Немецкие романтики и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Немецкие романтики и неоромантики.»

Немецкие романтики и неоромантики.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2008 г. 00:30  
цитировать   |    [  ] 
Тема об английском романтизме уже есть. Поэтому открываю новую тему — о немецком. Причём предлагаю обсудить и прозу, и поэзию.
Один из немецких романтиков, который всем известен, попал на Фантлаб. Но он был, если можно так выразится, "последним романтиком". А остальные?
Генриха фон Клейста и Э.Т.А.Гофмана в СССР издавали. Людвига Тика, Фридриха Гельдерлина и Фридриха де ла Мотт Фуке- всё-таки издвали (т.е. очень немного.) Издавались и сказки Гауфа. Вышел крохотный сборничек переводов поэзии Клеменса Брентано. Но Вакенродера, Ахима фон Арнима, Иозефа Эйхендорфа, Шамиссо — только в антологиях. Например, в этой. Был двухтомник похожего содержания, но я его не видела в продаже.
А Новалиса отдельным сборником издали вообще только в 1994г.
Всем заинтесовавшимся рекомендую книгу Наума Берковского "Романтизм в Германии" — академично, но интересно и читабельно.

Сама я очень люблю Гофмана, Гауфа и Новалиса. Остальных — просто люблю;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 1 марта 2009 г. 23:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

А Гёте тоже в числе романтиков?

Ни в коем случае! Хотя... смотря что вы понимаете под романтизмом...8-)
–––
В жизни всё не так, как на самом деле...


миротворец

Ссылка на сообщение 1 марта 2009 г. 23:47  
цитировать   |    [  ] 
Ну вот "Страдания юного Вертера" — это что ж, не романтизьм?
–––
45-47


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 00:02  
цитировать   |    [  ] 
Нет, это сентиментализм, как ни странно. Вполне себе ярко выраженный.;-) Хотя некоторые считают молодого Гёте и Шиллера "пред-романтиками". Романтизм — хронологически более позднее явление.
Мы с Veronika уже как-то раз на этот "подводный камень" наталкивались: романтизм как художественный принцип (метод) и романтизм как литературное течение, — это далеко не всегда одно и то же.
–––
В жизни всё не так, как на самом деле...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2009 г. 01:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата eladislao

"Лира Новалиса": www.rvb.ru/ivanov/vol4/03cycles/cycle_index_novalis.ht m
Спасибо!!!
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 2009 г. 17:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата squirrel

некоторые считают молодого Гёте и Шиллера "пред-романтиками".

А чем пред-романтики отличаются от романтиков? Только хронологически? А если сравнить литературное содержание? Тогда в чем отличие?


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 02:11  
цитировать   |    [  ] 
помимо Новалиса или Гельдерлина, там еще был фон Клейст, который фактически отсутствует по-русски, но при этом является одной из икон немецкого романтизма...
лично мне еще очень нравится небольшая такая книжечка (выходила в литпамятниках) — "Ночные Бдения" Бонавентуры. кстати, до сих пор так и неизвестно, кто именно ее написал, скрывшись под этим псевдонимом... большинство исследователей приписывают ее авторство молодому Шеллингу
–––
Feed your head


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 02:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата igi2r

там еще был фон Клейст, который фактически отсутствует по-русски, но при этом является одной из икон немецкого романтизма...
Как раз он-то по-русски присутствует более остальных! Был же томик в знаменитой БВЛ. Я и сейчас часто вижу его в букинистиках.

