Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Фыва Прол на форуме (всего: 457 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 22 марта 2017 г. 18:03
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 22 марта 2017 г. 17:41
Красивая! Вид во время дождя, как из иллюминатора на другую планету. Так я ее воспринимаю. )) Ничего лишнего |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 22 марта 2017 г. 06:03
А чё минусовать-то? Безобиднейшая картинка! |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 22 марта 2017 г. 05:02
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2017 г. 18:48
Ниагарский водопад |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2017 г. 10:49
Водопад Helmcken Falls (Murtle River) в Британской Колумбии (Канада) Вот обычная фотография того же водопада: |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2017 г. 09:33
Vadim Voitekhovitch |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 19 марта 2017 г. 03:32
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 13 марта 2017 г. 00:24
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 12 марта 2017 г. 01:04
|
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
Отправлено 7 марта 2017 г. 16:40
С 7 ро 14 марта 50% скидка на все книги Вэнса, включая новинки Используйте код Z3BFWT4H при оформлении заказа на сайте CreateSpace.com !!! Напоминание!! До окончания конкурсов репостов осталась 1 неделя! Принять участие можно в VKontakte или на FB !!! |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2017 г. 00:46
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 4 марта 2017 г. 09:57
https://www.facebook.com/898498693521361/... |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 28 февраля 2017 г. 11:47
Для любителей джаза и Вэнса Фотография 1997 года, запись 2012 года. Ознакомительные фрагменты: http://jackvance.com/file/audio/TillWeMee... http://jackvance.com/file/audio/DingDongD... Полный сборник «Jack Vance & The Go For Broke Jazz Band» можно приобрести на официальном сайте автора |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 21 февраля 2017 г. 03:39
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 21 февраля 2017 г. 03:22
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 18 февраля 2017 г. 05:38
Скоро! Авторское название — «Золото и железо», обычно книга публиковалась как «Рабы Клау» «Кларджес» = «Жить вечно» И переиздание: |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 14 февраля 2017 г. 02:52
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 13 февраля 2017 г. 05:40
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 12 февраля 2017 г. 07:26
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 10 февраля 2017 г. 01:27
Вот это не нуждается в переводе: |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 10 февраля 2017 г. 01:26
Есть еще интервью на радио 1976 года (полтора часа!), но переводить его гораздо труднее (да и времени нет), т. к. его нигде нет в письменном виде. Только так: Та же история с выступлением Вэнса на конференции Norwescon в 2002 году: Если у кого есть силы и желание |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 9 февраля 2017 г. 18:44
Интервью Вэнса для журнала «Локус», ноябрь 1984 г. Возвращение на Старейшие острова Джек Вэнс завершил подготовку текста второй книги из его цикла «Лионесс». Мечты его детства нашли выражение в этом новом томе из «146 150 выработанных в поте лица слов», в фантастическом средневековом королевстве Лионесс, в мире Старейших островов, подробности которого становились все более яркими и четкими на протяжении всей жизни автора: «Еще когда мне было девять или десять лет, я начал сочинять сказочные истории, действие которых происходило в том же лесу, полном волшебства. Помню, что я читал тогда какие-то русские сказки, какие-то детские книжки с иллюстрациями Ховарда Пайла, и мне нравилось сочинять что-нибудь в таком роде. Кроме того, я рисовал иллюстрации и карты к этим своим историям, но, будучи в нежном возрасте, никогда не дописывал их до конца». Свой первый научно-фантастический рассказ Вэнс написал в колледже, для профессора английского языка. «Мое произведение было отвергнуто целиком и полностью», — заявляет писатель. Тем не менее, впоследствии он приобрел известность именно как автор главным образом научно-фантастических произведений: «На протяжении многих лет я не сочинял ничего, кроме так называемой научной фантастики». Вэнс не доверяет термину «научная фантастики», так как, по его мнению, «трудно сказать, где кончается научная фантастика, и где начинаются просто фантазии. Многие физики считают движение быстрее скорости света невозможным. «Научная фантастика» — строение со множеством дверей, окон и печных труб...» Когда он закончил цикл «Князья тьмы», Джек «захотел написать что-нибудь большое — три большие книги. Насколько мне известно, раньше еще никто не писал о Лионессе, и мне показалось, что настала пора это сделать. Лионесс находится на Старейших островах, они упоминаются в кельтских и бретонских легендах под наименованиями «Большой Бразиль» и «Исс», а в легендах о короле Артуре — под названием «Авалон». Лионесс — страна в южной части главного острова, Большого Бразиля. Всего в архипелаге шесть или семь больших островов и двадцать или тридцать окружающих островов поменьше; в целом площадь всех этих островов сравнима с площадью Ирландии. Превосходная сцена для нескольких интересных романтических мифологических сюжетов». Так же, как во всех мирах Джека Вэнса, его острова отличаются особым богатством качеств и оттенков, характерным для всех его произведений еще с тех пор, как он начал выражать словами свои первые детские мечты: «Я просто не могу от них избавиться, от напряженности атмосферы, от интенсивности света. Это не просто яркий белый солнечный свет, это золотистый свет, вызывающий к жизни более насыщенные цвета. Настолько насыщенные, что даже мрачные, угрюмые тени отливают теми же оттенками, темно-зелеными и красновато-коричневыми. И в этих тенях можно заметить следящие за тобой маленькие глаза, прячущиеся в поросли колокольчиков». Хотя «Зеленая жемчужина» несколько больше по объему, чем первая книга цикла «Лионесс», работа над ней шла быстрее благодаря новой программе обработки текстов, используемой Джеком — несмотря на его знаменитое бережное отношение к качеству языка. «Я полировал по отдельности каждое слово, введенное с клавиатуры. Каждое слово подлежало индивидуальной инспекции и проверке на наличие дефектов, и только после этого утверждалось. Работа, однако, продвигалась споро и заняла примерно год». По желанию Вэнса, первая книга трилогии должна называться «Лионесс I. Сад принцессы Сульдрун», за ней следуют «Лионесс II. Зеленая жемчужина» и «Лионесс III. Мэдук». Сюжеты всех трех книг непосредственно взаимосвязаны. «Зеленая жемчужина» начинается там, где кончается первая книга, после краткого повторения, в общих чертах, происходившего раньше. «Все персонажи, которых я не прикончил в первой части, появляются снова во всей красе. Это сложный, хитроумный сюжет со множеством побочных линий». Сюжет третьей книги, «Мэдук», уже продуман. Трилогия закончится этим томом, хотя Вэнс говорит, что в дальнейшем может еще что-нибудь написать о Старейших островах. Согласно традиции, Старейшие острова погибли в пучине великого потопа, но Джек не смог заставить себя завершить трилогию такой катастрофой: «Мне полюбились Старейшие острова и их обитатели. Если катастрофе суждено сбыться — если на остова должна нахлынуть сметающая все на своем пути гигантская волна, в которой будут тонуть вопящие, барахтающиеся люди — пусть это произойдет без моей помощи. Я постараюсь предотвратить такую развязку настолько, насколько это в моих силах. На такой обширной и разнообразной территории романтические истории, сказочные повествования и легенды могут разворачиваться бесконечно». © Locus Magazine, Jack Vance — 1984 Фотографии: C. N. Brown Все права сохраняются |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 3 февраля 2017 г. 20:09
Волшебник Мазириан Константин Коробов © 2014 |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 3 февраля 2017 г. 19:09
Вэнсианские фантазии художника Константина Коробова (https://www.facebook.com/kos1604). Зеленая жемчужина? |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 1 февраля 2017 г. 19:37
ФЕВРАЛЬСКАЯ ЛОТЕРЕЯ — КНИГА ЗА РЕПОСТ ВКонтакте |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
Отправлено 1 февраля 2017 г. 19:33
ДЖЕК ВЭНС ФЕВРАЛЬСКАЯ ЛОТЕРЕЯ — КНИГА ЗА РЕПОСТ ВКонтакте |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 28 января 2017 г. 21:38
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 25 января 2017 г. 07:25
Очень полезный список. У некоторых книг по 2-3 названия (для примера: «Планета проклятых», «Рабы Клау», «Золото и железо» — одна и та же повесть). Запутаться можно. Все нужно проверять! А вот томик VIE с Кугелем)) |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 24 января 2017 г. 21:29
Я утащу этот список в VK ... в коллекцию |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 24 января 2017 г. 06:11
исторический документ!)) Только пишущая машинка с турецким акцентом ... и перепечатывалось похоже с пятого экземпляра . Странно, что Вэнса (за исключением пары рассказов) в СССР официально не переводили. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 23 января 2017 г. 05:00
Мне кажется, что просто хотели отделить вэнсовский мир от прочих Ойкумен прочих фантастов))) Ойкумен много, а Вэнс один |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 18 января 2017 г. 09:48
