Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Жульчик Я., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Малишевский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэнкин, СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цецьвеж П., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 12 ноября 2015 г. 06:47

1. В рубрикe «Читатели и “Фантастыка”» -- опять же юбилейная, 50-я «посадка» (Lądowanie L). Вся рубрика занята редакционным сообщением о том, что журнал собирается приступить к изданию двух ежеквартальных приложений: «Mała Fantastyka» -- журнал для детей, в котором по возможности сохранятся почти все рубрики «взрослого» журнала; и «Fantastyka-Komiks» -- журнал, целиком посвященный комиксу (на хорошей бумаге и в цвете). Поскольку лимиты бумаги ограничены, печатание отдельно продаваемых цветных постеров и обложек публикуемых в «Фантастыке» романов и повестей прекращается, обложки снова будут печататься в журнале.

2. Рассказ американского писателя Джина Вулфа/Gene Wolfe, который называется в оригинале «The Map» (1984, ант. «Light Years and Dark: SF and F»), перевел на польский язык под адекватным названием «Mapa/Карта» ДАРОСЛАВ Е. ТОРУНЬ/Darosław J. Toruń.

C Джином Вулфом нам уже четырехкратно приходилось встречаться на страницах журнала (см. №№ 10/1984, 12/1985, 5/1986, 9/1986). О писателе можно почитать здесь Этот рассказ, входящий в популярный цикл автора «Брия», на русский язык не переводился. Карточка непереведенного рассказа находится тут

3. Два небольших рассказа русской советской (латвийской) писательницы Ирины Винник, которые называются в оригинале «Приют Надежды» и «Последний» (1985, ант. «Хрустальная медуза»), перевела на польский язык под адекватными названиями «Azyl Nadzei» и «Ostatni» ИЗАБЕЛЯ ОРЛОВСКАЯ. Другие произведения И. Винник на польский язык не переводились. Биобиблиографии И. Винник на ФАНТЛАБе нет, с карточками же рассказов можно ознакомиться здесь и здесь

Вот что пишет об авторе коллега vokula: «Латышская журналистка, общественный деятель, автор фантастики Ирина Борисовна ВИННИК родилась в 1948 году в Галле (Германия). Жила в Риге, окончила биофак Латвийского университета, работала в НИИ защиты растений. Затем стала комсомольским работником и литературным сотрудником газеты «Советская молодёжь». В 1978-2003 годах работала на Латвийском ТВ (в редакции информации, вела выпуски новостей и несколько популярных передач). Руководила Департаментом по делам национальных меньшинств Секретариата министра по особым поручениям (до 2008 года), с 2009-го – депутат Рижской думы. В 1974 году опубликовала «Фейную сказку», в 1985-1988 годах в рижских НФ-сборниках – ещё три фантастических рассказа».

Уточним, что второй рижский сборник, содержавший миниатюры И. Винник и вышедший в свет в 1988 году, назывался «Пещера отражений». Миниатюр этих было там тоже две. Таким образом, общее число рассказов, опубликованных в рижских сборниках – четыре.

4. Рассказ венгерского писателя Андраша Гашпара/András Gáspár, который называется в оригинале «Dollársas, na szárnyra kap…» (1986, «Galaktika», 11), перевел на польский язык под названием «Пожалуйста, бросьте монету…» ВОЙЦЕХ МАЗЯРСКИЙ/Wojciech Maziarski. Угрюмая угроза мировой войны, продажные правительства, разгул бандитизма на улицах городов, нескончаемые террористические акты… Куда простому человеку деться от всего этого? Деться некуда. Разве некуда? А вот же говорят: стоит войти в телефонную будку, сунуть в щель монетку, набрать заветный номер… Это первое знакомство польского читателя с произведениями венгерского писателя. На русский язык этот рассказ не переводился.

Посмотрим, что скажет об авторе коллега vokula«Венгерский писатель и переводчик GASPAR Andras (ГАШПАР Андраш) родился 4 сентября 1965 года в Будапеште. После гимназии закончил университет ELTE (1989), учитель по образованию. НФ публиковал с 1985 года. Один из первых рассказов Гашпара был переведен на русский язык – «Бег памяти» (1990).

Однако известность он получил совсем под другими именами – Wayne Chapman, Damien Forrestal и т.п. англизированными псевдонимами. Опубликовал десятки книг, но на русский уже не переводился».


Ну и некоторые дополнения.

