автор |
сообщение |
grigoriy
магистр
|
24 января 2014 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder Вроде у меня на работе есть МГ с Ричем.Я был уверен в тождественности журнального варианта с книжным.Наличие проверю в понедельник
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
milgunv
философ
|
|
laapooder
авторитет
|
24 января 2014 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv Они очень сильно отличаются.
Ух ты! Спасибо! А в нерусских изданиях внутренние картинки есть?
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
grigoriy
магистр
|
|
milgunv
философ
|
|
Zirkohid
магистр
|
|
slovar06
магистр
|
24 января 2014 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid Еще один неизвестный В. Владко:
ПІОНЕРІЯ. 1933. № 3. ВЛАДКО Володимир. Танки з повітря
О, вот это я понимаю! Не Дяченко с Олди, хотя они по-своему для кого-то и раритеты.
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
Петров Эдуард
магистр
|
25 января 2014 г. 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid ПІОНЕРІЯ. 1933. № 3. ВЛАДКО Володимир. Танки з повітря
Спасибо. Добавил в библиографию.
Вообще, такое ощущение, что украинская журнальная фантастика, настоящая целина, которую еще пахать и пахать.
|
|
|
rustex
активист
|
25 января 2014 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петров Эдуард Вообще, такое ощущение, что украинская журнальная фантастика, настоящая целина, которую еще пахать и пахать.
И еще бы на русский перевести — вообще б цены не было
|
|
|
Петров Эдуард
магистр
|
25 января 2014 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rustex И еще бы на русский перевести — вообще б цены не было
Было бы интересно набросать список того, что стоит перевести на русский. Вдруг кому-нибудь пригодится.
|
|
|
milgunv
философ
|
25 января 2014 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid ВЛАДКО Володимир. Танки з повітря
Спасибо за находку! Аэроторпеды потихоньку пополняются. Пора бы уже подумать и о том, чтобы все эти отрывки скомпоновать вместе + 2 переработки из 12 оповидань в качестве приложения
|
|
|
laapooder
авторитет
|
25 января 2014 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy А если я найду-то что надо?
Оценить, насколько они разные. Т.е. целиком ли вошла журнальная публикация в книгу? Или пропали здоровые куски? И, желательно, количество иллюстраций — а то тут лежит с десчток картинок на сайте — все ли они?
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
slovar06
магистр
|
25 января 2014 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rustex цитата Петров Эдуард Вообще, такое ощущение, что украинская журнальная фантастика, настоящая целина, которую еще пахать и пахать.
И еще бы на русский перевести — вообще б цены не было
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
grigoriy
магистр
|
|
шерлок
философ
|
25 января 2014 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Окончание научно-фантастического рассказа А. Числова "Био": Случай из недалекого будущего" из еженедельника "Природа и люди", 1914, № 2 (7 ноября 1913 г.). К сожалению, начала нет и номер дефектный. В рассказе-антиутопии несколько оригинальных фантастических идей. А. Числов — это псевдоним. С очень большой долей вероятности это псевдоним Я. И. Перельмана. Во-первых, его тематика, есть и другие факты. Также страница из № 1 (где размещено начало рассказа А. Числова) с заметкой из рубрики "Смесь" о высказывании профессора П. И. Бахметьева об анабиозе. Вероятно, ученый и был автором оригинальной идеи о замораживании старых и больных людей с целью лечения их в будущем.
http://yadi.sk/d/ImImA0-JGhUnq http://yadi.sk/d/v1yVBrjnGhXJQ http://yadi.sk/d/OEV5UxnHGhXLg
|
|
|
vokula
авторитет
|
|
Zirkohid
магистр
|
25 января 2014 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петров Эдуард Добавил в библиографию.
Спасибо! Однако: "Судя по всему книга так и не вышла и полностью повесть никогда так и не была опубликована."
Сие утверждение надо убрать, поскольку книга вышла. Но тираж ее был полностью уничтожен, так как Сталин надумал брататься с Гитлером, а в повести присутствовали антифашистские настроения. Впрочем, один вариант "Аэроторпед" для автора кто-то сохранил. Сейчас он находится, кажется, в музее писателя, Николай Александрович Ковальчук был к нему допущен и держал в руках. По его словам, книга почти на 300 страниц, большого формата, с иллюстрациями. На Евроконе в Киеве я сподобился увидеть фото содержания — там глав 20, если не больше. Однако надежды на переиздание мало: для этого нужно разрешение СПУ, а для этого нужен там свой человек, да еще любитель фантастики, да еще фантастическое везение... Надежда, однако, наш компас земной .
|
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
25 января 2014 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid И вновь незабвенный каменный век :
ЧЕРВОНІ КВІТИ. 1926. № 15-16. ЗАБІЛА Наталя. Повість про Червоного Звіря
Подскажите, а кто художник?
|
|
|
Zirkohid
магистр
|
|