А да, забыла сказать — журнал 1958 года |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 18 января 2017 г. 06:54
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 18 января 2017 г. 06:53
|
English forum on Fantlab.ru > Englishspeaking Music > к сообщению |
Отправлено 15 января 2017 г. 18:21
Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. The mate was fixed by the bosun's pike The bosun brained with a marlinspike And cookey's throat was marked belike It had been gripped by fingers ten; And there they lay, all good dead men Like break o'day in a boozing ken. Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men of 'em stiff and stark Yo ho ho and a bottle of rum! Ten of the crew had the murder mark! Yo ho ho and a bottle of rum! Twas a cutlass swipe or an ounce of lead Or a yawing hole in a battered head And the scuppers' glut with a rotting red And there they lay, aye, damn my eyes Looking up at paradise All souls bound just contrariwise Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men of 'em good and true Yo ho ho and a bottle of rum! Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew, Yo ho ho and a bottle of rum! There was chest on chest of Spanish gold With a ton of plate in the middle hold And the cabins riot of stuff untold, And they lay there that took the plum With sightless glare and their lips struck dumb While we shared all by the rule of thumb, Yo ho ho and a bottle of rum! Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. And a yo ho ho! |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 14 января 2017 г. 21:24
Казалось бы, обычная себе база повстанцев в ледяных пустошах неизвестной планеты. Но нет, Театр оперы и балета, город Чебоксары. |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 12 января 2017 г. 04:08
http://www.pbase.com/william_sokolenko/ex... |
English forum on Fantlab.ru > Englishspeaking Music > к сообщению |
Отправлено 9 января 2017 г. 18:25
Sorry! Copy-paste |
English forum on Fantlab.ru > Englishspeaking Music > к сообщению |
Отправлено 8 января 2017 г. 22:00
SWEET NEBRASKA LAND Ah, Nebraska Land! Sweet Nebraska Land, Upon they burning soil I stand. And I look away, across the plains, And I wonder why it never rains. - Roger Welsch |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
Отправлено 8 января 2017 г. 17:52
Воскресная лотерея — 8 января 2017 г. Разыгрываются 3 экземпляра электронной книги: Джек Вэнс «Ночной Огонь» Код – DJ24Z https://vk.com/wall-128697284_371 _________________________ Напоминание: январские конкурсы репостов подходят к концу! ВКонтакте |
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 7 января 2017 г. 17:06
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 2 января 2017 г. 19:24
С Новым Годом! |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 2 января 2017 г. 18:57
Выдержки из интервью «Я всегда считал, что мои сочинения должны сами говорить за себя. Я не намерен похваляться какими-нибудь их достоинствами. Если кому-нибудь нравятся мои книги, они найдут в них достоинства, а если не нравятся — не найдут. Судя по всему, мне удалось заслужить довольно высокую репутацию». «Я больше не читаю ничего в жанрах научной фантастики или «фэнтези». У меня это не вызывает никакого интереса. Я читаю только исторические книги и документальную литературу, а также детективные рассказы — иногда какой-нибудь рассказ в стиле «вестерн». Я не читал научную фантастику или «фэнтези» с детства. В детстве я подписывался на журнал «Weird Tales». Помню, как я бегал к почтовому ящику — приходилось бегать к нему полкилометра, потому что мы жили в сельской местности — для того, чтобы найти новый номер журнала «Weird Tales» и принести его домой». «Я писал для того, чтобы делать деньги, никакой другой цели у меня не было. Я просто писал всякую всячину, потому что это у меня довольно хорошо получается, и писал как можно быстрее. Я никоим образом не возвеличиваю свои сочинения. По какой-то причине у меня проявилась такая способность. Я не могу ставить это себе в заслугу — не больше, чем красивая девушка может ставить себе в заслугу свою внешность». * «Помню, как-то раз Фред Пол и я приехали на какую-то конвенцию в Рино. Я подошел к нему и говорю: «Привет, Фред!» Он на меня взглянул и спрашивает: «А вы кто такой?» Я разозлился и ответил: «А пошел ты к чертовой матери, я тебе не скажу, кто я такой». Я от него отошел и стоял где-то на лестнице; через 15 минут он ко мне подходит и говорит: «Джек Вэнс, сукин сын!» В те годы он был редактором журнала «Galaxy». Мой агент продал ему мой рассказ, но еще раньше этот агент продал тот же рассказ кому-то другому, так что он получил деньги и от журнала «Galaxy», и от другого издателя. Фред Пол не смог опубликовать этот рассказ. Он мне позвонил