксона «Дракон на границе» (Gordon R. Dickson “Smok na granicy” – это “The Dragon on the Border”, 1992. Tłum. Marek Rudnik. “Amber”, 1994. Серия “Fantasy”); в циклах Диксона хороши (и, в общем-то, самодостаточны) первые тома, а каждый последующий том в цикле заметно хуже предыдущего;

а некто Predator удрученно качает головой, разглядывая книжечку польской писательницы (и известной певицы? W.) Агнешки Хшановской «Путешествие во вчера» (Agnieszka Chrzanowska “Podróż do wczoraj”. Wydawnictwo “Miniatura”, 1995); «в этом дебютном романе хромает все: от литературной формы до правдоподобия сюжета и поведения героев. Писательница то и дело противоречит сама себе и громоздит такие горы абсурда, каких в фантастике давно уже не видывали» (стр. 70-72).

9. В рубрике «Среди фэнов» Марек Орамус рецензирует первый 1995 года (и пятый в общем итоге) номер журнала “SFinks”, в очередной раз восхищаясь этим предприятием. Журнал (двухмесячник) успешно занял пустующую нишу (информативную био- и библиографическую) и развивает успех: повысил тираж с 1000 до 1500 экземпляров с одновременным снижением (!) цены и вот теперь объявляет об учреждении премии “SFinks”. Что касается содержания номера, в нем размещены биобиблиографические материалы об Альфреде Бестере, Джеймсе Блише и Майкле Крайтоне, обзор 63-х новых книг на польском рынке, издательские анонсы, представление издательской серии «Stało się jutro», интервью Виктора Букато о своей редакторской и издательской деятельности и множество других очень «вкусных» материалов (стр. 73).

10. Рядышком Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka обозревает сентябрьский 1994 года номер журнала “Locus” (стр. 73).

11. В рубрике «Felietony» Анджей Сапковский во второй статье из цикла «Co tam, panie, w fantasy?» продолжает знакомить читателей журнала с новинками зарубежной фэнтези (стр. 74);

Анджей Колодыньский в статье «Zalążki zdrowia/Зародыши здоровья» хоть и не сомневается в том, что современное кино переживает кризис, выражает надежду на его выздоровление (стр. 75);

а Адам Холлянек в статье «Czuję, więc jestem/Чувствую, значит существую» оспаривает правоту Декарта, противопоставляя его лозунгу: «Мыслю, значит существую» свой, вынесенный в заглавие (стр. 75).

12. На стр. 76 размещен коротенький комикс РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa «Jestem waszymi oczami/Вы видите мной».

12. В «Списке бестселлеров» за апрель 1995 года из книг польских авторов лишь две – обе Анджея Сапковского («Кровь эльфов» и «Меч предназначения»). Рынок стабилизировался на цифре 20 новинок в месяц. Безусловным издательским лидером является «Amber», второе место занимает «Zysk i S-ka», позиция издательства «Rebis» продолжает ослабевать (стр. 78).

13. Номер журнала стоит 2, 9 (29 000) злотых.


Статья написана 19 января 2018 г. 06:45

6. В рубрике «Кино и фантастика» Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka и Мацей Паровский в текстах с красноречивыми названиями Wiedźmin i Ciri w Nowym Jorku/Ведьмак и Цири в Нью-Йорке» и «Leon≠Victor/Леон≠Виктор» (Виктор – киллер из фильма “Никита”) обсуждают замечательный фильм режиссера Люка Бессона “Leon” (Франция, 1994) (стр. 57-58 и 58-59);

а далее Мацей Паровский в статье «Świat sie dowiedział…/Мир узнал…» рецензирует фильм режиссера Кристофера Менауля “Faterland” (США, 1994) (стр. 60-61).

7. В рубрике «Мультимедиа» Анджей Бжезицкий в статье «Silikonowy Hollywood» рассказывает о том, каким важным фактором развития индустрии компьютерных игр стало изобретение CD ROM – ну еще бы, ведь “на одном диске размещается столько же информации, сколько ее размещалось на 450 дискетах” (стр. 62-63).

8. В рубрике «Рецензии» Доминика Матерская/Dominika Materska и Ева Попëлек/Ewa Popiolek знакомят читателей журнала с романом английской писательницы Дафны Дю Морье «Дом над водой» (Daphne du Maurier “Dom nad wodą” – это “The House on the Strand”, 1968. Tłum. Jan Zakrewski, Ewa Krasnodębska. “Alfa”, 1994. Серия “Kamea”); по их мнению, хотя описываемые в романе события можно трактовать по-разному, а в тексте хватает недостатков, он все же обладает некоей особой притягательностью;

Яцек Собота/Jacek Sobota утверждает, что американский писатель Курт Воннегут своим романом «Slapstick» (Kurt Vonnegut “Slapstick” – это “Slapstick”, 1976. Tłum. Marek Fedyszak. “Da Capo”, 1995. “Dziala wybrane”) никого из читателей не удивит. Перед ними предстает попросту очередная книга мастера, в которой он рисует очередную версию апокалипсиса. Этот писатель из тех, которые неустанно наигрывают одну и ту же мелодию (к таким, например, относится и Филип Дик). И если они делают это виртуозно, то все в порядке. А уж в виртуозности Воннегуту ну никак не откажешь;

Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka, дочитав дебютный роман американского писателя Теда Уильямса «Песнь охотника» (Tad Williams “Pieśń Łowcy” – это “Tailchaser’s Song”, 1985. Tłum. Bogumiła Kaniewska. “Zysk i S-ka”, 1994), героями которого являются представители кошачьего племени, находит, что именно так выглядела бы кошачья фэнтези, если бы эти пушистые четырехлапые умели писать – рецензия так и называется: “Gdyby Tolkien był kotem/Если бы Толкин был котом”;

а Яцек Инглëт/Jacek Inglot высказывает свое разочарование романом американского писателя Джонатана Кэрролла «На съедение ангелам» (Jonathan Carroll “Na pastwię aniolam” – это “From the Teeth of Angels”, 1994. Tłum. Mirosław P. Jabłoński. “Zysk i S-ka”, 1994. Серия “Z sałamandrą”); «на фоне “Страны смеха” это скорее поражение, чем успех. Кэрроллу казалось, что у него есть что сказать важное о жизни и смерти. В результате, однако, получились сотни страниц заполненной буквами пустоты» (стр. 70-71).

Далее некто Predator рассказывает о романе английского писателя Артура Кларка «Свидание с Рамой –II» (Arthur C. Clarke “Rama II” – это “Rama II”, 1989. Tłum. Tomasz Lem. “Amber”, 1995. Серия “Wielkie serie SF”); «в этом втором романе, написанном спустя 16 лет после первого, видны основные черты цикла: он использует сценографию первого тома, не внося в нее ничего нового». Если что и важно в этой книге, считает рецензент, так это то, что ее перевел сын Станислава Лема – Томаш, и сделал это он очень даже неплохо. Заметка так и называется: «Syn Lema/Сын Лема»;

некто Terminator находит не самым удачным дебютный роман американского писателя Дэна Симмонса «Песнь богини Кали» (Dan Simmons “Pieśń bogini Kali” – это “Song of Kali”, 1985. Tłum. Jan Zakriewski i Ewa Krasnodębska. “Alfa”, 1994. Серия “Świat grozy”), несмотря на неплохой литературный язык, хорошую писательскую технику, безусловное знание индийских реалий и индийской литературы – возможно дело в том, что его приходится сравнивать с «Гиперионом», с которого началось знакомство поляков с писателем;

некто Karburator не находит добрых слов для книжечки итальянского писателя Умберто Эко «Гномы с планеты Гну» (Umberto Eco “Gnomy z planet Gnu”. Tłum. Maria Pietrzycka-Giorgetta. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 1994), являющей собою иллюстрацию (именно так) к альбому картин итальянского художника ЭУДЖЕНИО КАРМИ на экологические темы. Мнение рецензента относительно и книжечки, и альбома неплохо отражает название заметки: “Bajdy ekologiczne/Экологические небылицы”;

некто Anihilator удивляется тому, что роман американского писателя Джека Вэнса «Последний замок» (Jack Vance “Ostatni zamok” – это “The Last Castle”, 1966. Tłum. Marek Kanert. “Rebis”, 1994) получил некогда и «Хьюго» и «Небьюлу» -- ведь это определенно сырой набросок для какого то проекта Вэнса масштаба Земноморья или Геликонии, не получившего в дальнейшем развития: индивидуальности героев лишь слегка намечены, мотивация их поступков крайне не убедительна, зато подробно описана, например, генеалогия кланов и система присвоения потомкам имен (стр. 72).

9. В рубрике «Наука и НФ» Мацей Паровский рекомендует читателям журнала прекрасную книгу американского математика Йена Стюарта «Играет ли Бог в кости? Новая математика хаоса» (Ian Stewart “Czy Bóg gra w kości? Nowa matematyka chaosu”. Tłum. Michał Tempczyk I Włodzimierz Komar. “PWN”, 1994), посвященную популярному изложению теории и последних достижений математики хаоса;

a Марек Орамус рассказывает о научно-популярной книге Анджея Джевиньского и Яцека Войткевича «Рассказы из истории физики» (Andrzej Drzewiński, Jacek Wojtkiewicz “Opowieści z historii fizyki”. “PWN”, 1995), где красочно описываются несколько интересных эпизодов, почерпнутых из истории физики (стр. 73).

10. В рубрике «Читатели и “Fantastyka”» напечатана подборка писем читателей, протестующих против публикации рискованных статей и иллюстраций вроде статьи о виртуальном сексе и репродукций работ ДЖО КОЛЕМАНА, а Мацей Паровский в редакционном ответе оправдывает политику журнала (“это существует, и игнорировать такое полностью нельзя”), но обещает быть осторожнее в выборе очередных материалов (стр. 74-75).

11. В рубрике «Кино и НФ» Доминика Матерская и Ева Попëлек рецензируют документальный фильм (из трех частей) "Swiaty fantastyki/Миры фантастики", снятый режиссером Петром Стажаком/Piotr Starzak по сценарию Рафала Земкевича (стр. 76).

12. В рубрике «НФ в мире» Кшиштоф Липка производит обзор июльского и августовского 1994 года номеров журнала “Locus” (стр. 76).

13. Далее в рубрике “Felietony” Анджей Сапковский в статье «Co tam, panie, w fantasy?/Что там у нас в фэнтези?» (тут же вспоминается идиома “Co tam w trawie piszczy”. W.) рассказывает об англоязычных новинках фэнтези. Речь идет о новых книгах Д.Эддингса, Т. Брукса, П. Энтони, Р. Желязного, М. Лэки (стр. 77). Это те авторы, с творчеством которых польские читатели уже более или менее знакомы.

В этой же рубрике Адам Холлянек в статье «Szybko ku barbarzyństwu?/Бегом к варварству?» сетует на то, что современный мир стремительно скатывается в варварство (стр. 78).

14. В рубрике «Список бестселлеров» отмечены три книги польских авторов: “Krew i kamień” Колодзейчака, “Miecz przeznaczenia” Сапковского, “Dzienniki gwiazdowe” Лема – все три в варшавском магазине “U lzy”. Секрет успеха прост: работники магазина перешерстили склады издателей, скупили по оптовым ценам залежалые остатки и принялись торговать ими по невероятным уже для прочих магазинов ценам. Ибо к началу года бумага подорожала на 400%, и на рынке практически нет уже книг дешевле 10 (новых) злотых за экземпляр. Из-за дороговизны бумаги и полиграфических услуг основные издатели отказались от услуг отечественных полиграфических предприятий -- “Amber” и “Zysk i S-ka” печатают свои книги в Берлине.

(Окончание следует)


Статья написана 14 января 2018 г. 23:20

7. В размещенной в рубрике «Кино и НФ» статье “Teatr cieni I labirynty technologii/Театр теней и лабиринты технологии” Кшиштоф Курчина/Krzysztof Kurczyna производит краткий обзор японского «ужасного» кино (стр. 70-71). В доинтернетовский период это был воистину кладезь интереснейшей информации. Статья состоит из трех разделов, в первом из которых – «Катастрофическая оргия деструкции, или “Godzilla” (1964)» – обсуждаются кроме титульного также фильмы c другими чудовищами: “Rodan” (1956), “Varana” (1958), “Gorath” (1962), “Mothra” (1961), “Matango” (1963), “Dogora” (1964) и еще полтора десятка наименований.

Второй раздел – «Экранизация страха, или “Kwaidan” (1964)» – целиком посвящен указанному фильму режиссера Масаки Кобаяши, в свое время получившему премию Каннского фестиваля.

В третьем разделе – «Преступление и наказание, или “Onibaba” (1964)» обсуждается указанный фильм режиссера Кането Синдо.

8. В рубрике «НФ в мире» Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka рецензирует апрельский 1994 года номер журнала “Locus”, а Ласло Абран/László Ábrán рассказывает о ноябрьском и декабрьском 1994 года номерах венгерского журнала “Galaktika” (стр. 72). На этой же странице размещено краткое сообщение Мацея Паровского о Третьем Общепольском конвенте любителей научной фантастики и ролевых игр (Krakon’95), состоявшемся 17-19 февраля в г. Кракове.

9. Комикс «Rarman spotyka Van Gogha/Ратмен встречает Ван Гога» ТОМАША НЕВЯДОМСКОГО/Tomasz Niewiadomski по сценарию Гжегожа Януша/Grzegorz Janusz занимает 73 страницу.

10. В рубрике «Наука и НФ» напечатана статья Марека Дрогоша/Marek Drogosz «Maszyneria duszy czyli jak komputery udają mózg/Механизм души, или Как компьютеры подражают мозгу», посвященная описанию развития компьютерных технологий (стр. 74-75).

11. В рубрике «Felietony» Анджей Сапковский во втором отрывке из своего «Пособия для авторов фэнтези», названном “Bez mapy ani rusz/Без карты ни шагу” продолжает учить уму-разуму начинающих писателей (стр. 76);

Анджей Колодыньский в статье “Nasz człowiek w TV?/Наш человек на ТВ?” сообщает о том, что Польское ТВ начинает показ цикла «Sto na sto», где будут представлены сто самых выдающихся фильмов в истории кино. Открывает цикл фильм Ридли Скотта “Blade Runner”;

Лех Енчмык в статье “Zrobcie miejśce! Zrobcie miejście!/Подвиньтесь! Подвиньтесь!” обсуждает проблему перенаселенности и вынужденной миграции населения (которая не потеряла актуальности и 20 лет спустя, обретя еще большую остроту. W. );

а Адам Холлянек в статье “Śmiech infantylny?/Инфантильный смех?” протестует против выходящего за границы приличия публичного высмеивания политических и прочих противников – весьма характерного для современного польского общества явления (стр.76-78).

12. В «Списке бестселлеров» за февраль 1995 года заметно увеличение разнородности наименований. Покупатели жалуются на дороговизну книг, издатели ссылаются на увеличение стоимости бумаги и полиграфических услуг. В списке нет ни одной книги издательств “Rebis” и “Alfa”. И ни одной книги польского автора – нет тоже. Выявляются трудности со сбытом очередных томов собрания сочинений Станислава Лема. При всех достоинствах нового издания, появляются опасения относительно его продолжения и завершения (стр. 78).

13. И таки да – номер журнала стоит уже 2, 9 (29 000) злотых. Напоминаю, что месяц назад он стоил 2, 5 (25 000) злотых…


Статья написана 2 января 2018 г. 10:37

6. В рубрике «Компьютерные игры» в статье «Wirtualny seks z Marilyn Monroe/Виртуальный секс с Мэрилин Монро» Гжегож Януш/Grzegorz Janusz, опираясь на описания, почерпнутые из западногерманских журналов “Stern” и “Spiegel”, рассказывает о возможностях компьютерной эротической симуляции (стр. 57-61). «Читать – читайте, но практиковать не советую» -- предупреждает Мацей Паровский в редакторской колонке.

7. В рубрике «Кино и НФ» в статье «Teatr w kinie/Театр в кино» Паулина Брайтер/Paulina Braiter рецензирует фильм «Mary Shelley’s Frankenstein» режиссера Кеннета Бранага (стр. 62-63).

8. Далее вновь в рубрике «Компьютерные игры» в большой статье «Od ping-ponga do stwarzania światów/От пинг-понга до сотворения миров» Болеслав Холдыс/Bolesław Hołdys рассказывает о гигантском пути, пройденном индустрией компьютерных игр за тридцать лет (стр. 64-66). (В 1993 году отмечались две знаменательные даты – сорокалетие со времени начала широкой продажи компьютеров и тридцатилетие со дня рождения компьютерных игр).

9.В рубрике «Рецензии» некто Predator с интересом заново просматривает знаменитую утопию итальянского писателя и философа Томмазо Кампанеллы «Город Солнца» (Tomasz Campanella. “Miasto Słońca”. Tłum. L. и R. Bradwajnowie. “Alfa”, 1994. Серия “Rara Avis”), удивляясь «просто поразительному» подобию того, что там описывается, порядкам в тоталитарных обществах XX века (особенно в сталинском обществе);

некто Karburator относит роман американского писателя Джеймса Морроу «Единородная дочь» (James Morrow “Jednorodzona córka” – это “Onli begotten Dauther”, 1990. Tłum. Jerzy Mrożek. “Rebis”, 1994), где действие происходит как в нашем, подлунном, мире, так и в аду, -- к постмодернистской литературе;

он же, Karburator, просматривая литературоведческую книгу Дариуша Войтчака «Седьмой круг ада. Антиутопия в литературе и кино» (Dariusz Wojtczak “Siódmy krąg piekła. Antyutopia w literaturze I filmie”. “Rebis”, 1994), находит ее полезной, но предупреждает о том, что насыщенный профессионализмами язык, которым она написана, может отпугнуть даже самых рьяных любителей антиутопий;

а Збигнев Дворак/T. Zbigniew Dworak приветствует издание небольшой книжечки Войцеха Кайтоха «Введение в “Обитаемый остров” Аркадия и Бориса Стругацких» (Wojciech Kajtoch “Wstęp do «Przenicowanego świata» Arkadija i Borisa Strugackich”. “TEXT”, 1994. Серия “Biblioteczka Lektur – Analizy”) – это весьма ценное методическое пособие, предназначенное преподавателям литературы (книга Стругацких включена в программный список литературных произведений, изучаемых в IV классе лицея) (стр. 67).

Далее Войтек Седенько/Wojtek Sedeńko делится своими впечатлениями, полученные при чтении романа американского писателя Дэна Симмонса «Гиперион» (Dan Simmons “Hyperion”. T. 1, 2. Tłum. Arkadiusz Nakoniecznik. “Amber”, 1994. Серия “Mistrzowie SF”); «...оригинальное видение будущего. Симмонс потчует десятками новых замыслов и интересных интерпретаций старых идей»;

Яцек Инглëт/Jacek Inglot внимательно анализирует авторский сборник рассказов Анджея Зимняка «Одинокий охотник» (Andrzej Zimniak “Samotny myśliwy”. “Alfa”, 1994. Серия “Biblioteka Fantastyki”, t. 40) – по сути, это «Избранное» за пятнадцать лет творчества замечательного писателя;

Марек Орамус/Marek Oramus размышляет над ранним романом американского писателя Майкла Крайтона «Человек-компьютер» (Michael Crichton “Człowiek terminal” – это “The Terminal Man”, 1972. Tłum. Andrzej Leszczyński. “Amber”, 1994. Серия “Srebrna”); «непосредственное подключение человека к компьютеру – старая идея фантастов, но сейчас все чаще говорят об этом, как о чем-то попросту неизбежном. <…>Крайтон показывает возможность, которой вскоре обязательно воспользуются ученые, жаждущие признания и славы. Ибо у этих дьяволов XX века нет ничего святого, ради достижения собственных целей они готовы принести в жертву не только своих близких <..> но и весь мир»;

а Яцек Дукай, прочитав трилогию американского писателя Дэвида Эддингса «Эления», состоящую из романов «Алмазный трон», «Рубиновый рыцарь» и «Сапфировая роза» (David Eddings “Diamentowy tron” – это “The Diamond Throne”, 1989: “Rubinowy rycerz” – это “The Ruby Knight”, 1992; “Szafirowa róża” – это “The Sapphire Rose”, 1991. Tłum. Maria Duch. “Amber”, 1993. Серия “Fantasy”), находит ее никакой – о ней трудно сказать что-то плохое, но и сказать хорошее трудно тоже. Она сложена как бы из отдельных кубиков, с каждым из которых мы давно знакомы, поэтому неожиданностей ждать не приходится. Романы гладко написаны, с интересом читаются, но тут же забываются с тем, чтобы, возможно, через некоторое время с тем же интересом перечитать их вновь (стр. 68-69).

10. Далее в рубрике «Критики о фантастике» Ласло Абран/László Ábrán разбирает по косточкам роман классика венгерской литературы Мора Йокаи «Роман будущего столетия» (стр. 70).

11. Еще далее, в рубрике «НФ в мире», он же сообщает о возобновлении работы Комиссии писателей НФ при Союзе венгерских писателей. Эта комиссия работала с 1971 года по 1989 год и сделала много хорошего для венгерской фантастики. В частности, ее заботами была основана серия НФ «Kosmos», в которой было выпущено более 200 томов, в том числе и многие произведения венгерских писателей (около 30% в серии). Здесь же им рецензируется сентябрьский 1994 года номер журнала «Galaktika», посвященный полетам человека на Луну (стр. 71).

12. В статье «Tęsknota za angelami/Тоска по ангелам» (рубрика «Кино и фантастика») Ежи Липка/Jerzy Lipka пишет о фантастических фильмах, прокатывавшихся в программе Варшавского международного кинофестиваля, состоявшегося в 1994 году (стр. 72-73).

13. В рубрике «Felietony» Лех Енчмык пытается предугадать ту систему исполнения наказаний, которая сложится в грядущем, XXI веке ("O system penitencjarny XXI wieku", стр. 74); Анджей Сапковский учит творцов польских комиксов элементарной грамотности ("O tworach, o czarnych myślach…", стр. 74), а Адам Холлянек опровергает известный философский тезис, гласящий, что в одну и ту же реку нельзя войти дважды – по его словам, поляки только этим и занимаются, заодно наступая на одни и те же грабли ("Do tej samej rzeki?", стр. 75).

14. Короткий комикс ТОМАША НЕВЯДОВСКОГО с его постоянными героями Рэтменом и Бэтменом располагается на стр. 76.

15. В рубрике «Список бестселлеров» за декабрь 1994 года из книг польских авторов – только «Krew elfów» Сапковского. В декабре традиционно покупают книги в подарок, но это книги по домоводству, роскошные альбомы и т.п., отнюдь не фантастика. Стало известно, что список основных издательств НФ сократился ровно на треть: выбыл “Rebis” и на поле боя остались лишь “Amber” и “Zysk i S-ka” (стр. 78).

16. Завершают номер внушительный каталог книг, высылаемых по почте варшавским магазином «NS», и подборка выдержек из читательских писем в рубрике «Кому, кому» (стр. 78-80).

17. Номер журнала стоит в розницу 2,5 злотых (т.е. 25 000). Напомню, что предыдущий, январский номер журнала стоил ровно столько же – 2, 5 (25 000) злотых.





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх