автор |
сообщение |
квинлин
гранд-мастер
|
|
|
goof
авторитет
|
16 января 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот у меня вопрос. А в книгах в переводе Иванова можно было имена героев сделать как в переводах серии Черная Фэнтези? Или очередные правовые заморочки?
|
|
|
tapok
миротворец
|
16 января 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
goof Так там сделали сквозную редактуру, которая началась с "Садов". Ласина, сжигатели мостов, адъюнктесса и прочие весёлости. Оно и понятно: зачем печатать без редактуры? Так шанс цепануть и ньюфагов, и олдов.
|
––– Remember: you will die |
|
|
goof
авторитет
|
16 января 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я просто ещё не начинал в азбучном издании читать. Полночный прилив получил, начал листать и немного удивился — почти половина имён в другом написании.
|
|
|
Родон
философ
|
16 января 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это еще цветочки 6ю книгу начнете читать опять старые имена найдете )) Не понимаю зачем читать в Азбучном переводе если есть перевод от Эксмо . при том что известно что 6й книги у Азбуке нет в планах даже .
|
|
|
Lawyer97
авторитет
|
16 января 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Родон6й книги у Азбуке нет в планах даже .
Не вводите людей в заблуждение. Азбука недавно сообщала, что сейчас идут переговоры на предмет нового пакета книг МКП.
цитата РодонНе понимаю зачем читать в Азбучном переводе если есть перевод от Эксмо Может потому, что альтернатив нету? Барыги на авито ломят конский ценник за издания от Эксмо.
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
Родон
философ
|
|
goof
авторитет
|
17 января 06:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата РодонНе понимаю зачем читать в Азбучном переводе если есть перевод от Эксмо . у меня вся серия собрана в Черной Фэнтези. Новое издание покупаю, потому что нравится.
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
tapok
миротворец
|
17 января 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Так уж и на порядок? Сейчас в ЧГ 1019. Между 700 и 1019 разница около 30%. Ну тут без учета доставки (авито) и бонусов (ЧГ). Если все сводить, то примерно одинаковый ценник будет.
|
––– Remember: you will die |
|
|
Lawyer97
авторитет
|
17 января 08:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Родонраньше обещали что перевод будет как в эксмо , а по факту ..
Где? В первые слышу об этом. Насчёт Лихтенштейна всё и так понятно, а насчёт остального ничего конкретно не говорили.
цитата РодонПолночный прилив новая книга на Авито рублей 600 — 700 на порядок дешвле Азбуки . Немного подождать, и на ВБ можно будет купить её за ~750 рублей. Смысл брать б/у практически по цене новой?
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
Lawyer97
авторитет
|
17 января 08:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата РодонЭти переговоры как и многие другие Азбука может вести годами . Как купят права тогда будет предметный
Вы видите разницу между "нет в планах вообще" и "ведутся переговоры"?
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
k2007
миротворец
|
17 января 08:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lawyer97Вы видите разницу между "нет в планах вообще" и "ведутся переговоры"?
вот у Азбуки, имхо, разницы может не быть
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Lawyer97
авторитет
|
17 января 08:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007вот у Азбуки, имхо, разницы может не быть Разница есть. Переговоры ведутся? Ведутся. Будем ждать развития событий. Все остальное это перегребание из пустого в порожнее.
|
––– "Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас." Брайан Стейвли. "Огненная кровь". |
|
|
Родон
философ
|
17 января 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Разговор я затеял только для того, что бы, кому нравится в старом переводе, поспешили купить издание от эксмо , пока оно есть не дорого и не заморачиваться с покупкой книг от Азбуки . А я Гарри Поттером от Азбуки наелся . Ничего не имею против Азбуки в целом . не нравится конкретно это издание Эриксона . так же как и некоторые издания от Эксмо и Аст и др. издания, где есть скрытые косяки перевода, из за которых отпадает желание читать книгу .
|
|
|
tapok
миротворец
|
17 января 08:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Родон Согласен. Я как увидел плюс сотку страниц на ПП в издании от Азбуки, мигом продал своё азбучное издание по бросовой цене. Лишь бы не валялось. Хотя конкретно переводы Плешакова хороши. Жаль, что не ему дали переводить декалогию.
|
––– Remember: you will die |
|
|
Harlekin667
философ
|
17 января 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lawyer97"нет в планах вообще" и "ведутся переговоры"? А у Азбуки это разве не одно и тоже?
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
Harlekin667
философ
|
17 января 09:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tapokмигом продал своё азбучное издание по бросовой цене Те первые три книги, что успел купить, удачно продал знакомому, который сейчас тоже пытается их куда то сбыть
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
tapok
миротворец
|
17 января 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harlekin667Те первые три книги, что успел купить, удачно продал знакомому, который сейчас тоже пытается их куда то сбыть
Меня именно подход Иванова сломал. Сама по себе адъюнктесса и императрица Ласин (Ласина, шуткую) ещё терпимо. Но песнь господина Иванова (сиречь Иванова Песнь Павших)?
|
––– Remember: you will die |
|
|
k2007
миротворец
|
|
tapok
миротворец
|
|