автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
Leonid61
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray цитата SZKEO Впервые в Европе публике предлагается полный и точный перевод "Тысячи и одной ночи". Читатель найдет его чистым, неискаженным и дословным. В арабском тексте просто изменены символы: здесь он написан французскими буквами, вот и все. Мардрюс
Вот это заявление Мардрюса лучше не использовать — это часть его его мистификации. Здесь нет ни одного слова правды. А современные читатели могут просто поверить, не вдаваясь в подробности
Да Вы что! Помилосердствуйте; — ´впервые´, ´точный´, ´полный´, Три заманухи в одном предложении — и мимо кассы?😁
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO ведь именно так написал Мардрюс, а что в его словах и сколько правды, это к Мардрюсу Возможно, что сначала он так и хотел всё сделать, но потом понял, что для него это скучно и решил похулиганить.
|
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray Похоже предложение слегка изменить название никого не вдохновило..... Или просто никто внимания не обратил?
"Никто" обратил, но не будем излишней оригинальностью путать людей. Мене́, мене́, теке́л, упарси́н (взвешен, измерен и признан недостойным) В телеграм ругая первую картинку, один из пользователей написал : "Блин, людиии! Первая же банальная, настолько приевшаяся. Похожее можно встретить на многих книгах про Ближний восток и Азию.", его реакция на лидерство первой. Какой бальзам для ушей книготорговца — банальная. Только банальное и продается многими тиражами, нежно люблю Шагала, но Библию с его иллюстрациями, не продали бы столько тиражей, как с "банальным" Доре и т.д.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leonid61 впервые´, ´точный´, ´полный´, Три заманухи в одном предложении и мимо кассы? Это фраза была написана во Франции в начале 20 века. Там тогда был только перевод Галлана и его "продолжения". Поэтому такая фраза и возникла. В России тогда такая же ситуация была с переводами 1001 ночи.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO не будем излишней оригинальностью путать людей Может небольшое изменение названия говорило бы о том, что это "ДРУГИЕ НОЧИ". Не те, к которым все привыкли в России в переводе Салье.... А может Вы правы и никому бы это ни о чём не говорило, а только бы продажи испортило....
|
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray Возможно, что сначала он так и хотел всё сделать, но потом понял, что для него это скучно и решил похулиганить.
В плане хулиганства нашего: добавить еще к его фразе "и все истории описываемые в книге -произошли на самом деле" А вдруг? Кто знает?
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 09:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray А может Вы правы и никому бы это ни о чём не говорило, а только бы продажи испортило....
100%
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Мене́, мене́, теке́л, упарси́н (взвешен, измерен и признан недостойным) Если буквально, то упарсин — "отдано персам". В смысле царство Вальтасара отдано персам. "Мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким;Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам". Но это так, к слову. Просто красивый эпизод.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO "и все истории описываемые в книге -произошли на самом деле" А вдруг? Кто знает? Тогда ещё добавить "все совпадения с реальными людьми и джиннами непреднамеренны". Кстати, эту фразу стали использовать в Голливудских фильмах после того, как Феликс Юсупов выиграл процесс против студии MGM об оскорблении его жены Ирины.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Похожее можно встретить на многих книгах про Ближний восток и Азию.", его реакция на лидерство первой. Какой бальзам для ушей книготорговца — банальная. Только банальное и продается многими тиражами Ну да, мнения бывают разные — исследовательница 1001 ночи Ева Саллис написала про Леона Карре, что это банальный иллюстратор, отражающий аляповатый европейский взгляд на жизнь Востока.
|
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray Если буквально
Мене́, мене́, теке́л, упарси́н (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины»: меры веса «Мене, мене, текел, упарсин» Эти арам. слова (Дан. 5:25–28) означают: «мина, мина, шекель (т.е. сикль) и полмины» (⇒ Меры длины, площади, объема и веса), в то время как слова «исчислено, исчислено, взвешено, разделено» (Дан. 5:26–28) звучат по-арам. как мене, мене, текел, перес. Согл. гипотезе А.Альта, таинств. надпись на стене чертога царя Валтасара включала в себя названия четырех вышеназв. мер веса, однако, согл. тогдашнему обычаю, названия были сокращены до аббревиатуры: надпись состояла из четырех начальных букв этих слов. Этим и объясняется смущение цар. мудрецов, не сумевших прочитать надпись (Дан. 5:8.15.16), поскольку они думали, что это целое слово. Даниил, правильно поняв названия весовых мер (Дан. 5:25), затем, исходя из смысла корней этих слов («считать», «взвешивать», «делить»), построил целые фразы (Дан. 5:26–28), разгадав тем самым смысл надписи. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза / Ринекер Ф., Майер Г. — М.: Российское Библейское Общество, 1999. — 1120 с.
В русском языке «Мене, мене, текел, упарсин (мене, текел, фарес)» послужило основой для встречающихся в литературных произведениях и устной речи устойчивых словосочетаний «взвешен, измерен, оценён» и «взвешен, измерен и признан недостойным (негодным, легковесным и т. п.)» Источник Иоффе Д. Нарратология греха: к вопросу о структуре рассказа Лескова «Чертогон» Критика и семиотика. — 2014. — № 1. — С. 188—205. — С. 195
А смысл из википедии на иврите: "Должно произойти что-то ужасное, и его будущее наступление настолько очевидно, что только дурак этого не заметит".
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray Ну да, мнения бывают разные
Продажи не мнения, тут осмотрительней себя вести надо. А то мнение будет, а продаж — нет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mvit
активист
|
23 июля 2022 г. 09:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO , на караване бросается в галаза, что лошадь не белая/серая, а сине-сереневая, кусты синие. В других картинках тоже сине-сереневый везде заметен. Уже поздно это менять?
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 09:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Мене́, мене́, теке́л, упарси́н (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины» Персы куда-то совсем выпали. Мене — понятно, мина; а упарсин на "половину мене" совсем не похоже. И тогда не ясно, откуда Даниил взял информацию о персах. Впрочем с ивритом у меня совсем никак. И вообще это оффтоп.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
23 июля 2022 г. 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO А то мнение будет, а продаж — нет. К счастью, как Вы сами неоднократно говорили, массовые продажи формируют не те люди, что общаются на форуме и как с ними работать, Вам, безусловно, виднее.
|
|
|
SZKEO
философ
|
23 июля 2022 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mvit SZKEO , на караване бросается в галаза, что лошадь не белая/серая, а сине-сереневая, кусты синие. В других картинках тоже сине-сереневый везде заметен. Уже поздно это менять?
Посмотрю, но скорее всего — картинки уже в CMYK для печати и некорректно в ргб отображаются, но так-как подписи ставить, то каждую и просмотрю.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
yurabo
новичок
|
23 июля 2022 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Андерсеном Хансом Кристианом (будет именно так), Прутковым, Ветром в ивах и Ирландскими сказаниями.
Подскажите,пожалуйста, для планирования затрат: на какой бумаге каждая из этих книг будет напечатана?
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
23 июля 2022 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил Бесы. Солидный такой кирпич получился. Иллюстрации понравились. Ранее с Шор не сталкивался. Бумага — Сыктывкарская улучшенного качества 80г/м кв. Очередная разводиловка от типографии. Бумага — обыкновенная офисная Снегурочка. Улучшенную офисную по внешнему виду и на ощупь трудно отличить от матовой мелованной. Так что не знаю чем там её в Сыктывкаре улучшают, кроме увеличения цены.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
PaulCHi
магистр
|
23 июля 2022 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO голосование в телеграм, сейчас при 148 голосах 1-50% 2-31% 3-39 4-9
пользователям телеграм просто название картинки понравилось "в Багдаде все спокойно". но видеть сухостой постоянно на обложке такого собрания — не по красоте. заметьте — насколько покупателям понравилась картинка на корешке Дракулы.
мне нравится "Караван в саду"
но если угождать всему плюрализму мнений, то можно использовать и такой вариант (прикреплен внизу).
ps. последние 2 картинки с автокоррекцией цвета. + добавил "караван" с разбивкой на 12 частей
|
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
|