цитата igi2r

лично мне еще очень нравится небольшая такая книжечка (выходила в литпамятниках) — "Ночные Бдения" Бонавентуры.
Кстати, я её сейчас пытаюсь продать, потому что дубликат текста имеется.
Совсем недавно узнала, что Гофман писал свои "Эликсиры сатаны", вдохновившись романом "Монах" М.Г.Льюиса. Срочно надо читать Льюиса;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 
а я как фон Клейста не видел — так и не вижу! все равно, на фоне многочисленных изданий Новалиса, Гофмана, Тика, того же Гельдерлина — фон Клейст издавался мало... меньше него — только Брентано и Шамиссо! вот еще Уланда мало издают... из немецких романтиков по-русски присутствует узкий круг авторов, которых периодически переиздают, а некоторые присутствуют в одном-двух переводах... но немецкий романтизм, хотя бы присутствует в достаточной степени, что бы можно было оценить всю мощь этого явления, в отличие от, скажем, немецкого барокко...
–––
Feed your head


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата igi2r

а я как фон Клейста не видел — так и не вижу!
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2906... — смотрите.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2636... — это издания Новалиса. Авторских сборников там реально три, ещё пара антологий, где Новалис представлен более-менее существенно. При этом у литпамятника тираж 2500.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2927... — издания Тика. Реально: один литпамятник и новеллы в трёх антологиях.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/3176... — издания Гельдерлина, существенно — 2 сборника, 1969г. и литпамятник 1988. Остальное несколько страничек в антологии.
И это многочисленные издания??? Не будем о грустном.
Вот Гофмана издавали довольно часто, не спорю.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 
у Новалиса четыре сборника, плюс издание двадцатых годов! но фон Клейста что-то так нехило — а у меня было ощущение, что у него максимум пара книжек на русском. но при этом показательно — с советских времен его не переиздавали. а вот Новалис наоборот — все четыре сборника изданы уже в девяностые — двухтысячные. кстати, тираж Новалиса в литпамятниках до сих лежит в некоторых магазинах... а вот фон Клейста найти нереально...
–––
Feed your head


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 
за 590 покупать, простите, душит жаба!:-)
–––
Feed your head


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата igi2r

Новалиса в литпамятниках до сих лежит в некоторых магазинах... а вот фон Клейста найти нереально
В Харькове Новалиса в литпамятниках вообще не видела, даже за сколь угодно дикую цену, а Клейста можно найти без особых проблем недорого.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата igi2r

а вот Новалис наоборот — все четыре сборника изданы уже в девяностые — двухтысячные
И что, энигмовский сборничек легко найти? Или "Голубой цветок и дьвол" на каждом углу валяется?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2009 г. 21:03  
цитировать   |    [  ] 
у нас тут все наоборот — фон Клейста не видел (правда в букинистике я бываю нечасто). а вот энигмовский сборник лежит на Арбате, на втором этаже в книжном, и терровскую книжку тоже в букинистике на Арбате видел!
вот еще — Вильгельм Мюллер, тоже практически по-русски отсутствует! плюс уж совсем экзотика — Аннета фон Дросте-Гюльсгоф. в советское время предпочитали печатать ее позднее творчество, где наметился отход от романтизма...
–––
Feed your head


миродержец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 
Немецкие романтики на Фантлабе!!! http://fantlab.ru/work177856 — можете оценивать и оставлять отзывы.
Кто инициатор появления антологии в базе, скромно умалчиваю;-) — это и так понятно;-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2010 г. 00:35  
цитировать   |    [  ] 
Продолжаю "проедать плешь";-) сетевой общественности. Средством "проедания плеши" на сей раз будет Гуго фон Гофмансталь. Он неоромантик, а я волевым методом расширяю рамки темы: романтизм, неоромантизм и всё, что я считаю немецким романтизмом;-).
http://blog.i.ua/search/?type=label&w... — по ссылке есть перевод драмы "Глупец и Смерть".

И вот один из переводов Вячеслава Куприянова.

ГАЗЕЛЬ

В самой неказистой скрипке бездна всех стихий таится,
Каждый звук, что во вселенской глубине звучал, таится;
В каждом камне скрыта искра, что способна стать пожаром,
Дремлют в нем раскаты грома, молнии накал таится.
В незаметном слове скрыто то, что в мыслях тщетно ищем;
Истины святой сиянье, как во тьме кристалл, таится...
Камень сдвинь и слову внемли, вечно истины взыскуя!
Истина с поры, как мир первый грех познал, таится.