и страшно злился. А я в это время был на Таити. Он говорил: «Отдавай мои деньги!» Так что я написал для него повесть под названием «Последняя цитадель», и он остался доволен». * «По сути дела, мне нравятся мои книги, большинство из них. Очень многое из того, что я написал, я написал во время путешествий. Моя жена, Норма, печатала мои тексты. Бедная Норма! Она работала тяжелее меня. Она была моей чудесной подругой. Мне чертовски ее не хватает. Как мы с ней встретились? Я работал на стройке. Я заглянул через ограду на соседний участок, а там на крыльце сидела девушка, играя с котенком. Она гладила котенка и обращалась с ним очень хорошо. Я на нее смотрел и думал: «Она очень хорошо относится к котенку. Может быть, она будет так же хорошо относиться и ко мне?» Так что я попросил ее принести мне стакан воды. Она сбегала домой, вышла и дала мне стакан воды. Мы разговорились, и через некоторое время поженились. Она тогда училась на втором курсе в Калифорнийском университете». «Я никогда не был красавцем. Это можно заметить на моих фотографиях; у меня самая заурядная внешность. Девушки никогда особенно за мной не бегали, но и не гнали меня прочь. Разве по мне скажешь, сколько мне лет? Не хочу даже говорить, сколько мне уже лет. Я не чувствую свой возраст. И, естественно, не веду себя так, как принято в моем возрасте». * «Мы с моим приятелем, Кевином Будро, записываем кое-какую музыку. Мы величаем себя джазовым ансамблем «Go For Broke». Я собираюсь продавать на своем сайте наши компакт-диски, а также книги в электронном формате. Я играю на губной гармошке, на гавайской гитаре и на трещотке; кроме того, я могу подпевать и дудеть на дудке, а Кевин играет на басовой гитаре и на стиральной доске. Как вы думаете, кто-нибудь захочет покупать музыку Джека Вэнса?» «Мы здесь постоянно занимались джазовыми импровизациями. Я даже профессионально выступал в двух-трех разных местах. Если бы я хорошо умел играть на корнете, я не постыдился бы этим похвалиться, но, будучи честным человеком, должен признаться, что едва умею извлекать из него какие-то звуки». «Моя мать играла на фортепиано. К нам приходили и у нас гостили самые разные люди, и однажды они привели с собой приятеля по имени Джордж Гулд. Он был чудесным джазовым музыкантом, и у него был чудесный оркестр в Сан-Франциско. Когда мне было девять лет, я впервые услышал джаз, и с тех пор джаз меня не покидает. От джаза в мозгу выделяется допамин. Есть и другие вещи, от которых в мозгу выделяется допамин — например, секс. Я считаю, что, если человек много развлекается и веселится, от этого изменяется его мозг. Я не шучу. Думаю, что, если бы провели такие исследования, обнаружили бы, что развлечения и приятное времяпровождение помогают человеку оставаться молодым. Такая у меня сложилась теория, и я не вижу никаких причин, по которым она не соответствовала бы действительности. Развлекайтесь и получайте удовольствие столько, сколько можете. Вокруг нас полно людей, с которыми все время происходит что-нибудь неприятное — у них скучная, безотрадная жизнь, и они рано умирают». |
Музыка > Красивая музыка. Просто красивая. > к сообщению |
Отправлено 27 декабря 2016 г. 19:04
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 25 декабря 2016 г. 18:16
|
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению |
Отправлено 25 декабря 2016 г. 17:46
|
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 19 декабря 2016 г. 03:39
Андрей, Вы прекрасно знаете о чем я говорю. Когда появились наши первые книги, моментально возник вопрос о том, что оформление прямой речи в кавычках — это не по-русски. Дескать, на западный манер ... Российские издательства злоупотребили оформлением прямой речи с помощью тире до такой степени, что читатели забыли, что кавычки вообще возможны. Переводчики перелопачивают авторские тексты, чтобы прямая речь была через тире. Диалогов у Вэнса относительно немного, и они перетекают почти сразу в авторский текст, мысли в сторону и пр. Текст у Вэнса сложный, кавычки помогают сохранить авторскую структуру параграфов. У меня, честно говоря, нет ни времени, ни желания продолжать эти споры. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2016 г. 23:03
Где Розенталь говорит, что кавычки в русском языке не употребляются? Наоборот, в большинстве случаев употребляются именно кавычки. Мне уже два года пытаются доказать, что кавычек в русском языке нет. Жаль, что я вообще сюда зашла. ( |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2016 г. 22:24
Привычки 90-х годов, когда все почему-то перешли на тире. В советских учебниках, по которым я училась, можно было и так и так. В диалогах предпочтительны тире, в прямой речи — кавычки, в сложных случаях — на усмотрение автора (в данном случае — переводчика). Еще раз процитирую и хватит:
|