Переводная фантастика и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 14:38  
Фунтик не все середняки конечно. Просто Бэккеров и Уильямсов разбавляют всякими королевами орков.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 14:44  

цитата valkov

ну-ну. Особенно в случае с Аберкромби и Ротфуссом. "Самый впечатляющий дебют последнего времени...", "Сам Мартин рекомендует!"

Два вопроса:
1. где на книге вы такое нашли?
2. и что, сильно повлияла реклама?


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 14:45  

цитата Dark Andrew

где на книге вы такое нашли?

Хвалебный отзыв "от Мартина", насколько помню, был на Батчере.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 14:48  
Dark Andrew 1. Пиар не только на обложках книг бывает. Но цитирую: "Один из самых многообещающих дебютов последних лет." SFX
"В будущем эта книга наверняка станет классикой жанра" Amazon
Тоже самое и в России было еще до выхода.
2. Ага.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:05  

цитата glupec

Хвалебный отзыв "от Мартина", насколько помню, был на Батчере.

Вообще-то на Флевеллинг, на Батчере от Саймона Грина

цитата valkov

Тоже самое и в России было еще до выхода.

Я что-то не помню такого.

цитата Dark Andrew

2. и что, сильно повлияла реклама?

По моему нет, Аберкромби продавался так себе, второй том тираж прилично меньше, а обложка лучше, может хоть он продастся хорошо.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:12  

цитата CHRONOMASTER

Я что-то не помню такого.

Было-было. Ажиотаж создали.

цитата CHRONOMASTER

По моему нет

Не знаю как в целом, но на фантлабе отзывы появлялись со скоростью света.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:16  

цитата valkov

Тоже самое и в России было еще до выхода.

Где это было? Покажи, пожалуйста ссылку на рекламу. Я вот вообще рекламы переводной фэнтези не видал. Ни до, ни после. Надпись на книге — есть, а рекламы нет.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:18  
Dark Andrew да ладно уж, какие тут ссылки. Любое упоминание про Аберкромби сопровождалось такими вот фразами.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:19  

цитата valkov

Было-было. Ажиотаж создали.

А т.е. вообще ни слова не надо было говорить? Т.е. вышел Аберкромби, а кто такой, зачем, почему... Ну его...
Что из сказанного до выхода Аберкромби оказалось неправдой?
Кроме "второго Мартина" — там на самом деле "следующий после Мартина" — что несколько разные вещи...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:22  

цитата valkov

Dark Andrew да ладно уж, какие тут ссылки. Любое упоминание про Аберкромби сопровождалось такими вот фразами.

Так. А причём здесь издательская реклама? Кто-то проплачивал высказывания?
Ты путаешь мнения людей с рекламой, это мягко говоря разные вещи. У рекламы есть бюджет — деньги, которые тратятся на неё. А у нас рекламы издатели для переводной фантастики не делали и не делают.

цитата valkov

Было-было. Ажиотаж создали.

цитата valkov

Не знаю как в целом, но на фантлабе отзывы появлялись со скоростью света.

И причём тут реклама? Всё сказанное было чистой правдой.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:24  

цитата Claviceps P.

Что из сказанного до выхода Аберкромби оказалось неправдой?
Кроме "второго Мартина" — там на самом деле "следующий после Мартина" — что несколько разные вещи...

цитата Dark Andrew

Всё сказанное было чистой правдой.

Ну извините.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:25  
Ажиотаж и агитация были только тут у нас (вон 265 оценивших!=) ) В народе про Абекромби ничего не слыхивали. Да и продавцы (в Киеве) толком не знали, что это за рыба и что это за ЧФ)
–––


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:32  
valkov
То есть отсутствие рекламы ты признаёшь, я правильно понял значение "ну извините"?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:39  
valkov мне Аберкромби тоже не особо понравился, но ажиотаж устраивали читатели, а не издательство. Так же как в случае с Бэккером.

И я надеюсь мы сможем устроить хороший ажиотаж Эриксону, по крайней мере я буду стараться.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:10  
Dark Andrew я сейчас не про рекламу говорю, а про шумиху. С использованием перлов аля Амазон и Ко.

цитата Claviceps P.

А т.е. вообще ни слова не надо было говорить? Т.е. вышел Аберкромби, а кто такой, зачем, почему... Ну его...
Да вот как-то избирательно очень говорят. Про одних практически ни слова, кроме:"Вышел", про других трубят "второй Мартин".

цитата Claviceps P.

Что из сказанного до выхода Аберкромби оказалось неправдой?
Все.
На Западе Аберкромби облизали, наши издатели просто подхватили эту струю и тупо скопировали с них, тем самым подав на стол середняк под соусом литературного события.
Dark Andrew извините, что клевещу на "второго после Мартина".^_^
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:21  

цитата valkov

я сейчас не про рекламу говорю, а про шумиху. С использованием перлов аля Амазон и Ко.

Мда? Тогда это надо обозначать как-то, потому что написано было вот что:

цитата Dark Andrew

Причём здесь пиар, реклама вовсе не ключевой инструмент. Тем более у нас.

цитата valkov

Dark Andrew ну-ну. Особенно в случае с Аберкромби и Ротфуссом.



цитата valkov

Да вот как-то избирательно очень говорят.

Само собой избирательно. Книга понравилась — хвалят. Сильно понравилась — сильно хвалят. А уж перлы — это вы придумываете, кому перлы, а кому краткая характеристика.

цитата valkov

Все.
На Западе Аберкромби облизали, наши издатели просто подхватили эту струю и тупо скопировали с них, тем самым подав на стол середняк под соусом литературного события.

Ну вот, снова. Вы за слова свои отвечаете? Если да, покажите, как именно издатели что-то тупо скопировали и что-то подали. Не было рекламы у Аберкромби, понимаете? Издатели вообще никак его не рекламировали, не было пиар-кампании, не было постеров, воблеров, растяжек, не было заказанных рецензий. Книга была издана, как все книги серии ММиМ или КФ. Безо всяких отличий.

Были восторженные отзывы прочитавших, о том, что западные читатели, расхваливающие Аберкромби были полностью правы и книга в самом деле очень и очень хороша.


цитата valkov

извините, что клевещу на "второго после Мартина"

Да ничего. Я обычно пишу и говорю про Бэккера "первый после Мартина", но не про Аберкромби.


магистр

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:27  

цитата Dark Andrew

Ну вот, снова. Вы за слова свои отвечаете? Если да, покажите, как именно издатели что-то тупо скопировали и что-то подали. Не было рекламы у Аберкромби, понимаете? Издатели вообще никак его не рекламировали, не было пиар-кампании, не было постеров, воблеров, растяжек, не было заказанных рецензий. Книга была издана, как все книги серии ММиМ или КФ. Безо всяких отличий.

Были восторженные отзывы прочитавших, о том, что западные читатели, расхваливающие Аберкромби были полностью правы и книга св самом деле очень и очень хороша.

Опять вы со своими рекламой, проплаченными рецензиями и всемирными заговорами:-))).

цитата Dark Andrew

Вы за слова свои отвечаете? Если да, покажите, как именно издатели что-то тупо скопировали и что-то подали.

Отвечаю:

цитата valkov

"Один из самых многообещающих дебютов последних лет." SFX
"В будущем эта книга наверняка станет классикой жанра" Amazon

Это было напечатано на обложке нашего издания.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:36  
valkov
Простите, но напечатанное на обложке издания никак не может являться:

цитата valkov

наши издатели просто подхватили эту струю и тупо скопировали с них, тем самым подав на стол середняк под соусом литературного события.

Вы сами перечитайте вами же написанное. Соус литературного события — это две строчки на обложке издания? Когда издатель хочет что-то подать под соусом литературного события, он делает вот так: http://fantlab.ru/blogarticle6988
Почувствуйте, как говорится, разницу.

Практика печати высказываний авторитетных людей — это норма. К рекламе и даже к ажиотажу и шумихе вообще отношения не имеет.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:41  

цитата valkov

Это было напечатано на обложке нашего издания.

Цитатная реклама, блерб на самом издании — это не реклама как таковая — в СМИ, магазинах и т.п.
Такие цитаты давно уже есть чуть ли не на каждой книге — и что?
Некоторые из них излишне громкие, спорные или пустые, а некоторые абсолютно правдивые бывают.
В данном случае:

цитата valkov

"Один из самых многообещающих дебютов последних лет." SFX

Так и есть, объективно. И то, что он кому-то не понравился — это частности.

цитата valkov

"В будущем эта книга наверняка станет классикой жанра" Amazon

И в чем проблемы? Пока что мы еще не в "будущем". Сколько предлагается подождать? Подождем :-)


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 16:43  
Интересно было бы взглянуть на статитстику продаж книг из обсуждаемых серий за рубежом,как там преподносят эти книги.Сравнить это все с тем как это делается у нас-и скорее всего почувствовать разницу.Ту же Игру теней Эксмо даже в своем дайджесте по моему не отобразило.
Страницы: 123...3738394041...218219220    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

тема закрыта!



⇑ Наверх