автор |
сообщение |
Nadia Yar
философ
|
11 марта 2013 г. 04:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, переиздание даёт шанс отжать всю воду, сократить объём текста в последней трети эпопеи. Но над этим надо было бы работать.
|
––– Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский |
|
|
Конни
миротворец
|
11 марта 2013 г. 08:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата цитата Nadia Yar переиздание даёт шанс отжать всю воду,
И почему мне кажется,что этот шанс может быть использован с противоположной целью — воды добавить, объем расширить?
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Nadia Yar
философ
|
11 марта 2013 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хм... Так подсказывает опыт?
|
––– Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский |
|
|
Конни
миротворец
|
11 марта 2013 г. 10:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nadia Yar, Наверное, опыт, причем печальный. Уж не знаю, кого из абвениев просить о том, чтобы завершеиие серии (в 1-ом или в 2-х томах) было выпущено в"мраморной" серии", чтобы цикл на полке хорошо смотрелся. С ужасом поняла, что подробности финала самой истории хочу знать "из спортивного интереса".
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
anekr
авторитет
|
11 марта 2013 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nadia Yar Кстати, переиздание даёт шанс отжать всю воду, сократить объём текста в последней трети эпопеи. Но над этим надо было бы работать.
Угу, только ВВК писала о переиздании первых трех книг, что выглядит для меня крайне сомнительной идеей. А так да, конечно хотелось бы вместо пресловутого "последнего тома",неоконченного и растянувшегося уже на 7 книг, вменяемое окончание в 1-2 томах.
|
––– — В Индии обезьяны собирают кокосы. А мои макаки в сибирской тайге будут собирать кедровые шишки, лущить их, складывать в ящики… |
|
|
Ukcap
философ
|
|
Лауэр
философ
|
11 марта 2013 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anekr Угу, только ВВК писала о переиздании первых трех книг,
Вот-вот. На мой же взгляд "перелопатить" нужно как раз всё после 3го тома. Я понимаю, автору виднее, это его детище. Но тем не менее уж слишком много я слышала мнений поклонников ВВК, что как раз "первые 3- шик и блеск, остальные, как сказка.Чем дальше, тем страшнее.". Невыразимое количесво всяких хейлов , дэвенпортов и тд. ( в которых серьёзно начинаешь путаться: где папа, где сын, а где вообще племянник) , вопросы, на которые так вовремя и не получены ответы... ВВК обладает несомненным талантом закручивая интриги, умением ставить всё с ногт на голову и показывать ту незыблемую суть, что "истина где-то посередине", но в итоге всё хиреет и превращается в "пшик". ( Допустим, как бы прекрасно смотрелся хитрый злодей Ларак- старший в качестве главного интригана против Дика! Или папаша Катарины Штанцлер... Нет, всё слито, упущено, растянуто и разбавлено "водичкой..." И серо, увы. Серо...)
|
––– Всякий ум человеческий имеет границы. И только глупость беспредельна! |
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
|
anna221371
новичок
|
11 марта 2013 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ВВК:"Переиздание пошло в предварительную корректуру. Обложки пока нет. В первый том войдет "Талигойская баллада". "Красное на красном", "От войны до войны" и часть примечаний. Монументальных, меняющих суть и даже переставляющих акценты правок нет, невъедливый читатель разницы просто не заметит. Убраны выражения, слишком уж привязанные к нашему миру и христианству, как и в "Границе бури" подчищена стилистика, убраны или усилены не опознанные отсылы, уточнены (спасибо появившимся за время написания цикла консультантам) боевые, лошадиные, орнитологические, медицинские моменты, исправлены некоторые неточности (я думала, их будет больше, но оказалось, что для не специалиста я справилась неплохо). Ни сюжет, ни настрой книги изменений не претерпели. Объем увеличился, но очень незначительно."
|
|
|
antel
миротворец
|
11 марта 2013 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anna221371 Объем увеличился, но очень незначительно."
А если учесть, что эти книжки и в исходном варианте нетоненькие, то какой же толщины томина выйдет?
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
Nadia Yar
философ
|
11 марта 2013 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Конни С ужасом поняла, что подробности финала самой истории хочу знать "из спортивного интереса".
Мне они вообще параллельны. Интерес пропал. Для меня всё было прекрасно до шестого тома. С седьмого возникли проблемы, и чем дальше, тем больше. Лишний материал нарастал. Поначалу это можно было пережить, но только до какого-то момента.
цитата anekr Угу, только ВВК писала о переиздании первых трех книг, что выглядит для меня крайне сомнительной идеей.
Идея правильная, первые книги ведь давно распроданы, хотя спрос на них есть. Мне только не нравится мысль издавать их одним толстым томом. Читать неудобно.
цитата Ukcap Что есть законченного, без воды и достойно прочтения у сей литературной персоны?
Сборник "Кесари и боги", прежде всего роман "К вящей славе человеческой", повести из кэртианского цикла, а также повести из сборников НДП — "Vive le basilic!", "Стурнийские мозаики", "Белые ночи Гекаты". Средняя форма, КМК, у Камши получается лучше, чем эпопеи.
|
––– Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский |
|
|
Конни
миротворец
|
11 марта 2013 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ukcap, В сборнике "Кесари и боги" кроме романа "К вящей славе человеческой" есть еще очень неплохой "Данник Небельринга". Из кэртианских повестей рекомендую "Белую ель". И есть еще романтичное "Время золота, время серебра".
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Огвай
авторитет
|
11 марта 2013 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дурная идея переиздавать книгу в новом оформлении. Издатели хотят создать впечатление будто это новика и протолкнуть ее на выкладку. А потом начнутся стоны про злых пиратцев, которые украли нашу прелесссссть.
|
|
|
Nadia Yar
философ
|
11 марта 2013 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Переиздания всегда же в новом оформлении идут.
|
––– Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский |
|
|
Lantana
магистр
|
11 марта 2013 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
М-да. Я вот даже не знаю, нужен ли мне финал? Последнюю книгу прочесть так и не смогла.
цитата Лауэр На мой же взгляд "перелопатить" нужно как раз всё после 3го тома.
Да, было бы неплохо. /меланхолично/ Все-таки принципы и желание непременно вывернуть ожидание читателей не украшают цикл. Но тут надо перелопачивать слишком много.
|
––– Где тонко, там и рвем. (с) Олди |
|
|
ArK
авторитет
|
|
XRENANTES
авторитет
|
15 марта 2013 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Оказывается опекуном Окделла был не Лорак, а Алва
Не был ;) Вернее был, но в первых трёх книгах. Потом ВВК поняла, что если Алва опекун, то нежно любимая ею фраза "Алва Дику ничего не должен" звучит крайне глупо, поэтому Алву из опекунов убрали...
|
––– Плыть надо, жить необязательно |
|
|
ArK
авторитет
|
|
XRENANTES
авторитет
|
15 марта 2013 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Это к вопросу о редактуре первых томов.
Неа. Фишка в том, что в тексте о том что Алва — опекун Дика не упомянуто никак. Эта инфа исключительно внетекст аффтара, для которого тогда этот момент был важен. Таких эпизодов изначального трёхтомника можно найти довольно много — ну там путешествие Марселя к холтийцам за сакральным знанием; вирус живущий в женщинах и заражающий её половых партнёров после изучения их моральных качеств...
|
––– Плыть надо, жить необязательно |
|
|
ArK
авторитет
|
15 марта 2013 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Первый том переиздания (в него войдут "Талигйоская баллада", "Красное на красном", "От войны до войны" и часть приложений пошел в предкорректуру, после чего отправится в издательство.
|
|
|