Ghasel
I
n der ;rmsten kleinen Geige liegt die Harmonie des Alls verborgen,
Liegt ekstatisch tiefstes St;hnen, Jauchzen s;;en Schalls verborgen;
In dem Stein am Wege liegt der Funke, der die Welt entz;ndet,
Liegt die Wucht des f;rchterlichen, blitzesgleichen Pralls verborgen.
In dem Wort, dem abgegriffnen, liegt was mancher sinnend suchet:
Eine Wahrheit, mit der Klarheit leuchtenden Kristalls verborgen ...
Lockt die T;ne, sticht die Wahrheit, werft den Stein mit Riesenkr;ften!
Unsern Blicken ist Vollkommnes seit dem Tag des S;ndenfalls verborgen.

(1891)
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2010 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 
Имеется такая книжка — куплена когда-то в уценёнке



Из представленных в ней авторов особо могу выделить Новалиса http://www.novalis.ru/


миродержец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2010 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата ArK

Имеется такая книжка — куплена когда-то в уценёнке
Отличный томик!! В.Микушевич (составитель и переводчик) постарался;-).
Благодаря Вертеру де Гете книжка и у меня есть;-)
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 23 октября 2010 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 
Моя библиотека пополнилась двумя дивными изданиями: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3538... и http://www.ozon.ru/context/detail/id/5379... .
Первая ссылка — на антологию "Поэзия немецких романтиков". Составитель:    Александр Михайлов
В числе переводчиков: Василий Жуковский, Владимир Микушевич, Роман Дубровкин, Вольдемар Вебер, Вильгельм Левик, Сергей Аверинцев и ещё куча народу8-).

цитата

От издателя
В сборнике широко представлены произведения немецких поэтов романтического направления, творивших в конце XVIII-первой половине XIX века. Среди авторов издания такие известные поэтические имена, как Новалис, Брентано, Тик, Гейне, Шамиссо и др.
Большая часть произведений переведена на русский язык впервые.
Подборка авторов великолепна.
Вторая ссылка — на томик Людвига Уланда "Стихотворения". Я даже не знала, что такой сборник существует, пока случайно не наткнулась на него, изучая украинский Алиб. 160руб — но оно того стоило, более чем.
Что интересно: из предисловия узнала, что Жуковский, переводивший многих немецких поэтов, никогда не переводил Гейне, т.к. не считал его романтиком;-). Уланда Жуковский переводил, много и хорошо.
В комментариях есть другие варианты перевода некоторых стихотворений.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/2178... — теперь хочется добыть вот это.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 9 марта 2012 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 
Любовно собираемая коллекция немецких романтиков потихоньку пополняется.
Йозеф Эйхендорф "Стихотворения", http://www.ozon.ru/context/detail/id/7264... — не знала, что такое чудо есть, пока сегодня не увидела. Тираж массовый, аж жуть: 10 000. В 1969 году.
Других отдельных изданий Эйхендорфа не знаю. Но точно знаю, что новых изданий в обозримом будущем ждать не стоит. Непродавабельно.

Из предисловия узнала, что этот романтик — католик и умеренный реакционер;-) Как пробили это издание — уму непостижимо.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3538... — в этой антологии уже другие переводы Эйхендорфа.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/5457... — Адельберт Шамиссо тоже удостоился отдельного издания.
У Эдварда Мёрике издали новеллу "Моцарт на пути в Прагу" и лирику в антологии 1985г.

В целом, большинство немецких романтиков неинтересно нынешним издателям в СНГ. Возможно, читателям — тоже:-(.
Немногим интересантам остаются раскопки в букинистиках и изучение немецкого.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
Страницы: 1234    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Немецкие романтики и неоромантики.»

 
  Новое сообщение по теме «Немецкие романтики и неоромантики.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх