Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 10:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
"я до этого не доживу"

я возможно тоже, но почему бы не затеять что-то в духе Foundation, не на тысячелетие конечно план, а просто до конца 21 века. И возможно вернуться к версии закона хотя бы как было и как есть во многих странах — 50 лет со смерти автора, тогда уже рядом, 2031 год.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:01  
цитировать   |    [  ] 
Вряд ли
цитата SZKEO
возможно вернуться к версии закона хотя бы как было и как есть во многих странах — 50 лет со смерти автора
.
Ошибка была сделана тогда, когда изменили срок правовой охраны с 50 лет до 70 для тех авторов, у которых этот срок уже был установлен в 50 лет ранее, а не для новых. Та же Австралия: для новых авторов 70 лет, а для Сабатини как был 50 лет, так и остался.
А если уж изменили для кого-то с 50 на 70, то "вертать взад" неправильно, нет никаких оснований.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
50 лет со смерти автора, тогда уже рядом, 2031 год
Ранее у нас было не 50, а 25 лет. Получше.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:40  
цитировать   |    [  ] 
Сейчас у всех :
Он заходил в жаркие кофейни, полные мух на непротертых окнах и на марле, покрывающей сласти; читал коленкоровые вывески: «Версаль», «Эльдорадо», «Симпатичный уголок», – из дверей этих подозрительных ресторанчиков глядели на него выпученными, как яичный белок, глазами черномазые усачи, готовые, если понадобится, приготовить шашлык из чего угодно.
1928:
Он заходил в жаркие кофейни, полные мух на непротертых окнах и на марле, покрывающей сласти; читал коленкоровые вывески: «Алла верды», «Ходы сюда, душа мой», «Симпатычный уголок»; из дверей этих подозрительных ресторанчиков глядели на него выпученными, как яичный белок, глазами черномазые усачи, готовые, если понадобится, приготовить шашлык из чего угодно.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:43  
цитировать   |    [  ] 
Интересно, кому в голову пришло заменить
цитата
«Алла верды», «Ходы сюда, душа мой», «Симпатычный уголок»
на безликое
цитата
«Версаль», «Эльдорадо», «Симпатичный уголок»
?


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:51  
цитировать   |    [  ] 
Сейчас у всех:
бестолковой толкотней праздной толпы, которая жила куплей и продажей фальшивых денег и несуществующих товаров.
1928:
бестолковой толкотней праздной толпы, которая жила куплей и продажей фальши­вых денег, несуществующих товаров и женской чести.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Интересно, кому в голову пришло заменить

особенно обидно за СимпатЫчный уголок, вполне соответствующий дальнейшим словам :
из дверей этих подозрительных ресторанчиков глядели на него выпученными, как яичный белок, глазами черномазые усачи, готовые, если понадобится, приготовить шашлык из чего угодно.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Он заходил в жаркие кофейни, полные мух на непротертых окнах и на марле, покрывающей сласти; читал коленкоровые вывески: «Алла верды», «Ходы сюда, душа мой», «Симпатычный уголок»; из дверей этих подозрительных ресторанчиков глядели на него выпученными, как яичный белок, глазами черномазые усачи, готовые, если понадобится, приготовить шашлык из чего угодно.

Как будто сейчас написано...
Вот вчера фото выкладывали на одном канале: "Оладий — 50р"
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда"


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Интересно, кому в голову пришло заменить

такого по мелочи, много на каждой странице, с этой же:
сейчас:
взволнованные спекулянты, продирающиеся, как маньяки, с протянутыми руками сквозь эту толпу женщин...Плыли в толпе неприкосновенные немецкие офицеры, глядевшие с презрительной усмешкой поверх голов…
1928:
взволнованные спекулянты, продирающиеся, как маньяки, с протянутыми руками сквозь эту толщу женщин...Плыли в толпе неприкосновенные германские офицеры, глядевшие с презрительной усмешкой поверх голов... Над шумом и зноем плыл вальс военного оркестра, игравшего на бульваре.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата JimR
Как будто сейчас написано...

В целом (а осталось полтора журнала до конца) можно сделать вывод, что из "1918" убрали всю соль, перец и мясо, и вместо люля-кебаб читатели получили диетические морковные котлеты.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
такого по мелочи

А вот опять приличные по размеру и смыслу изменения:
Сейчас:
Командир отряда, товарищ Хведин, черноморский матрос, по нескольку раз на дню принимался стыдить бойцов за несознательность, – они садились, ложились около него, подперев щеки…
– Должны вы понять, братишечки, – говорил он им хриповатым голосом, – не воюем мы с Деникиным, не воюем мы с атаманом Красновым, не воюем мы с чехословаками, а воюем мы со всей кровавой буржуазией обоих полушарий… Мирового буржуя надо бить смертельно, покуда он окончательно не собрался с силами… Нам, рррусским (слово это он произносил отчетливо и форсисто), нам сочувствуют кровные братья – пролетарии всех стран. Они ждут одного – чтобы мы кончили у себя паразитов и пошли подсоблять им в классовой борьбе… Это без слов понятно, братишки. Как смелее рррусского солдата ничего не было на свете, – смелее только моряк-краснофлотец, так что у нас все шанцы. Понятно, красавцы? Это арифметика, что я говорю. Сегодня бои под Самарой, а через небольшой срок бои будут на всех материках…
Ребята слушали, глядя ему в рот. Кто-нибудь замечал спокойно:
– Да… Заварили кашу… На весь свет!
1928:
Командир отряда, товарищ Хведин, черноморский матрос, по нескольку раз на дню принимался стыдить бойцов за несознатель­ность. К нему собирались, садились, ложились вокруг. Он начинал рас­сказывать про коварные замыслы мировой буржуазии:
— И вот, братишечки, покуда вы .здесь дремлете, мировой бур­жуй не дремлет. Он, — тут следовало очень крепкое морское поми­нание,—хитер... Ему ,страшно, братишечки... Он, сукин сын, в портки валит со страха... История-то ведь какая... Мы, рабочие и крестьяне, чего отчубучили, — а?.. Шестую часть света забрали в свои мозоли­стые руки, — вот это так революция, правду я говорю? Рабочие и крестьяне других стран и государств поглядят-поглядят,—завидно!У русских нет буржуя, а у нас, мол, на шее сидит, напился, как клоп, мать его... Понятно, братишечки... А что же, — у них оружия нет? Они хуже нас? Наши кровные братья, — тут он вставал и плашмя кулаком бил себя в грудь, гулко, как в бочку, — наши братья трудя­щиеся на обоих полушариях должны поднять оружие ... Троны и парламенты, оплоты кровавых эксплоататоров, полетят кверху ногами .. . (Сложное морское поминание.) Только вы держитесь, братишечки.. .Может, еще месяц, ну, недель шесть осталось до мировой революции ...
После таких бесед братишечки качали головами:
— Вот это так заварили кашу.
— И податься некуда, — не ты его, так он тебя.
— Воевать надоело, братцы, хуже горькой редьки, а ничего не поделаешь...
— Я был в плену, всюду рабочий человек — один, никакой раз­ницы, со всеми сговориться можно...
— Верно! — кричал Хведин. — Я свет кругом объехал на крейсере первого ранга. Негры — и те, как наши мужики, только слава, что сами черные, как деготь... Границы и национальности отменяются, ребята...
— Вот это верно, вот это так, и — ни к чему, — шумели красно­армейцы...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
пойдём на поводу у противников кирпичей, сделаем отдельной книгой, а еще точно перевод другой, и вот неожиданность — более полный.

снова — дореволюционный?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата heleknar
снова — дореволюционный?

таки Да! Автор перевода Хавкина, Любовь Борисовна (1871-1949) в центре на фото, 1925 мая 22. Группа участников юбилея Л.Б. Хавкиной в связи с 35-летием ее научной и общественной деятельности.

1945 год
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 12:55  
цитировать   |    [  ] 
Белая гвардия уже в продаже на ВБ
https://www.wildberries.ru/catalog/173501...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 

Пока на 25 месте из 368, будем следить за продвижением в начало списка по популярности...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 13:06  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
такого по мелочи

сейчас:
Хведин выдернул из кобуры револьвер.
1928:
Хведин выдернул из кармана штанов револьвер.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
такого по мелочи

сейчас:
Никто не ждал переворота, не успели схватиться за винтовки.
– Наши командиры разбежались, продали командиры…
– Мы как бараны мечемся.
– Эх, вы! – только и сказал на это Хведин. – Эх, вы, сухопутные!..
1928:
Никто не ждал переворота, не успели схватиться за винтовки.
— Наши командиры разбежались, предали командиры...
— Мы, как бараны, мечемся.
— Без штанов за Волгу уходили, вот беда-то...
— Эх вы, — только и сказал на это Хведин, — эх вы, защитники...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 13:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
сейчас:
Никто не ждал переворота, не успели схватиться за винтовки.
– Наши командиры разбежались, продали командиры…
– Мы как бараны мечемся.
– Эх, вы! – только и сказал на это Хведин. – Эх, вы, сухопутные!..
1928:
Никто не ждал переворота, не успели схватиться за винтовки.
— Наши командиры разбежались, предали командиры...
— Мы, как бараны, мечемся.
— Без штанов за Волгу уходили, вот беда-то...
— Эх вы, — только и сказал на это Хведин, — эх вы, защитники...
На первый взгляд действительно мелочи... Но восприятие произведения меняется.
–––
Всегда с вами, хотите вы этого, или нет)
https://t.me/kniznyeistorii


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 13:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
такого по мелочи

Сейчас:
За ним поднялось шестеро партизан – командный состав, – одетые живописно и необыкновенно: выцветшие, в дегтю и пыли, рубахи, расстегнутые вороты, у кого валенки со шпорами, у кого – лапти...
1928 более соответствует "одетые живописно и необыкновенно"
За ним поднялись шестеро партизан, — командный состав, одетые живописно и необыкновенно: на одном—зеленый полицейский сюртук с подвернутыми под кушак полами и лапти, другой—голый по пояс и в валенках со шпорами, прикрученными бичевой, на остальных — выцветшие под солнцем, в дегтю и пыли, рубахи, расстегнутые ворота...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2023 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
другой—голый по пояс и в валенках со шпорами, прикрученными бичевой

И главное: непонятно зачем это выбрасывать? Какой-то редактор-вредитель, ей-богу!

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх