Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
Переводы — адаптации для детей,

Переводы Петрова+илл Луганского= увлекательный читаемый ЖВ с наглядными героями.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 
Интересующимся и желающим дополнить Рабле, с разрешения переводчика zip с смартфонными фото.
Франсуа Рабле. Пантагрюэлево предсказание
Новое литературное обозрение. № 6 (1994)


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 00:58  
цитировать   |    [  ] 
Начали 20 лет спустя работать с текстами, точнее начали работу над текстом перевода "20 лет спустя", решили добавить объем примечаний от французов и вступительную статью.
для примера примечания к 1 главе(необработанный подстрочник для примера объема текста)
1.Этот дворец, построенный Ришелье и завещанный им Людовику XIII, получил название Пале-Рояль, когда Анна Австрийская поселилась в нем в октябре 1643 года. Обращение Пале-кардинал относится к Трем мушкетерам (стр. 496-497). Королева пригласила Мазарини остановиться у нее.
2.параллель между Ришелье и Мазарини — в ущерб последнему — была обычным явлением среди мемуаристов (см. Рец и Ларошфу-кот).
1.итальянский фаворит Марии Медичи Кончини, маршал Д'Анкр, был убит в 1617 году по приказу Людовика XIII, и его тело было предано толпе, которая его изобразила. Памфлеты угрожали Мазарини аналогичной смертью.
2. Роберт Деверо, граф Д'Эссекс, фаворит английской королевы Елизаветы I, обезглавлен за восстание по ее приказу в 1601 году. Универсальная биография Мишо намекает на бриллиант, который она ему подарила.
3 « " Известно, что Мазарини, не получив ни одного приказа, препятствующего браку, женился на Анне Австрийской (см. мемуары Ла Порте, мемуары принцессы Палатинской) » (записка Дюма). Клеветники времен Фронды обвиняли Мазарини в том, что он любовник королевы. Точный характер их отношений до сих пор вызывает споры сегодня. Но тезис о тайном браке, к которому Дюма присоединяется по соображениям целесообразности, больше не имеет сторонников.
1. Форт Венсен служил тюрьмой.
2.чтобы вернуть парламент к повиновению, Мазарини неоднократно угрожал перевести его в Монтаржи или Орлеан.
3.Все мемориалисты говорят о его жадности, особенно мадам де Мотвиль и молодой Бриенн.
4. "мадам де Мотвиль" (записка Дюма). Послание от 15 февраля 1648 г. На самом деле Дюма использует не текст талона, который содержится в его мемуарах, а краткое изложение, предоставленное г-жой де Мотвиль.
1.должности магистратов продавались в пользу королевской казны. С этого момента Дюма очень внимательно следит за Мадам де Мотвиль, перераспределяя элементы. Возрождение "мы увидим в чтобы увидеть" принадлежит ему. Ретц сообщает о пристрастии Гастона Орлеанского к популярности.
2. < что не мешает г-ну генеральному прокурору Орнеру талону всегда называть его Г-Н Партикель, следуя давней привычке использовать иностранные имена по-французски > (Примечание Дюма). Сведения об Эмери поступают от Реца (который указывает на его лионское происхождение) и от Таллемана, у которого мы находим пренебрежительное отношение к его двойной личности и подробные сведения о его состоянии.
1.о нападении на Торе см. мадам де Мотвиль, Рец и талон. Идея « прижать "его, в прямом смысле этого слова, чтобы извлечь из него украденное золото, которого нет ни у одного из этих авторов, может исходить из довольно распространенной сатирической гравюры под названием "пресс сторонников".
2. см. Рец и мадам де Мотвиль.
1.выделенный абзац г-жи де Мотвиль.
2. см. мадам де Мотвиль (королевская оспа) и Рец («пять или шесть указов, каждый из которых более разрушителен, чем другой » и « удивить и принудить к свободе голосования »).
1.Эта первая глава основана на реальных событиях : бунт произошел (12 января, а не 15-го) по наущению торговцев, которые набили своими людьми церковные шпили и произвели множество выстрелов из мушкетов. Но Дюма также заимствует элементы из рассказа Реца о беспорядках 26 августа. Он предвкушает роли Брусселя и Бланмениля. Поскольку он воздержится от пересказа промежуточного периода, это способ наметить основные этапы на будущее.
1. Бемуэн цитируется в мемуарах Бриенн
1. Тревиль хорошо командовал мушкетерами. Но к 1648 году их компания была распущена на два года (см. введение и инструкцию к персонажам).
2. Мазарини упоминается здесь по многочисленным портретам (литературным или живописным) того времени.
1.три возможных источника этой ночной экспедиции инкогнито : молодой Бриенн, а также Монгла и мадам де Мотвиль, которые помещают этот эпизод на следующий день после баррикад, 27 или 28 августа.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 01:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
точнее начали работу над текстом перевода "20 лет спустя"

естественно перевод Строева под редакцией Быкова(издание Сойкина, не редактируемое до нас), сверяем с оригиналом и редактируем по необходимости, а не только примечания добавляем.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 01:34  
цитировать   |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 02:53  
цитировать   |    [  ] 
А "Прекрасную Габриэль" уже отредактировали и "доперевели", судя по тому, что она на верстке?
Пожалуй, самая интересная для меня книга из оставшихся до 200.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 03:01  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо
цитата
Zip Рабле

Для особых фанатов напоминаю, что еще один псевдо-Рабле, "Забавные сны Пантагрюэля", вполне доступен в книжной форме. Правда, там в основном графика.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 07:58  
цитировать   |    [  ] 
Романтика Готорна хотелось бы побольше, а не только Алую букву.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 08:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Zip Рабле
Без пароля не открывается.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 08:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
SZKEO
Ну вот получил я после долгого затишья партию книг и опять про бумагу)). Меловка шикарная, а вот офсетная кремовая сильно пострадала. ПоМню Лакс Крим многие ругали, а по мне так была и есть шик бумага. Сейчас кремовая дизайнерская какая то грязноватая и не кремовая, иллюстрации на ней особенно Доре сильно проиграли. Видимо бумажка наша, наши ну кроме ракет так ничего и не умеют делать. Я так понимаю Лакс Крим безвозвратно уже утерян или вернется былое качество офсета?


активист

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 08:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
Подскажите пожалуйста — почему все восхваляют Верна с Луганским? Переводы — адаптации для детей, иллюстрации так себе.

Точно так же мне не понятно, почему все здесь (за малым исключением) восхваляют "руслакс" :)


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:12  
цитировать   |    [  ] 
Sergey1917
цитата
Без пароля не открывается.

А если прочесть название архива?)))
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
А если прочесть название архива?)))
Зачем такие сложности, не открывается.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Zip Рабле
Разобрался.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:35  
цитировать   |    [  ] 
Калигула
Из переписки с переводчиком по поводу Рабле
цитата
... тексты, примыкающие к «Гаргантюа и Пантагрюэлю»:
Épistre du Limousin à Pantagruel («Послание Лимузенца Пантагрюэлю») – позднейшее анонимное стихотворное подражание, которое включалось в XVIII в. в собрание сочинений Рабле, но к нему самому, разумеется, отношения не имеет; это ответ от имени знаменитого Лимузенского школяра;
... «Les Songes drôlatiques de Pantagruel» («Причудливые сновидения Пантагрюэля»), книгу из 120 весьма прихотливых гравюр, отчасти в стиле Босха, которую выпустил в 1565 г. иллюстратор Ришар Бретон (Richard Breton). Сами гравюры, как установлено, принадлежат не ему (возможно, автором их был Франсуа Депре, Desprez).
Существует еще одно «Сновидение Пантагрюэля» («Le Songe de Pantagruel»), стихотворное, его напечатал в 1542 г. Франсуа Абер (Habert), весьма плодовитый сочинитель и переводчик, «Метаморфозы» Овидия перевел и много всего другого.
Есть еще занятная книжка под названием «Disciple de Pantagruel» («Ученик Пантагрюэля», другое название – «Плавание Панурга», Les navigations de Panurge»), вышла в 1538 г., приписывается Жану д’Абонданс (d’Abundance).


«Les Songes drôlatiques de Pantagruel», на Галлике встречал издание 19 в., где к каждой картинке по большому пояснению. Лучше бы на русском издали с этими пояснениями.

Sergey 1917
Dropmefiles иногда сам через некоторое время запораливает в архив залитые файлы. Пароль делает 123


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
А "Прекрасную Габриэль" уже отредактировали и "доперевели", судя по тому, что она на верстке?

Да, но по мере верстания еще редактура/корректура будет, мелкая.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 09:46  
цитировать   |    [  ] 

Я увидел Великого Учителя в Храме. Он сидел на золотом троне, поставленном на пурпуровом возвышении, в платье первосвященника и в золотой тиаре. Под его ногами я увидел два перекрещенных ключа, и двое посвященных, склонившись, стояли перед ним. И он говорил им: «Ищите пути, а не достижения. И ищите пути в себе.
Не надейтесь услышать истину от людей или увидеть ее, или прочитать в книгах. Ищите истину в себе, а не вне себя.
Больше всего берегитесь поверить в тайну на земле, в тайну, хранимую людьми. Эти люди охраняют пустые сокровищницы. Не ищите тайны, которую можно скрыть. Ищите тайну в себе, а не вне себя.
И больше всего бойтесь башен, которые строятся для того, чтобы хранить тайны, – и для того, чтобы по каменным ступеням всходить от земли до неба.
Путь в вас самих, и истина в вас самих, и тайна в вас самих».
• 333 П. Д. Успенский Символика Таро. Философия оккультизма в рисунках и числах. Приложение Разговоры с дьяволом
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO "Моби Дика" с иллюстрациями Рокуэлла Кента, нет в планах издательства?
В переводе И Бернштейн?
Или там всё правовое и будет невыгодно?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 11:23  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо
цитата

«Les Songes drôlatiques de Pantagruel», на Галлике встречал издание 19 в., где к каждой картинке по большому пояснению. Лучше бы на русском издали с этими пояснениями.

Ну уж как издали так издали) Едва ли переиздадут. Там в принципе все необходимые пояснения же есть.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 2023 г. 11:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата heleknar
SZKEO "Моби Дика" с иллюстрациями Рокуэлла Кента, нет в планах издательства?
В переводе И Бернштейн?
Или там всё правовое и будет невыгодно?

Права не сильно влияют , а их не люблю больше из-за мелкой суеты с поиском сначала кому платить, потом сколько платить, плюс иногда конкретные заморочки, типа постраничных примечаний делать нельзя(БК с Лозинским) и вишенка на торте — в любой момент не Дракон , так Речь возьмут эксклюзив на рисунки как раз тогда, когда решим допечатать.
Конкретно по Моби- трудности именно у нас с правами на Кента, а с Бернштейн всё ок, ФТМ.
Итого: • 346 Моби Дик Мелвилл пер Бернштейн(ФТМ) илл illlustrations by Anton Otto Fischer
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх