автор |
сообщение |
milgunv
философ
|
4 января 2013 г. 02:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата spirak2011 Приключения Травки: Повесть в 2-х частях. Ростов-на-Дону: Азчериздат, 1937. — 147 с.
Приключения Травки — это Приключения Травки http://fantlab.ru/work268842 А Алюта — воздушный слоненок — это не часть Травки..., а самостоятельное произведение (хотя они и связаны общим героем). И на 147 страницах две повести ну никак не могли поместиться. Это у Халымбаджи ошибка
|
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
grigoriy
магистр
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
grigoriy
магистр
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
hlynin
активист
|
|
grigoriy
магистр
|
5 января 2013 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hlynin Николай Иванович Муханов. Пылающие бездны 1924 Книжный вариант-это вариант Мира приключений.Всё абсолютно то же, только изменена нумерация страниц. Подобные вещи встречались и в дореволюционных изданиях вещей из Мира Приключений
|
|
|
hlynin
активист
|
|
hlynin
активист
|
|
Петров Эдуард
магистр
|
6 января 2013 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hlynin Редклиф Мартин. Охранитель долины «Мир приключений» 1912 г №12
Вариант для более удобного чтения. Я понимаю, что в таком виде частично теряется аура раритета, но возможно так рассказ прочитает больше людей, просто из-за того, что не придется продираться через яти, твердые знаки и т.д.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 января 2013 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продираться через яти :-) После того как студентом пару лет читал книги XIX века и вернувшись к современной орфографии (как раз четырехтомник Бестера вышел) я не врубался в современное плоскостное письмо :-))
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
6 января 2013 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не знаю, может это индивидуально, но мне с детских лет абсолютно безразлично, с ятями или без ятей текст — читается одинаково свободно (впрочем, как и на украинском!)
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
hlynin
активист
|
6 января 2013 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вообще не замечаю ятей. Давно. Но на украинском совсем другое — читать одно, а понимать — другое. Помню, во Львове даже вывески не все понятны были. Ну, там "взуття", "перукарня". Не шибко по нашему.
А.Перцев. Пленники космоса «Звезда Востока» 1967 г №9 в djvu — 925 кб Со сканов А.Соколова http://epizodsspace.no-ip.org/bibl/zvezda... А с чего подозрения, что автором мог быть Колпаков?
|
|
|
hlynin
активист
|
6 января 2013 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, есть ли в Сети сканы или хоть фантастика в графике "Знание-сила" 1979-1980. Мне мешают, если нет, я частично отсканю и уберу подальше
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
7 января 2013 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hlynin А с чего подозрения, что автором мог быть Колпаков? И еще рассказ В.Перцева "Спонтанная телепатия". Колпаков в это время подрабатывал там и в "Ашхабаде" — его в это время под собственным именем практически не печатали и он усиленно использовал псевдонимы. Что это его рассказы, считают очень многие. Хотя лично я сомневаюсь в его авторстве — уж больно примитивные вещи
|
|
|