Фантастикой Гашпар заинтересовался еще в ранней юности, будучи учеником средней школы: публиковался в фэнзинах (например, «Analog H»), даже помогал их редактировать и издавать. В 1985 году один из его рассказов был напечатан в журнале (тогда еще скорее альманахе) «Galaktika», позже Гашпар вошел в состав редакционного коллектива этого издания, возглавлявшегося Петером Куцкой, публиковался также в дочернем журнале «Галактики» -- «Atlantisz» (где также исполнял обязанности редактора), журналах «Playboy» и «Uj Venus» и некоторых других периодических изданиях, печатавших НФ… И книг да, книг издал немало…

Другие англизированные псевдонимы – это Lampert Gordon и Ed Fisher

В его переводах с английского на венгерский язык вышли несколько романов о Джеймсе Бонде и романы и повести Ларри Нивена…

В 1991 году он на пару с приятелем основал книгоиздательскую фирму «Valhalla», тесно связанную с писателями группы «M.A.G.U.S.», специализировавшимися в написании книг по сценариям компьютерных игр…

В 1998 году по некоторым личным причинам и из-за финансовых неурядиц Гашпар ушел из фирмы «Valhalla» на «вольные писательские хлеба», но вскоре оказался вынужденным вернуться в «Valhalla» -- уже в качестве наемного работника, одного из редакторов. С тех пор вплоть до 2003 года не проявлял особой творческой активности, но в указанном году вернулся-таки к написанию НФ и фэнтези, а также сменил работу – вошел в штатный состав работников фирмы, широко известной своими разработками компьютерных игр. С 2007 года работает и издается в крупном венгерском издательстве книг в жанре фэнтези «Digital Reality»…

(Продолжение следует)


Статья написана 31 октября 2015 г. 13:27

1. На внутренней стороне передней обложки под черно-белой иллюстрацией работы КАТО НАОЮКИ вполне соответствующая ей новость: издатель журнала (Krajowe Wydawnictwo Czasopism) c прискорбием сообщает, что он вынужден в связи с ростом стоимости бумаги и типографских услуг поднять розничную стоимость номера журнала (с № 3/1987) до 100 злотых за экземпляр. Подписчикам, правда, пообещали доставить все выписанные номера журнала по старой цене.

2. В рубрикe «Читатели и “Фантастыка”» -- 48-я «посадка» (Lądowanie XLVIII). Странноватая подборка фрагментов писем (как бы в противовес предыдущим подборкам): читатели просят уделять больше внимания кино и видео, поэзии и науке. Здесь же небольшая черно-белая иллюстрация ЖАНА КЛОДА СМИТ ЛЕ БЕНЕДИКТА/Jean Claude Smit le Bénédicte.

3. Рассказ русского советского писателя Владимира Покровского, который называется в оригинале «Время темной охоты» (1983; «Знание -- сила», №№ 11, 12), перевела на польский язык под адекватным названием «Czas ciemnych łowów» ИРЕНА ЛЕВАНДОВСКАЯ/Irena Lewandowska. Читатели журнала уже имели возможность познакомиться с писателем (см. № 7/1986). Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа находится тут

4. Рассказ американского писателя Пола Андерсона/Poul Anderson, который в оригинале называется «Marius» (1957; “Astounding SF”, March; 1968, авт.сб. «The Horn of Time»), перевел на польский язык под адекватным названием «Mariusz» МАРЕК УРБАНЬСКИЙ/Marek Urbański. В журнале уже публиковался один из рассказов писателя (см. № 2/1984).

На русский язык рассказ под тем же названием «Марий» перевели в 1996 году (переводчик не указан). Об авторе можно почитать здесь. Карточку рассказа можно найти здесь

5. Роман английского писателя Джона Браннера/John Brunner, который называется в оригинале «The Whole Man/Весь (целый) человек» (1964) (второе название «Telepathist/Телепат», 1965), перевел на польский язык под названием «Telepata/Телепат» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki. Роман – этапный для писателя, знаменующий в его творчестве переход от рядовой «космической оперы» к написанию более зрелой в художественном отношении прозы. Он многократно издавался, в том числе в переводах на французский, немецкий, итальянский, голландский языки.

В номере публикуется первая часть (начало) романа. На русский язык этот роман не переводился. Об авторе можно почитать здесь Карточка не переведенного романа находится тут

(Продолжение следует)


Статья написана 20 октября 2015 г. 19:44

1. Вся рубрика «Читатели и “Фантастыка”» -- 46-я «посадка» (Lądowanie XLVI) отдана на откуп книгообмену между читателями (подрубрика “Кому, кому…”). Здесь же небольшая черно-белая иллюстрация ВОЙЦЕХА МАСЬЛЯЖА/Wojciech Maślarz.

