Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2021 г. 09:45  
цитировать   |    [  ] 
Наоборот дореволюционное оставить. Оно изящнее.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2021 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 
Если кому интересно, вышел литературный памятник эпохи Возрождения (правда не в серии ЛП). Кажется, это первый полный перевод на русский.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2021 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 
MaxDementjev да, издательство КоЛибри (Азбука)
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


авторитет

Ссылка на сообщение 15 сентября 2021 г. 22:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

Если кому интересно, вышел литературный памятник эпохи Возрождения (правда не в серии ЛП). Кажется, это первый полный перевод на русский.


Занятно, что в другом издательстве (Центрполиграфе) это же произведение вышло синхронно, с другим переводчиком и в два раза меньшим количеством страниц. См. ISBN 978-5-227-09667-8


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2021 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 
ЦП это антимарка.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 02:21  
цитировать   |    [  ] 
Это я написал 15 августа -

цитата mr_logika

Прекращаю сообщения о ляпах в этом издании.

И вот сделал на днях открытие, которое заслуживает возвращения к теме.
Во второй книге доп. тома Декамерона есть раздел "Тони Жоанно и др. 1869г." Кто эти другие, читателю знать не обязательно (ну, так считают издатели). Случайно узнал, что эти "другие" это, как минимум, Жан Гранвиль и Робер Нантейль. Иллюстрации этих двоих можно найти в книге изд-ва Эксмо (2007 г.). Их там более 165 штук. Там тоже с иллюстрациями путаница (правда, не настолько страшная, как у Ладомира), видимо, иначе наши специалисты вообще не умеют работать, но дело не в этом. А в том, что Ладомир до такой степени держит нас, читателей-потребителей за лохов, что это просто не укладывается в голове. Вот это "и др." Блестящий приём! А почему бы весь том не озаглавить "Тони Жоанно и др."? И какое кому дело, где там Жоанно, где Гранвиль, а где остальные десять художников? А третью книгу "Джино Боккасиле и др."? Какое дело серой массе до этих др.? Деньги платят и ладно, чего ещё-то надо?
Работайте, господа! Продолжайте в том же духе!
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


активист

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 03:37  
цитировать   |    [  ] 
mr_logika
Это очень странно. Если работникам "Ладомира" было не лень подыскивать иллюстративный материал и готовить его к печати, то почему они не пожелали его должным образом атрибутировать? Это ведь не так уж и сложно — указать авторов иллюстраций, дать ссылки на источники и т.д. Достаточно один день упорно потрудиться, чтобы оформить необходимые данные.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 07:47  
цитировать   |    [  ] 
mr_logika Первоначальных фр. изданий Жоано и др. много. Установить по первоначальным фр. изданиям кто эти др. все — не возможно, т.к часто эти др. перечислены на "вклеевшиехся в издание бумажках", эти бумажки скорее всего в библиотеках вклиевали и к самому изданию они не имеют отношения. Такие бумажки могут быть и противоречивы, опасно их и за истину приниммть.
А на Ладомир вы наезжаете зря. Были и др. издания с этой компанией иллюстраторов кроме 1869 г. Издания по составу иллюстраций различны. Заслуга Ладомира в том, что он собрал всю полноту иллюстраций.
А по мне эти гравюры художественной ценности не представляют.

По Декамерону интересно другое. Существует его поэтическая обработка на ит. языке, все новеллы опоэтизированы, 16 век. Издание в стиле первого печатного издания Декамерона с гравюрами на дереве. До сих пор в русскоязычных научных статьях о Боккаччо и Декамероне никакой информации об этой поэтической обработке нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 08:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Существует его поэтическая обработка на ит. языке, все новеллы опоэтизированы, 16 век.
В томе 3, кн.1 есть ок. 70 страниц "Избранных переводов канцон Декамерона". Вы не об этом? Неизвестно, кто автор этих стихов.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 08:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Установить по первоначальным фр. изданиям кто эти др. все — не возможно,
Примерно такое примечание или чуть подробнее Ладомир мог дать? Мог, но поленился.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 08:59  
цитировать   |    [  ] 


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 12:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

А по мне эти гравюры художественной ценности не представляют.


Зачем тогда их печатали по цене телевизора :)


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 15:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

по мне эти гравюры художественной ценности не представляют
Сами по себе скорее всего, да. Но Декамерон это в сущности театр. Надо было читателя превратить в зрителя. Так что эти гравюры не что иное, как мизансцены.
Более поздние иллюстраторы преследовали другие цели. В основном самовыражались, благо простор был огромный. То, что натворил Шагал, на мой взгляд, вообще не имеет отношения к Декамерону.
Ну, да из меня искусствовед, как из Остапа Бендера гроссмейстер.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2021 г. 16:40  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев

цитата

Зачем тогда их печатали по цене телевизора :)

так весь смысл представить историю иллюстрирования художественного произведения во всей его полноте. Хотя кому что. Гранвиль он и в Академии Гранвиль, в Гулливере.


активист

Ссылка на сообщение 21 сентября 2021 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 
Ладомир известил о начале продаж Шекспира на предстоящей ярманке:
Московская международная книжная ярмарка пройдет с 24 (пятница) по 27 сентября (понедельник) в Центральном выставочном комплексе (ЦВК) на Красной Пресне. Стенд "Ладомира" (его номер: К 29) будет расположен в большом шатре (его номер: 5.5; план экспозиции ярмарки: http://mibf.info/maket21), поставленном слева от главного входа в ЦВК (если же двигаться прямо от входа, то попадете в павильон № 5, считающийся основным). График работы:
пятница — 16:00-20:00,
суббота — понедельник — 10:00-20:00.
Все дни кассы работают до 19:00.
Посетители должны иметь маски, перчатки.
Издание У. Шекспира "Ромео и Джульетта" в обоих исполнениях (коллекционном и бюджетном) будет доставлено на стенд "Ладомира" непосредственно из типографии (т.е. на склад издательства оно попадет позже — 30 сентября).
Поскольку на этот раз стенд "Ладомира" будет небольшим, нам не удастся представить всю номенклатуру изданий, имеющихся на складе. Поэтому, если кто-либо планирует приобрести книги прошлых лет, пожалуйста, напишите в издательство (ladomirbook@gmail.com), и данные книги будут привезены и зарезервированы для заказчика.
Напоминаем, что время резервирования коллекционного издания "Мемуаров" Екатерины Великой заканчивается.
Кстати, ответственным редактором данного издания является А.Б. Каменский — ведущий отечественный историк, приложивший немало усилий, чтобы книга стала безупречной.
Приятно сознавать, что она вызвала взрывной интерес.
Чаще всего к нам обращаются с вопросом, в чем отличие опубликованных в ней текстов от тех, что вышли в известном дореволюционном двенадцатитомнике, выпущенном А.Н. Пыпиным. К подготовке того знаменитого издания и в самом деле были привлечены лучшие силы. Но наука не стоит на месте, а потому, если говорить о текстах, вошедших в "ладомировское" издание, то изданы они несравненно лучше. Так, например, ранее переписка с английским послом была опубликована в ужасном переводе, не выдерживающем никакой критики, что странно, ведь параллельно был воспроизведен оригинал и подготовители издания наверняка владели французским и должны были воспрепятствовать проникновению в их издание переводческой халтуры. Перевод остальных двух корпусов писем публикуется впервые (переписка с Э. Кардель вообще никогда не публиковалась даже в оригинале). Заново переведены и "Мемуары". Теперь они действительно стали отражать писательскую манеру их сиятельного автора.
- всё бы хорошо, но нельзя же государыню императрицу обзывать графско-княжеским титулом — не сиятельный автор, а августейший:-))):-))):-D


активист

Ссылка на сообщение 22 сентября 2021 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 
А от Науки нет новостей по ЛП? Больше года прошла с последней новинки от них :-(


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2021 г. 15:50  
цитировать   |    [  ] 
orpet
Они даже долгосрочные анонсы перестали печатать.


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2021 г. 16:20  
цитировать   |    [  ] 
В продаже Издательство: СПб.: Наука
ISBN: 978-5-02-039744-6
Год: 2021
Колич. страниц: 695
Переплет: в пер.
Тираж: 1000
Стандарт: 6
Автор: Кавалканти Филью Ж. П.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2021 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата VIAcheslav

ISBN: 978-5-02-039744-6
Вы об этом:Кавалканти Филью Ж. П. Фернандо Пессоа Почти автобиография? Разве это Литпамятник?...


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2021 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 
Не уверен. Я в этой серии плохо разбираюсь. Но где-то в этой теме про книгу писали — давно уже. Возможно, в другой теме.
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..
Страницы: 123...960961962963964...107710781079    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх