Збигнев Каспшак/Zbigniew Kasprzak (род. 31 мая 1955, возможно 1 марта 1955) – польский художник, рисовальщик комиксов, иллюстратор.
Родился в г. Кракове. Окончил факультет дизайна интерьеров Академии изобразительных искусств в г. Кракове. В годы учебы писал картины и портреты, которые выставлялись во многих краковских и варшавских галереях, тогда же начал рисовать первые свои сатирические рисунки и короткие комиксы, которые печатались в том числе в журнале “Relaks”. В 1979 году был премирован премией “Złota Szpilka” на Триннале сатиры в г. Лодзи. После завершения учебы сотрудничал с краковским спортивным еженедельником “Tempo”, где публиковал свои сатирические и юмористические рисунки.
Издательством “Sport i Turystyka/Спорт и туризм” печатались следующие комиксные альбомы художника:
«Боги из созвездия Водолея 1» (“Bogowie z gwiazdozbioru Aquariusa 1” 1985), «Боги из созвездия Водолея 2» (“Bogowie z gwiazdozbioru Aquariusa 2” 1987),
«Пришелец из космоса» („Gość z kosmosu” 1986), «Восставшая» („Zbuntowana” 1986).
Издательством “Krajowa Agencja Wydawnicza” опубликованы также три комиксные истории из цикла «Великие путешествия» (“Wielkie wyprawy”) (по сценариям польского НФ-писателя Стефана Вайнфельда/Stefan Weinfeld): «Кристофор Колумб и открытие Нового света» -- „Krzysztof Kolumb i odkrycie nowego świata” -- в антологии «Судьба Амелии» („Fortuna Amelii” 1986);
«Путешествия Джеймса Кука» -- „Podróże Jamesa Cooka” -- в альбоме «Бэмби» (“Bambi” 1987),
«Путешествие Магеллана вокруг света» („Magellana okrążenie świata” -- в альбоме “Wygnaniec” 1988).
Еще ранее издательство «KAW» напечаталo три коротких комикса КАСПШАКА – «Слезы Балтики» (“Łzy Bałtyku”, сцен. Марии Ольшевской-Воланьчик/Maria Olszewska-Wolańczyk) «Регенерит» (“Regenerit”) и «Экспонат АХ» (“Eksponat AX”, сцен. Тадеуша Марковского/Tadeusz Markowski) в антологии «Огонь над тайгой» (“Ogień nаd tajgą” 1982).
ЗБИГНЕВ КАСПШАК сотрудничал также с ежемесячником “Fantastyka” (с самого первого номера!), где публиковались его короткие НФ-комиксы.
В начале 1990-х годов КАСПШАК приехал в Брюссель по приглашению РОСИНЬСКОГО, чтобы попытаться сменить его на посту рисовальщика комиксов сериала “Hans” для издательства “Le Lombard” (в варианте для польского рынка – “Yans”). Они совместно нарисовали пятый том сериала «Закон Арделии» и убедились в том, что КАСПШАК великолепно имитирует стиль РОСИНЬСКОГО, использовавшийся им в работе над этим комиксом. В результате КАСПШАК окончательно переселился в Бельгию и нарисовал еще семь томов серии, издававшейся вплоть до начала XXI века, пока издательство не поставило сериал на паузу из-за снижения продаж. Обнаружив, что франкофонская читательская аудитория плохо воспринимает на слух его настоящую фамилию, художник сократил ее до псевдонима Kas (КАС).
Речь идет о следующих альбомах (сценарии всех написал Анри-Поль Дюшато/André-Paul Duchâto):
«Закон Арделии» (“La Loi d'Ardelia” -- Le Lombard 1990; “Prawo Ardelii”-- Komiks-Fantastyka 1990, Egmont Polska 2006),
«Планета волшебства» (“ La Planete aux Sortileges” -- Le Lombard 1992; “Planeta czarów”-- Świat komiksu 1998, Egmont Polska 2004),
«Дети бесконечности» (“Les enfants de l'infini” --Le Lombard 1994; “Dzieci nieskończoności” -- Egmont Polska 2001),
«Облик чудовища» (“Le visage du monstre” -- Le Lombard 1996; “Oblicze potwora” -- Egmont Polska 2001),
«Принцесса Ултис» (“La Princesse d'Ultis” -- Le Lombard 1997; “Księżniczka Ultis” -- Egmont Polska 2001),
«Радужная чума» (“Le péril arc-en-ciel” -- Le Lombard 1998; “Tęczowa płaga” -- Egmont Polska 2002),
«Тайна времени» (“Le secret du temps” -- Le Lombard 1999; “Tajemnica czasu” -- Egmont Polska 2002),
«Страна пропасти» (“Le pays des abysses” -- Le Lombard 2000; “Kraina otchłani” -- Egmont Polska 2003).
«Первый том этого сериала вышел из печати в 1983 году и рассказывал о титульном Гансе (Янсе), странствовавшем в 2027 году по Земле, где в результате ядерного конфликта установилась вечная зима. Герой страдает амнезией и пытается выжить в этом суровом и жестоком мире, одновременно ища ответ на вопрос, кто он такой и чем занимается. Ему помогают повстанцы, которые отказываются подчиняться власти тирана, правящего единственным Городом на планете. Среди них Орхидея – красивая женщина, которую полюбит Ганс (Янс) и чью жизнь он спасет несколько раз. Вместе они раскроют великую тайну, скрываемую диктатором, а к Гансу (Янсу) вернется память – он окажется историком из еще более далекого будущего (2061 год), оказавшимся в 2027 году в результате аварии машины времени. В конце истории герой возвращается в свое время, а во второй части ненадолго попадает в прошлое и забирает с собой любимую Орхидею. В следующих томах они вместе переживают многочисленные приключения, посещают чужие планеты, у них рождается дочь, а Ганс (Янс) становится управляющим Городом и должен предотвратить множество опасностей, угрожающих его жителям.
Мир, представленный в этих комиксах, интересен и сложен – для любителей научной фантастики он гарантирует много часов хорошего развлечения. Однако, с другой стороны, многие критики подчеркивают внутреннюю противоречивость сериала и порой неестественные сюжетные решения, такие как введение ненужных сюжетных ответвлений.
С точки зрения графики, в сериале мы имеем дело с «классическим РОСИНЬСКИМ». Рисунок реалистичный, главный герой – стройный блондин, Орхидея – женщина экзотической красоты. Надо признать, что КАСПШАК оказался достойным подражателем РОСИНЬСКОГО: общие черты рисунка, цвета, обрамления и разрывов страниц в его творчестве в основном те же, что и в предыдущих пяти томах «Ганса (Янса)». Однако есть элементы, в которых ученик превзошел мастера – его рисунки, особенно фоновые, часто содержат больше деталей, чем панели РОСИНЬСКОГО, который, вероятно, не всегда обращал на это внимание» (Błażej, ”Esensja”).
В 2014–2015 годах издательство “Egmont Polska” выпустило (вслед за бельгийским издательством) сериал «Янс» в виде омнибусов. Во второй том (“Yeans. Tom 2” 2014) включены комиксы “Prawo Ardelii”, “Planeta czarów”, “Dzieci nieskończoności”, “Oblicze potworza” и ряд добавочных материалов. В третий том (“Yeans. Tom 3”, 2015) включены остальные четыре комикса, а также обширный добавочный материал.
По приглашению РОСИНЬСКОГО в Бельгию приехал ТАДЕУШ БАРАНОВСКИЙ (Tadeusz Baranowski), чтобы раскрасить панели для «Торгаля».
Пользуясь оказией, он представил издателям несколько эпизодов комикса о профессоре Нервосолеке (Nerwosolek).
Их опубликовал в 1984 году журнал «Тинтин», подписавший с автором пятилетний контракт. Художник рисовал в Польше и время от времени приезжал с готовыми работами в Бельгию. (Позже БАРАНОВСКИЙ собрал эти комиксы и рисунки в книге «Дымки из ТИНТИНА, как дымок из камина». W.)
Перевод неоднозначных текстов в комиксах БАРАНОВСКОГО вызывал немало проблем. Чтобы исправить положение, поручили написание сценариев для «Профессора Нервосолека» (“Profesorek Nervosolek”) Мишелю Бому (Michael Bom), а для «Шлурпа и Блурпа» (“Szlurp I Blurp”) -- Жану Дюфо (Jean Dufaux).
Эти комиксы нравились читателям, БАРАНОВСКИЙ получил признание и премии, но издателей его комиксы не убедили. Они пытались во что бы то ни стало подогнать художника под свои критерии, побуждали менять стиль и подражать другим рисовальщикам комиксов. Обескураженный автор отказался от дальнейшего сотрудничества и вернулся в Польшу.
В 1988 году в швейцарском городе Сьерра состоялся фестиваль, главной темой которого стали польские комиксы. Одним из членов нашего «представительства» был ЗБИГНЕВ КАСПШАК (Zbigniew Kasprzak), имевший несколько альбомов, выпущенных издательствами «Sport I Turystyka” и “Krajowa Agencja Wydawnicza”.
На выставке он познакомился с РОСИНЬСКИМ, который благодаря «Торгалю» и «Гансу» уже пользовался значительной известностью на франкоязычном рынке. Художник не мог рисовать два серии одновременно, поэтому нашел себе замену именно в лице КАСПШАКА. Аргументом, убедившим издателя в возможности такой замены, был пятый альбом серии «Ганс» (“Prawo Ardelii”), над которым РОСИНЬСКИЙ и КАСПШАК работали вместе и в котором трудно было отличить работу одного художника от работы другого. Чтобы не вынуждать бельгийцев ломать себе язык на его фамилии, КАСПШАК взял себе псевдоним КАС.
Шестой альбом под названием «Планета чудес» (“Planieta czarów”, 1993) и семь следующих КАСПШАК нарисовал уже в одиночку.
В это же время он в сотрудничестве с Бренданом Маклеодом создал два тома серии «Путешественники» (“Les Voyageurs”) — превосходной приключенческой истории, действие которой разворачивается среди дикой природы Канады.
К сожалению, сроки не позволили КАСПШАКУ работать над двумя сериями одновременно, и «Путешественники» не были продолжены. «Ганс» выходил из печати вплоть до 2000 года. Следующей серией КАСА стал ретро-криминал под названием «Хэллоуин-блюз» (“Haloween Blues”). Его комплект, семь альбомов, опубликован на польском языке в октябре.
Тем временем КАСПШАК нарисовал еще и альбом из серии «Бунтари» (“Rebels”) — биографию Мэрилин Монро.
Еще одним героем, прославившимся за рубежом, был Гапишон (Gapiszon), созданный БОГДАНОМ БУТЕНКО (Bohdan Butenko).
В ГДР были изданы три мини-книги и один том «Братец Гапишон» (“Brüderchen Zipfelzapfel” – “Braciszek Gapiszon”, 1984).
В ряде других стран (Франции, Великобритании, Сербии, Венгрии, Болгарии и Литве) приключения малыша в полосатой шапочке появились в детских журналах. Обычно это делалось без согласия автора (аналогично французские комиксы публиковались в польской газете «Świat Młodych»). БУТЕНКО рисовал также приключения медведя Феда-Меда, которые в течение двух лет публиковались в чехословацком журнале «Śluničko».
(Продолжение следует)
P.S. Давайте-ка мы приглядимся чуточку пристальнее к героям очерка: ТАДЕУШУ БАРАНОВСКОМУ, ЗБИГНЕВУ КАСПШАКУ и БОГДАНУ БУТЕНКО. Завтречка с утра и начнем...
Конкурс на адаптацию теории Эриха фон Дэникена организовала немецкая фирма «Econ» в сотрудничестве с издателем книг фон Дэникена «Bastei Verlag».
Альфред Горный, который тогда возглавлял издательство «Sport I Turystyka/Спорт и Туризм», печатавшее книги фон Дэникена в Польше, увлекся замыслом. Сценарий написал энтузиаст НЛО Арнольд Мостович,
а пробные рисунки представили художники, сотрудничавшие с издательством «Спорт и туризм». Проект понравился издателю, а конкурс художников выиграл БОГУСЛАВ ПОЛЬХ (Bogusław Polch).
Всего издательство заказало восемь альбомов. Цикл, известный за пределами Польши как «Боги со звезд», пользовался успехом, был издан на двенадцати языках (рекорд для комикса, полностью созданного польскими творцами) и был бы обязательно продолжен, но фон Дэникен отказался от работы с издательством.
Через несколько лет цикл издали также в Польше (и затем несколько раз переиздали)
и Чехии, где, впрочем, вышел из печати только второй альбом «Люди и чудовища».
В 1980–-1989 годах ПОЛЬХ графически оформил серию приключений Яна Теннера, героя популярных радиоспектаклей для детей, продававшихся на аудиокассетах. Он нарисовал несколько обложек и шесть 14-страничных буклетов. Кроме того, он создал два черно-белых альбома по 48 страниц, которые не были изданы из-за смены владельцев издательства. С ними можно ознакомиться на сайтах фэнов Теннера.
Те, которые с немецким языком не в ладах, могут прочитать «знаменитое» польское издание приключений Теннера под названием «Томек Грот: Погоня» (“Tomek Grot: Poscig”. «As Editor», 1989), напечатанное на чрезвычайно тонкой бумаге.
Другие эпизоды были опубликованы в цвете в журнале «Juppi».
Вскоре после этого он вместе с Мацеем Паровским (Maciej Parowski) и Яцеком Родеком (Jacek Rodek)
опубликовал на страницах журнала ”Fantastyka” один из лучших польских научно-фантастических комиксов «Фанки Коваль» (“Funky Koval”), который стал еще одним экспортным продуктом.
Первые два альбома были выпущены в Венгрии под названием “Funky Koval Kalandjai” («Приключения Фанки Коваля») в 1986 и 1989 годах, а комикс «Без передышки» был опубликован на чешском языке под названием «Funky Koval: Jednim Dechem» в 1989 году.
Также шли переговоры о публикации комикса в Германии. В прошлом году права на экранизацию комикса купил независимый американский продюсер.
Творческий дуэт Паровский-ПОЛЬХ также создал небольшой комикс «Падение идолов» (“Upadek bożków”), который появился в немецком альбоме «Durchbruch» («Перелом»), изданном в 1990 году издательством «Carlsen Verlag» на волне эйфории, вызванной падением Берлинской стены. В антологии, изданной на четырнадцати языках, комикс польского дуэта соседствует с комиксными произведениями МËБИУСА, МАНАРЫ, БИЛАЛЯ и других знаменитостей мира комиксов.
К сожалению, в Польше антология не издавалась, хотя сама новелла «Падение идолов» была напечатана несколькими годами позже в журнале «Krakers».
P.S. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном польском художнике, советую заглянуть в то, что собрано в данном блоге под тэгом «Польх Б.»
Наибольших успехов польские комиксы добились во второй половине 1970-х годов благодаря двум художникам, учившимся в одной и той же художественной школе – ГЖЕГОЖУ РОСИНЬСКОМУ (Grzegorz Rosiński) и БОГУСЛАВУ ПОЛЬХУ (Bogusław Polch). Первый в настоящее время является одним из величайших художников на франкофонском рынке.
Как это произошло? Знакомый знакомого РОСИНЬСКОГО – бельгиец по происхождению – искал в Польше художников для рисования почтовых открыток. Образцы рисунков РОСИНЬСКОГО увидел Жан Ван Амм (Jean Van Hamme), который уволился с работы в компании по производству электроники, чтобы писать книги и сценарии комиксов.
Их сотрудничество принесло отличные результаты: первые приключения Торгаля были опубликованы в журнале «Tintin/Тинтин» в 1977 году.
В это же время РОСИНЬСКИЙ начал сотрудничать с журналом «Spirou/Спиру», публиковавшим юмористические комиксы.
Поскольку рисовать в Польше, поддерживая связь со сценаристом и издателем исключительно путем переписки, было сложно, художник переехал в Бельгию. И правильно сделал. К настоящему времени его творческий багаж составляют тридцать один том комикса «Торгаль» (“Thorgal”),
легендарный «Шнинкель» (Szninkiel”),
четыре тома комикса «Элегия утраченных земель» (“Skargi utraconych Ziem”),
«Вестерн» (“Western”)
и два тома комикса «Месть графа Скарбека» (Zemsta Hrabiego Skarbka”).
Все эти альбомы выпущены во многих странах, а лидерами являются приключения отважного викинга, изданные на нескольких десятках языков, в том числе на турецком и корейском. Несколько лет назад «Торгаль» был переиздан и в США.
До того, как «Торгаль» добился успеха, РОСИНЬСКИЙ принял участие в конкурсе на комиксную адаптацию теории Эриха фон Дэникена, но в конце концов отказался от сотрудничества. Вместо этого он начал рисовать серию «Ганс» (“Hans”) (известную в Польше как «Янс» [“Yans”]), которая впервые была опубликована в журнале "Тинтин" отдельными эпизодами (с 1980 года) и далее в альбомах.
P.S. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном польском художнике, советую заглянуть в то, что собрано в данном блоге под тэгом «Росиньский Г.»
В 1970-е годы ЕЖИ СКАРЖИНЬСКИЙ (Jerzy Skarżyński), популярный художник-график и иллюстратор, автор сценографии фильма «Рукопись, найденная в Сарагоссе» (“Rękopis znalieziony w Saragossie”), активно занимался комиксами.
Будучи ярым любителем комиксов, он стал одним из основателей Международной ассоциации авторов комиксов и анимационных фильмов (IACC), базировавшейся в Женеве. СКАРЖИНЬСКИЙ также писал статьи об искусстве комикса, а для итальянских издательств создал несколько комиксных новелл, опиравшихся на отдельные истории из «Рукописи, найденной в Сарагоссе».
Как это ни парадоксально, его наиболее известный в Польше комикс «Яношик» (“Janosik”) не издавался за границей, хоть и был тепло принят на зарубежных выставках.
В биографиях СКАРЖИНЬСКОГО упоминаются нарисованные им панели для книги-комикса Хулио Кортасара «Фантомас против многонациональных вампиров» (Julio Cortazar “Fantomas przeciwko wielonarodowym wampirom”, 1979), но за пределами Польши известна только оригинальная версия издания с рисунками аргентинского художника. СКАРЖИНЬСКИЙ нарисовал этот последний комикс в подарок другу в 1980-х годах.
IACC распалась из-за финансовых проблем, вызванных юристом организации, который тайно покупал (вот она иронии судьбы...) тысячи комиксов на членские взносы участников ассоциации.
P.S. Тем, кто захочет больше узнать об этом замечательном польском художнике, советую заглянуть в то, что собрано в данном блоге под тэгом «Скаржиньский Е.»