автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
21 января 2014 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=========================================================== • С 2022 года все анонсы — в авторской колонке • =========================================================== "Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.
Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.
Страница издательства на "Фантлабе". (Ранее — "Фаворит"). Мы в живом журнале.
Действующие серии:
- Черные книги
- More fантастики
- Бухта приключений
- Авеню детектива
- Бороться и искать!
- Ветер прерий
"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".
цитата СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"
Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.
Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.
В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.
Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются. Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".
------- Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства. Или на Озоне
Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
negrash
миротворец
|
27 марта 2017 г. 10:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, "Привет искателям приключений" — один из самых известных приключенческих романов Бьюкена. Сам пока не читал, но на зарубежных сайтах почти все рецензенты ставят 5 из 5. Иногда 4,5 из 5. О как!
|
|
|
mogzonec
миротворец
|
|
negrash
миротворец
|
27 марта 2017 г. 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mogzonec обсуждали уже. На таком варианте написания имени по целому ряду причин настояла переводчица. Замечу: одна из лучших переводчиц в нашей стране. Куда интереснее сюжет выше озвученного романа, который я сам еще не читал. Зарубежные рецензенты пишут, что это прекрасный приключенческий роман, способный заинтересовать не только подростков, но и взрослых. Молодой человек из Шотландии отправляется в Новый Свет, где его ждут многочисленные приключения. Схватки с индейцами, хитроумные сделки и т.д. Рецензенты отмечают потрясающий язык, которым написан роман, и чрезвычайно лихо закрученный сюжет. В общем, жду с нетерпением, когда и сам смогу прочесть.
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
27 марта 2017 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash по целому ряду причин
Хоть бы одну озвучили при этом. Любопытно до жути.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
negrash
миротворец
|
27 марта 2017 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch по всем вопросам — к переводчице. Я этого автора не веду, поэтому понятия не имею. Но, честно, сказать, мне безразлично, как транскрибировали в данном случае имя автора, главное — книги отличные. Полагаю, не просто так это было сделано переводчицей, хорошо известной по своим гениальным переводам того же Сабатини.
|
|
|
mogzonec
миротворец
|
27 марта 2017 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Куда интереснее сюжет выше озвученного романа, который я сам еще не читал. А если не читали, то почему хвалите? Давайте сначала почитаем, а потом будем выносить суждения. Извините.
|
|
|
negrash
миротворец
|
27 марта 2017 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mogzonec А если не читали, то почему хвалите?
Всё просто. Чаще всего о романах, выходящих в изд. "Мамонов В.В.", в лучшем случае можно найти одну-две рецензии. Ну максимум пять. А тут десятки рецензий — и практически все восторженные. Что на Гудридс хвалят, что на Амазоне, что на других ресурсах.
|
|
|
mogzonec
миротворец
|
|
negrash
миротворец
|
|
Dimetrium
авторитет
|
27 марта 2017 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash По всем вопросам — к переводчице.
А мне кажется, что с такими вопросами, все-таки, лучше обращаться к носителям языка. В данном случае, англичанам. Желательно, литературоведам. Переводчики ориентируются на транскрипции и общие правила, часто игнорируя исключения. Довольно часто это происходит с английскими словами латинского и греческого происхождения — они произносятся против правил, т.е. так, как звучат в родном языке. Не раз приходилось слышать, как люди неплохо говорящие по английски, произносят "мачин", вместо "машин". Непонятна ситуация и со словом "лакшери? Ведь в корне латинского "Lux", которое так и прозносится на всех языках — "люкс". Почему тогда "лакшери", а не "люксари"? И т.д. Особенную сложность представляют имена собственные, в частности, фамилии. Они могут быть не английского происхождения и произноситься вразрез с общими правилами.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
27 марта 2017 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если вбить на youtube John Buchan.То чтецы книг произносят его фамилию по-разному.Где Бакен,а где Бьюкен.Безусловно речь идет только об англоязычных чтецах.
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
27 марта 2017 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Humphrey Bogart Если вбить на youtube John Buchan. То чтецы книг произносят его фамилию по-разному. Где Бакен, а где Бьюкен.Безусловно речь идет только об англоязычных чтецах.
Поэтому я и ссылался на литературоведов, которые, возможно, знают корни фамилии и ее правильное произношение. У нас работает довольно много англичан — от технического персонала до управленцев. И все говорят по разному. Всё сразу не вспомню, но характерный пример: "Рун" вместо "Ран" (Run) приходилось слышать довольно часто. Чего далеко ходить, если на российском телевидении в наше время можно услышать: "ехай", "евойная" и множество других перлов. Одни только "атапы" (этапы) чего стоили...
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
27 марта 2017 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium ссылался на литературоведов
Понимаю, что это тут оффтоп и вообще всё сто раз уже обсудили, и прошу прощения у издательства, но обсуждать фамилию автора с точки зрения "а может" просто смешно. Джон Бакен — лицо публичное, известный политик, как-никак целой страной управлял. Его имя в хрониках мелькало. Да хоть официальный некролог посмотрите, что ли. Всё, еще раз извините, больше в этот глупый спор не влезаю.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
opasnoeleto
магистр
|
27 марта 2017 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему из темы исчез Николай Бичехвост? С любопытством читал его заметки.
|
––– The world is full of kings and queens Who blind your eyes then steal tour dreams |
|
|
Dimetrium
авторитет
|
27 марта 2017 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Больше в этот глупый спор не влезаю.
Почему же глупый? Вот, например, что пишет Википедия: "Джон Ба́кен, 1-й барон Твидсмур (англ. John Buchan, 1st Baron of Tweedsmuir, английское произношение /ʤɒn ˈbʌkən/, шотландское /ʤɒn ˈbʌxən/; также встречается передача Бо́хан, Бью́кен, Бушан, Бучан." Т.е. разночтения этой фамилии явление устойчивое, несмотря на хроники. Фамилия шотландская. Не исключено, что англичане произносят ее по-своему и в таком произношении она и вошла в хроники, а у шотландцев она может звучать иначе.
А вот, что пишет та же "Википедия" по поводу Джона Стюарта, графа Бьюкена, тоже шотландца: "В 1406 г. герцог Олбани передал своему второму сыну графство Бухан (Бьюкен) в северо-восточной Шотландии." Т.е. здесь рчеь идет о графстве, от которого, возможно, и происходит фамилия. Правда, транскрипция не приведена.
Я, конечно, не специалист — это лишь предположения, а потому мне интересно, почему именно переводчица настаивает на написании "Бьюкен"? Может быть, она глубже занималась этим вопросом и ей известно что-то, чего мы не знаем и ее версия правильная, несмотря на привычное нам "Бакен"? Надеюсь, это, все-таки, не оффтоп, т.к. речь идет об авторе, публикуемом издательством.
|
|
|
negrash
миротворец
|
27 марта 2017 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Фамилия шотландская.
Кстати, в оригиналах романов у автора очень часто фигурируют шотландские словечки или используется нетипичное написание английских слов, на шотландский манер.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
mischmisch
миродержец
|
27 марта 2017 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimetrium, также встречается передача "Бучан и прочее" в русскоязычных источниках по тем же причинам, что и Бьюкен в данном издательстве. К сожалению, этих причин нам не узнать, остается лишь верить на слово лучшей в стране переводчице. Поэтому здесь такие дискуссии в разряд умных записывать не стоит: собака лает, караван идет.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Dimetrium
авторитет
|
27 марта 2017 г. 23:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Поэтому здесь такие дискуссии в разряд умных записывать не стоит: собака лает, караван идет.
Так, для меня, как рядового читателя-покупателя, главное, чтобы "караван шел", не останавливаясь. А Бакен он или Бьюкен — не принципиально — просто любопытно.
|
|
|