Роман «Последний император» Су Туна нельзя отнести к жанру фэнтези, хотя и царства Се никогда не существовало, и события, описанные в книге, вымышлены от начала до конца. По этим же причинам, кстати, его нельзя назвать и историческим (хотя второй вариант издания вышел в серии «исторический роман»). Так, что же это за удивительная книга, переведенная, к тому же, с китайского?
«Последний император» — это завораживающая история Дуаньбая, пятого сына предыдущего правителя, который занял престол в возрасте четырнадцати лет, не имея ни знаний, ни склонности к управлению страной. С первых страниц становится ясно, что царство Се обречено, но то, как это происходит, то, что делает, а точнее, не делает, юный владыка вызывает всё большее отторжение. И эффект усиливает то, что повествование ведет сам Дуаньбай, его отстраненный рассказ от первого лица о своих ужасных деяниях придаёт всему происходящему такую реалистичность, которой не часто могут добиться маститые авторы фэнтези, не говоря уже о молодых и талантливых. Прочитав «Последнего императора» уже не можешь просто так читать о принцах и королях, которые быстро наводят порядок в стране, начинают заботиться о крестьянах и творить другие добрые дела. Иммунитет к вере в таких героев прививается быстро, и дело не только и не столько в самом Дуаньбае. Остальные вельможи, правители областей и придворные ничуть не лучше. И исключительная верность трону на таком фоне кажется изощренным издевательством, а не добродетелью. Все типичные фэнтези-построения нарушены от начала и до конца.
Во многом, дело в китайском антураже. Если вы любите Ван Зайчика и его китайские построения, то от описанного в «Императоре» вам станет не слишком хорошо. Уж очень сильно отличается идеализированный Китай от Китая более-менее исторически-реального. И для нашего читателя, не слишком избалованного сведениями о жизни в настоящей Поднебесной, чтение Су Туна может стать весьма познавательным.
И, тем не менее, не всё столь мрачно и ужасно. Су Тун показывает не только ужасы последних лет гибнущей страны, но и духовное взросление Дуаньбая, его трудный путь от безумных поступков к спокойствию и душевному равновесию. И путь этот переплетается с историей страны. Каждая встреча что-то даёт, каждая смерть заставляет о чём-то задуматься. Но всё это потом – а вначале мальчишка становится императором. Последним императором.
Начну с ответственного заявления – не обращайте внимания на то, что автору 16 лет. Это абсолютно неважно. В отличии от автора «Эрагона» и других юных дарований, Фукуи не пытается использовать то, что не понимает. Проблема всех молодых авторов – нехватка собственного опыта, но именно эту проблему Фукуи и обошел стороной – он пишет ТОЛЬКО о подростках. Та пара страниц, которая посвящена взрослым – не в счёт.
Сюжетная завязка не особо оригинальна. В каком-то абстрактном Городе вся образовательная система направлена на то, чтобы «подготовить» школьников ко взрослой жизни, а точнее – сделать из них послушных властям марионеток. Выбранный для этого способ достаточно оригинален – вместо того, чтобы оболванивать мозги (чем с успехом занимается у нас сейчас телевидение) власти города всячески измываются над школьниками. Описанием действий властей в книге уделено вполне достаточно места, чтобы желающие поняли – взрослые не считают детей за людей, делая с ними, что угодно, вплоть до убийств. И, естественно, в ответ на такие зверства возникает движение бунтовщиков, которые хотят уничтожить эту систему «до основания, а затем…». А что будет затем они не знают, главное уничтожить, убить ненавистных учителей, разрушить жуткие школы и т.д. Фукуи очень хорошо показал, что ненавидеть подростки уже умеют, перестают боятся смерти сами и готовы нести смерть всем, кто не с ними. Даже главный бунтовщик, фигура не однозначная и тот не знает, что должно придти на смену тоталитарной системе.
Главный герой, Тэк, проходит в книге путь от обычного ученика школы до одного из главных бунтовщиков. Не буду подробно останавливаться на сюжете, он важен, но гораздо интереснее детали. Не смотря на юный возраст Фукуи поднял очень много жизненных тем – от взаимоотношений детей и взрослых и самих детей между собой, до путей, которыми мы следуем. Стоит ли держать самому себе слово, если ты поклялся убить человека, а он тебе стал нравится, к чему приведет насилие, доведенное до предела, ради чего стоит жить, что есть любовь, да и есть ли она вообще – концентрация того, над чем можно задумать зашкаливает. Но, конечно, каждая из мыслей не доведена до конца – скорее случайно, чем осознанно Фукуи оставляет читателю выбирать, что было бы правильно.
Почему читать: Увлекательный сюжет, который при достаточно скучном начале постепенно разворачивается вовсю, яркие картинки-образы, возможность обдумать то, о чём давно никто не писал (ближайший аналог – «Рыцари сороко островов» Лукьяненко) и просто необычный для книг стиль не дают оторваться до финала.
Почему аниме: Типичное для аниме отсутствие обычной логики в действиях, как героев, так и их противников. Выраженные злодеи, используемые типажи (герой, маленькая любимая сестра героя, мудрый и загадочный учитель, бессердечный, но будто бы имеющий собственную правду враг, первая любовь, с которой всё сложно и т.п.), однобокое раскрытие характеров персонажей, картинные позы во время сражений, битвы на мечах и прочее подобное очень хорошо бы смотрелось в виде аниме-сериала.
Итог: нестандартная книга, которая может заинтересовать любого любителя фантастики в возрасте до 20 лет, а также фанатов серьёзных аниме-сериалов. Для всех остальных в книге может показаться либо перизбыток мыслей и идей про всё на свете, либо явная нехватка их раскрытия.
Оценка: 7 (перевод 9, издание 6)
Немного деталей:
название «Матрица террора» — выдумка русских издателей, в оригинале роман называется «Truancy»( Прогул»).
уже написан второй роман цикла, «Truancy Origins», и в процессе написания третий, «Truancy City».
кроме перевода на русский «Truance» уже был перевед на венгерский и автор ездил в специальный тур поддержки. Интересно, а в Россию Фукуи привезут или нет?
Должен признаться — я не люблю антологии. Не рассказы, нет, малую форму я как раз читаю с большим удовольствием, а именно антологии. И не нравятся они мне своей бессмысленностью. Возьмём, скажем "Волшебников", или "Лучшее за год", или "Золотое время" — все антологии подобного типа собраны по принципу "с миру по нитке". В них отбираются лучшие по мнению составителя произведения, но неимеющие между собой ничего общего. И даже в антологиях вроде "Волшебников" или "Мифов мегаполиса" нет у произведений ничего общего, кроме маленького сюжетообразующего элемента. Так я думал до самого последнего момента. Но новая антология от "Азбуки" моё мнение изменило — можно, можно сделать что-то большее, чем просто сборник разноплановых произведений.
Но начнём с начала... Внимание моё вначале приковала к себе обложка, на редкость красивая и удачная. И конечно название. Я давний любитель космооперы и решил, что и здесь подобраны как раз такие рассказы. И представляет моё удивление, когда прямо в предисловии один из составителей прямым текстом пишет, что антология не совсем "космооперная". Даже не так — рассказы о космосе, но принципиально не звездные войны в далеком будущем. Рассказы о том, что человечеству без космоса нельзя, рассказы о космосе, как среде обитания. Заранее забегая вперёд — составителям это удалось! Сборник просто потрясающий. Что ещё бросилось в глаза сразу — новых произведений почти нет, всё переиздания, причем часть — советского периода. И это пошло только на пользу.
Все произведения разбиты на несколько тематических блоков, причем у каждого блока своё предисловие. И кроме того общее предисловие ко всему сборнику за авторством Антона Первушина, где рассказывается история российской-советской-российской космической научной фантастики. Предисловие очень интересное, хотя мне показалось, что некоторые известные тексты были неупомянуты совершенно зря.
Первый раздел — "Пробный шар" — рассказы советского периода, посвященные вопросу — можно ли расплачиваться человеческими жизнями за проникновение в космос, за то, чтобы получить новую информацию, за то, чтобы человество двигалось дальше по своему пути. Когда я прочитал тему то был весьма удивлен — ответ на этот вопрос казался однозначным, но рассказы, раскрывающие эту тему с разных сторон заставили меня задуматься и очень серьёзно. Забегая вперёд, стоит заметить, что и "Анграв VI" Г. Прашкевича из другого раздела антологии также косвенно затрагивает эту тему.
Во вторую часть — "Враг на орбите" — вошла замечательная пара рассказов на тему альтернативной советской космонавтики. Разные по стилю, они тем не менее отлично подошли под концепцию сборника — "космос будет нашим". Третий рассказ этого раздела ("Возвращение в красном" А. Бессонова) идейно выпадает из раздела, но из-за малого объёма и сыграв на контрасте с "технологическими" "Выступлением космонавта Комарова в сельском клубе" А. Первушина и "Наш ответ Чемберлену" А. Измайлова, тем не менее не показался лишним или чужеродным.
К сожалению, того же нельзя сказать о следующем разделе — "Наши в космосе", где собраны "преимущественно юмористические рассказы". Совершенно замечательное "Время великих свершений" О. Дивова открывает тему важности космоса для человека. Продолжение этой темы почти рядом — в следующем разделе, но чтобы добраться до него надо пройти через "Мальчика-монстра" С. Лукьяненко и "Экспонат" А. Етоева, которые настолько выбиваются из остального сборника, что крайне сложно понять мотивы их включения. Если рассказ Лукьяненко могли включить ради имени, то зачем было печатать рассказ Етоева о маразматическом подходе советской армии к решению задач лично мне абсолютно непонятно. Сами по себе рассказы и Лукьяненко и Етоева весьма симпатичны, но в середине данной антологии они выглядят совершенно личными.
В почти последнем разделе "Дорога к звездам" представлено пять замечательных рассказов, но опять же один из них выглядит лишним. Речь о "Секунданте" А. Громова. После "Вон! К звездам!" Ю. Бурикна, "Ты любишь джаз?" Е. Первушиной и просто потрясающего по глубине "Я не трогаю тебя" С. Логинова, которые последовательно продолжают и развивают идею необходимости космоса и показывают, что может быть, если человечество от космоса откажется, прикольный рассказ Громова выглядит совершенно нелепым. Ему место было бы в юмористическом разделе, но нет — он здесь, причем составители не нашли ничего лучше на тему потеряных колоний Земли и налаживания контактов с людьми, которые уже не земляне. Мало того, что все почти все предыдущие рассказы рассказывали о близком будущем, а "Секундант" о далеком, так и тема по факту не раскрыта вовсе. И завершает этот раздел "Анграв VI" Г. Прашкевича, о котором я уже упоминал. Тоже далекое будущее, но в отличии от "Секунданта", идея столкновения человечества с чем-то непозноваемым не выглядит лишней, тем более, что решение, которое надо принять главному герою очень интересно перекликается с решениями персонажей рассказов из первой части сборника.
И, наконец, в качестве бесплатного приложения, в антологию вошла повесть неизвестного российского автора Леонида Афанасьева "Путешествие на Марс", написанная в 1901 году. По современным меркам она довольно смешная (одно описание того, чем занимались путешественники во время перелёта многого стоит), но в качестве дополнения к основной части антологии смотрится замечательно.
Вот собственно почти всё. Замечательный сборник, который ни в коем случае нельзя пропускать, если вы любите космическую фантастику. Огромное спасибо составителям! Хотя нет. Не огромное. Антон Первушин, Василий Владимирский — у меня один вопрос к вам. Кто, ну кто из вас, а главное зачем придумал писать о темах и идеях произведений раздела в предисловиях к этому разделу?! Моему возмущению просто предела не было, когда прочитав предисловие к "Пробному шару" я узнал сюжетные развязки половины рассказов. Очень неприятная ложка дёгтя в остальном прекрасной бочке мёда.
Итого: очень рекомендую. И с нетерпением жду появления следующего сборника в котором рассказы будут разивать одну и ту же тему, полемизируя при этом друг с другом.
И мои рекомендации к будущим читателям:
ни в коем случае, НЕ ЧИТАЙТЕ ПРЕДИСЛОВИЯ К РАЗДЕЛАМ, а точнее ту их часть, которая описывает сами произведения.
пропустите рассказы Лукьяненко, Етоева и Логинова, читая при этом остальное именно в том порядке, как оно собрано в антологии, чтобы темы рассказов перекликались между собой.