автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
11 апреля 2020 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, спасибо, весьма любопытно. Кстати, ваша цитата напомнила мне еще одну киргизскую пословицу — "Если колотушка сильна, то и войлочный кол можно забить в землю".
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
urs
магистр
|
11 апреля 2020 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Если колотушка сильна, то и войлочный кол можно забить в землю
Крепкая колотушка и войлочный кол в землю вобьет?
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
20 апреля 2020 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, подскажите, пожалуйста: никто не встречал текста или скана публикации предания «Ягморт» М.Ф.Истоминым в «Вологодских губернских ведомостях» 1848 года? Везде на неё ссылаются, как на первое появление сюжета о "лесном человеке" коми, но чего-то найти не получается...
|
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
lena_m
миротворец
|
22 апреля 2020 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Коллеги, подскажите, пожалуйста: никто не встречал текста или скана публикации предания «Ягморт» М.Ф.Истоминым в «Вологодских губернских ведомостях» 1848 года? А номер какой?
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
22 апреля 2020 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, пожалуйста. Очерк был опубликован в двух номерах "Вологодских губернских ведомостей": № 19, суббота, Мая 8 дня 1848 года. № 20, суббота, Мая 15 дня 1848 года.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
22 апреля 2020 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, кстати, публикация в "Вологодских губернских ведомостях" не была первой. Прежде этот очерк был опубликован в "Архангельских губернских ведомостях", № 8, суббота, 21 февраля 1848 года. Очерк в АГВ примечателен еще и тем, что подписан — "М. Истомин". Вот держите и его тоже (смотрите искомый текст на 9-13 страницах pdf-файла) -
https://yadi.sk/i/lCh1dai7pIziug
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
23 апреля 2020 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Киргизская сказка "Алтын куш" (Золотая птица) в свое время уже была переведена на русский язык и несколько раз переиздавалась. Поэтому я не обращал на нее особенно внимания. Но на днях, при обсуждении мотива ATU 550 (в западных источниках — "Птица, конь, принцесса" или "Золотая птица", в русских источниках — "Царевич и серый волк") я отыскал текст русского перевода и прочел его. И тут меня ждало некоторое потрясение, так как оказалось, что русский перевод довольно сильно отличается от привычного мне текста оригинала. Уж не знаю почему, может сказка переводилась с неизвестного мне варианта? Сказка в оригинале чрезвычайно похожа на известный русский вариант "Иван царевич и серый волк", прямо точь-в-точь. А из русского перевода пропали очень важные детали — нет двух старших братьев главного героя, соответственно исчезла и линия с убийством младшего брата старшими братьями и похищение добытых им трофеев, а потом и оживление младшего брата волком и дальнейшие его действия по восстановлению справедливости. Придется, видимо, переводить на русский известный мне оригинал сказки.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
26 апреля 2020 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, есть ли у кого-то сведения о публикациях мифов про Мауи на русском языке? Из очевидного припомнил только эти издания из серии "Сказки и мифы народов Востока"-
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии, 1986 Сказки и мифы Океании, 1970 Проделки хитрецов, 1972
также небольшое упоминание было в этой книжке -
Мифы, предания и сказки фиджийцев, 1989
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|