2. Рассказ американского писателя Алфреда Элтона Ван Вогта/Alfred Elton van Vogt, который в оригинале называется «The Star-Saint/Звездный святой» (1951, «Planet Stories», March) перевел на польский язык под названием «Człowiek o zielonych oczach/Зеленоглазый человек» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik. С Ван Вогтом нам уже трижды (№ 2/1983; № 10/1984; № 1/1985) приходилось встречаться на страницах журнала. Этот рассказ перевела на русский язык в 1992 году под названием «Галактический святой» И. ПИГУЛЕВСКАЯ. Об авторе можно почитать тут А карточка рассказа здесь

3. Рассказ русского советского писателя Сергея Снегова, который называется в оригинале «Стрела, летящая во мраке» (1977, авт. сб. «Посол без верительных грамот»), перевела на польский язык ИЗАБЕЛЯ ОРЛОВСКАЯ/Izabela Orlawska. Читателям журнала уже приходилось встречаться с этим писателем – в №№ 3-4/1984 “Фантастыки” была напечатана (в сокращенном варианте) завершающая часть его трилогии «Люди как боги». Почитать об авторе можно здесь Карточка рассказа тут

4. И вновь прекрасный роман американских писателей Спайдера и Жанны Робинсон/Spider & Jeanne Robinson «Stardance» (1979), который перевел на польский язык под адекватным названием «Gwiezdny taniec/Звездный танец» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki (в номере публикуется завершающая часть). Пользуясь случаем, я выставляю здесь еще одну обложку книжного издания романа.

(Продолжение следует)


Статья написана 17 сентября 2015 г. 06:51

5. Небольшой рассказ немецкого (ГДР) писателя Карлхайнца Штайнмюллера/Karlheinz Steinmüller, который называется в оригинале «Die Audienz» (1973, авт. сб. «Der letzte Tag auf der Venus»), перевел на польский язык под адекватным названием «Audiencja/Аудиенция» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik.

Чтобы попасть на аудиенцию к королю, нужно здорово потрудиться. И не только посетителю-просителю… На русский язык этот рассказ не переводился.

Карлхайнц Штайнмюллер/Karlheinz Steinmüller (род. 1950) – был когда-то одним из самых популярных фантастов в ГДР. Правда, большинство принесших ему известность произведений он написал вместе с супругой Ангелой Штайнмюллер/Angela Steinmüller.

К сожалению, на ФАНТЛАБе пока что нет биобиблиографии А. и К. Штайнмюллеров. Однако о них можно почитать на замечательном ресурсе «Архив фантастики» вот здесь


6. Рассказ русского советского писателя Валерия Петкова, который в оригинале называется «Случай без последствий» (1983, журн. «Наука и техника»; 1985, ант. «Хрустальная медуза») перевела на польский язык под названием "Zdarzenie bez konsekwencji/Событие без последствия" ИЗАБЕЛЯ ОРЛОВСКАЯ/Izabella Orłowska. В. Петков -- инженер-экономист по образованию (окончил Рижский инженерный институт гражданской авиации). Жил и работал в г. Рига. Дебютировал в НФ указанным рассказом. Карточку рассказа можно посмотреть здесь

Вот что сообщает о нем коллега vokula.

«Прозаик Валерий Васильевич ПЕТКОВ родился 10 января 1950 года в Киеве. Среди его родственников – болгары, русские, украинцы, чехи. Детство он провёл в Астрахани, школу окончил в Оренбурге. В Литве служил в СА (механиком-водителем). Работал грузчиком, сторожем, ж/д рабочим. Затем окончил РИИГА как инженер-экономист, был инженером, бухгалтером, нач. ОТИЗ жилуправления в Риге. С конца 80-х работал на Латвийском радио, с 1995 года – на пенсии по инвалидности. Печатался с 70-х годов в газетах, с 80-х – в журналах. В 2000-е жил в Риге и Дублине, после перерыва вновь публиковал рассказы, в Канаде вышло в 2014 году две его книги. Автор НФ-рассказов «Случай без последствий» (1983, 1985) и «В доме, похожем на дачу» (1986)».

(Продолжение следует)


Статья написана 24 июля 2015 г. 08:50

4. Рассказ русских советских писателей Александра Климова и Игоря Белогруда, который в оригинале называется «Гений» (1985, «Изобретатель и рационализатор», № 11), под адекватным названием «Geniusz» перевел на польский язык БОГУСЛАВ ВИТКОВСКИЙ/Bogusław Witkowski. Цветная иллюстрация РОБЕРТА ПАВЛИЦКОГО/Robert Pawlicki.

Биобиблиографии А. Климова и И. Белогруда на ФАНТЛАБе нет. Карточка рассказа здесь

Об этих авторах, довольно активных в доперестроечные времена, известно мало. Александр Всеволодович Климов (род. 1959) и Игорь Николаевич Белогруд (род. 1959) окончили Московский геологоразведочный институт имени С. Орджоникидзе, работали в одном и том же проектном институте. Первый их рассказ был опубликован в журнале «Энергия» №9 за 1984 г. В 1984 – 1988 годах соавторы опубликовали более десятка рассказов в журналах «Земля и вселенная», «Знание – сила», «Природа и человек», «Техника – молодежи», «Юный техник». А.В. Климов в 1984 – 1994 годах печатался также соло в журналах «Искатель», «Юный техник», «Сокол», сборнике «НФ». В сети можно найти электронное «полное собрание сочинений» указанных авторов (оснащенное к тому же библиографией), прекрасно подготовленное и выпущенное А. Лапудевым.

5. Рассказ русского советского писателя Андрея Левкина «К вопросу о левитации» (1985, ант. «Хрустальная медуза») перевела на польский язык под названием «Jeszcze o lewitacji/Еще о левитации» ИЗАБЕЛЯ ОРЛОВСКАЯ/Izabela Orłowska.

Биобиблиографии А. Левкина на ФАНТЛАБе нет. Карточка рассказа здесь

Андрей Викторович Левкин (род. 1954) – русский советский, латвийский и российский писатель, публицист, переводчик с английского и латвийского языков. Лауреат премии имени Андрея Белого в номинации «Проза» (2001).

Окончил механико-математический факультет МГУ (1972), работал в Институте электроники и вычислительной техники Латвийской академии наук и в других научно-исследовательских учреждениях Латвии. В 1980-х годах был одним из ведущих сотрудников, а в 1988 – 1992 годах – главным редактором рижского журнала «Родник».

В 1990-х годах работал также на латвийском телевидении. С 1998 года живет в Москве. Возглавлял крупные сетевые проекты СМИ.ру и Полит.ру, руководил отделом политики в «Русском журнале». Принимал участие в работе над сценарием (диалоги) полнометражного художественного фильма «Las Meninas» (режиссёр Игорь Подольчак, Украина, 2008). Премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Роттердаме (IFFR, Tiger Awards Competition) 25 января 2008 года. Фильм принял участие в 23 международных кинофестивалях (Австралия, Бразилия, Великобритания, Венгрия, Греция, Испания, Италия, Колумбия, Нидерланды, Германия, Южная Корея, Польша, Россия, Румыния, Словакия, Словения, США, Украина, Франция, Чехия, Швеция, Эстония), в 10 из них в конкурсной программе, в остальных — в официальной селекции.

Дебютировал указанным выше рассказом в 1985 году. В дальнейшем проза Левкина публиковалась в «Митином журнале», журналах «Даугава», «Родник», «Урал», «Комментарии», «Знамя», «Сельская молодежь», «Юность», «Новая Юность», «Сумерки», «Черновик», «Русский разъезд», «Декоративное искусство», «Театральная жизнь», «Уральская новь», «Октябрь», «Звезда» и др.

Отдельными изданиями вышли книги «Старинная арифметика» (Рига, 1986), «Тихие происшествия» (СПб., 1991), «Междуцарствие» (СПб., 1999). «Цыганский роман» (СПб., 2000), «Двойники» (СПб., 2001), «Голем, русская версия» (М., 2002),

«Чёрный воздух» (М., 2004), «Мозгва» (М., 2005), «Счастьеловка» (М., 2007),

«Марпл» ( М., 2010), «Вена, операционная система (Wien OS)» ( М., 2012), «Из Чикаго» (М., 2014).

В 2008 году вышло «Собрание сочинений» писателя в 2-х томах.

Произведения Левкина переводились помимо польского на английский, болгарский, немецкий, финский языки.

Среди опубликованных им переводов на русский язык следует назвать переводы произведений Э. Дэвидсона, Р. Брэдбери, К. Саймака, А. Азимова, Ф. Дика.

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх