Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 
sham, позволю себе процитировать Толкина:

цитата

"Беовульф" не просто написан стихами, это великая поэма. Но размер ее в прозе не передать, и многие поэтические особенности неизбежно будут потеряны.

Понимаю, что на русском сложно передать нюансы аллитерационной поэзии, но перевод Тихомирова стоит того, чтобы с ним ознакомиться.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 12:42  
цитировать   |    [  ] 
sham — оригинальные эпосы, собственно, ВСЕ в стихах. Начиная от Гильгамеша. Это пересказы той или иной степени сокращенности могут быть в прозе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kail Itorr

Начиная от Гильгамеша
а перевод с был шумерского?o_O


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата LeMax

цитата Kail Itorr
Начиная от Гильгамеша
а перевод с был шумерского?

Гильгамеша на русский переводил И.М. Дьяконов, и перевод был сделан с вавилонского диалекта аккадского языка. Вообще же в комментариях он пишет, что глиняные таблички с кусками этой поэмы встречаются на четырех языках — шумерском, аккадском, хеттском и хурритском.
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 13:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата ermolaev

глиняные таблички с кусками этой поэмы бывают на четырех языках — шумерском, аккадском, хеттском и хурритском.

и в оригинале это были именно стихи?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 13:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата LeMax

и в оригинале это были именно стихи?

Да, конечно. Слагались-то они еще в дописьменную эпоху. А тогда прозы не было, ибо ее запоминать труднее. ;-)
–––
Подвергай всё сомнению


миротворец

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 19:00  
цитировать   |    [  ] 
glupec, ага спасибо! видел такую... посмотрю... это ж по фильму с геймановским сценарием...

цитата ALLEGORY

а чем поэма в стихах нехороша?
у меня очень тяжело идут стихи... если называть вещи своими именами, то не читаются никак!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 
LeMax — не только в оригинале, но и минимум в трех переводах (про хурритский не знаю, а у хеттов точно стихи). Эпосы, сколько я понимаю, всегда создаются в стихах с поправкой на местную манеру стихосложения (т.е. от нашего понятия стихов может отличаться).


миротворец

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 20:57  
цитировать   |    [  ] 
представьте, что "Песнь о Роланде" перескажут прозой. Это уже не "Песнь о Роланде". Так же и Беовульф.
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


миротворец

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата k2007

Это уже не "Песнь о Роланде". Так же и Беовульф.
а никто и не говорит, что это одно и тоже... есть Гомер, Эсхил, Софокл и Эврипид со своими поэмами и трагедиями. а есть Кун со своими "легендами и мифами о Др. Греции"... мне последнего читать интересней... тоже о Беовульфе... мне не нужно наслаждаться стихами. я хочу получить представление о нем...
ну в общем, это уже к теме не относится... ссылки с рекомнедациями я уже полочил... всем спасибо!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 21:15  
цитировать   |    [  ] 
Разумеется стихами легче запоминать когда письменности нет, об этом и речь. А Кун просто систематизировал и доступно пересказал что к чему. Тогда уж лучше двухтомник "Мифы народов мира" насквозь прочитать.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
Это не тот ли пересказ, в котором Геракла лишили одного из двенадцати подвигов? Доступность не украшает ни тексты, ни девушек.:-)


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kail Itorr

Эпосы, сколько я понимаю, всегда создаются в стихах с поправкой на местную манеру стихосложения

Есть и прозаические эпосы, исландские саги, например, и некоторые тюркские.

цитата С.Соболев

А Кун просто систематизировал и доступно пересказал что к чему.

Кун — это просто надводный камень огромного труда по созданию так называемых "греческих мифов", от гуманистов 13 века до мифологов 19-го. Ничего он не систематизировал, только упрощал. Книжка его была изначально предназначена для рабфаков. Морально совершенно устарела и требует замены. Лучше всего на Грейвса.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Книжка его была изначально предназначена для рабфаков. Морально совершенно устарела и требует замены. Лучше всего на Грейвса.

Или на "Міфи стародавньої Греції" Екатерины Гловацкой -- но это для украиноязычных. Лучшей адаптации я не встречал. И точно (в отл. от Голосовкера, например), и красиво (но не излишне пафосно, в отл. от Немировского), и язык хороший (в отл. от Куна).
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 23:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата glupec

И точно (в отл. от Голосовкера, например), и красиво (но не излишне пафосно, в отл. от Немировского),

И Голосовкер, и Немировский, и Успенские (т.е. все русские адаптации кроме Куна) предназначены для детей. Да и Кун рассчитан на молодежь лет 18-ти. На русском просто нет нормального пересказа.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2010 г. 11:09  
цитировать   |    [  ] 
ermolaev Kail Itorr Спасибо большое за пояснение. Я хотел понять, как звучат стихи на шумерском (ну, абсолютно мёртвом) языке. И оказалось, что фонетику шумерского расшифровали через аккадский. Теперь осталось найти аудиокнигу со сказанием о Гильгамеше на шумерском и послушать, наконец, как звучали самые старые из известных стихов.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 октября 2010 г. 11:16  
цитировать   |    [  ] 
ameshavkin, Гловацкая -- это тоже пересказ для подростков.
Кому нужен "взрослый" пересказ -- для этого есть Аполлодор.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2010 г. 11:56  
цитировать   |    [  ] 
Друзья, такой вопрос о скидках в ОЗОНе. При заказе на сумму более 1000 р. с предоплатой — доставка бесплатна. А как это работает в свете октябрьских скидок? Если я закажу на сумму более тысячи, а со скидкой выйдет 950 рублей, будет ли бесплатная доставка?
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2010 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Эпосы, сколько я понимаю, всегда создаются в стихах с поправкой на местную манеру стихосложения

цитата ameshavkin

Есть и прозаические эпосы, исландские саги, например, и некоторые тюркские
Тюркские точно в стихах (другой вопрос, что МЫ это стихами не числим). Что до исландских — именно эпические там в стихах (Хавамаль, Песнь о Трюме и др.), в прозе — бытовые и героические (т.е уже следующий слой литературы).

цитата LeMax

Теперь осталось найти аудиокнигу со сказанием о Гильгамеше на шумерском и послушать, наконец, как звучали самые старые из известных стихов
Хм, не уверен, что такое вообще существует; специалисты могут выдать на шумерском и целую речь, но они обычно не являются дикторами, с которых можно сделать такую запись. Но мысль интересная.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2010 г. 21:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kail Itorr

Тюркские точно в стихах (другой вопрос, что МЫ это стихами не числим

Манас, Алпамыс и много других в стихах. Кстати, с обычной строфикой. Туркменский Героглу, именно что в прозе.
Да и ирландские саги хотя и не эпос, включают множество эпических элементов.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator
Страницы: 123...170171172173174...811812813    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх