автор |
сообщение |
volga
миродержец
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
27 мая 2016 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
в русском языке есть согласование приставки и предлога. Не везде. Но в случае одел-надел оно есть. И все эти "одел куртку (на себя)" звучит так же, как "налюбовался в девушку" или "влюбился на девушку"
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Дед
магистр
|
27 мая 2016 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Не выдумывайте правил русского языка. Там нет ничего про то, что нельзя одеть (одевать) неодушевлённый предмет.
Gourmand Всё равно в НКРЯ (национальном корпусе русского языка) по современной литературе есть вхождения с "неправильным" одеть/одел. Язык меняется. На эту тему можно где-нибудь найти научпоп лекции лингвистов С. Бурлак и Иомдина. Я не хочу спорить на эту тему. Я не специалист, тут вроде бродили филологи, но я боюсь, что именно филологи, а не лингвисты.
цитата Дед По мне придираться к ошибкам надо только если рассказ весь целиком состоит из ошибок. Но у каждого свой пороговый уровень реакции на ошибку.
Свой тезис я высказал. Стоять за него насмерть не буду
|
––– ¡Qué puedo decir!
|
|
|
Г у д в и н
философ
|
27 мая 2016 г. 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дед По мне придираться к ошибкам надо только если рассказ весь целиком состоит из ошибок. Вот те на. А я наоборот считаю, что если ошибок мало, то на них нужно указать. Не для того, чтоб уличить автора в дегератизме, а чтоб помочь. А вот, если текст скроен из ошибок, то какой смысл на них указывать, тогда уж легче новый рассказ написать, чем исправлять
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Gourmand
миротворец
|
27 мая 2016 г. 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дед вхождения с "неправильным" одеть/одел.
Будут и "влюбился на девушку" и что? Меня это не радует.
цитата Дед Стоять за него насмерть не буду
А я буду.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Г у д в и н
философ
|
|
Дед
магистр
|
27 мая 2016 г. 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Будут и "влюбился на девушку" и что? Меня это не радует.
С "влюбиться на" ничего не найдено, значит на русском так не говорят. Вообще никто. http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?e...
С одеть что-то (на что-то) вхождения есть. Значит на русском так говорят. Просто это несоблюдение норм литературного русского. Меня, как учёного, больше интересует то, что есть на самом деле, а не то, как "должно". Жуки тоже от инсектицидов не дохнут. Надо выяснить, почему, а не просто говорить, что это неправильно.
|
––– ¡Qué puedo decir!
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
27 мая 2016 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexx777 Одна фраза вообще совпадает слово в слово. Я не нарочно, честное слово. Правильно! Если уж плагиатить, то у себя! Знаю автора, который пошел гугоить понравившуюся ему фразу, она оказалась его собственная. Пошла читать. Спасибо!
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Дед
магистр
|
27 мая 2016 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Г у д в и н Вот те на. А я наоборот считаю, что если ошибок мало, то на них нужно указать. Не для того, чтоб уличить автора в дегератизме, а чтоб помочь. А вот, если текст скроен из ошибок, то какой смысл на них указывать, тогда уж легче новый рассказ написать, чем исправлять
Ну, если чтобы помочь, то да. Но если читать некоторые отзывы, то кажется, что людям просто хочется придраться к ошибкам вместо оценки самого произведения в литературном плане.
|
––– ¡Qué puedo decir!
|
|
|
DamnCynic
авторитет
|
27 мая 2016 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дед иногда в ошибках нет рассказа, который можно было бы оценивать. Кто-то кладёт слишком много соли в суп, а кто-то добавляет слишком мало супа в соль. Какой там самый ядрёный? Про феникса, с картинками? Пусть он будет для примера. Из него можно отжать скрипт (синопсис), на который нужно будет наложить _полностью_ переписанный рассказ. А то, что есть, это ещё нехорошо (я сегодня чертовски дипломатичен).
|
––– - You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why? Why do you persist? - Because I choose to. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
27 мая 2016 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дед Просто это несоблюдение норм литературного русского
Разве я делаю замечания по репликам на форуме или в СМС-чате? Разве конкурсные рассказы не являются литературой? Да, некоторые выглядят так, словно это пост в жежешечке или запись на стене вконтактике. Но это не значит, что сам конкурс перестал быть литературным. В интернете полно "жежешечных" конкурсов. И рассказики там вполне такие же. С нелитературным русским можно туда. А на литконкурсе, имхо, нужно соблюдать литературный русский.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Alexx777
магистр
|
27 мая 2016 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DamnCynic (я сегодня чертовски дипломатичен)
Да ты просто Мистер Вежливость!
цитата Ольгун4ик Спасибо!
Правильно. Спасибо надо говорить до прочтения, потому как после уже того...
|
|
|
Alexx777
магистр
|
27 мая 2016 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand А на литконкурсе, имхо, нужно соблюдать литературный русский.
Нужно-то нужно, да кто же им нынче владеет в полной мере? Геополитика, батенька, не совсем того этого. Как пример. Провел я школьные годы в государстве, где русский преподавался не совсем как родной язык. Хотя он для меня родной. Ну, девять классов было. Ну, еще семестр в училище. И? Я на украинском и английском делаю меньше ошибок, потому что потратил гораздо больше времени на изучение этих языков. Но хочется-то мне писать на русском. Не совсем литературный? Ну, звиняйтэ. Не має в мене часу вчити оті усі ваші росіянські правила. I am a kind of busy trying to survive. Я переживу, если меня ткнут носом в пропущенную запятую или не совсем корректно употребленное слово. Но учить все правила — нет у меня времени от слова совсем. И я точно знаю, что я тут не один с такой судьбой.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
27 мая 2016 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexx777 Спасибо надо говорить до прочтения, потому как после уже того... А я была уверена, что спасибо \нужно говорить в ответ на выполненную просьбу. Тем более отзывист с меня никакой, но читатель благодарный
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
A.Ram
магистр
|
27 мая 2016 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольгун4ик читатель благодарный
внекса, да?
|
––– «Достоинство человека определяется отрицанием очевидного» (И.П. Павлов) «Жизнь - это комедия, написанная садистом» (В. Аллен) |
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
|
DamnCynic
авторитет
|
27 мая 2016 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alexx777 пунктуация — ладно ещё. Текст должен быть читаем, для этого в нём должны быть нормально выстроенные предложения. Если это есть и количество прочих ошибок не мешает, то уже занимаюсь содержанием: сюжет, идеи и т.п.
|
––– - You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why? Why do you persist? - Because I choose to. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
27 мая 2016 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexx777 Я переживу, если меня ткнут носом в пропущенную запятую или не совсем корректно употребленное слово
Думаю, не просто переживёте, а запомните и впредь таких ошибок делать не будете. Мы все здесь не абсолютно грамотные. Но это не значит, что на ошибки не надо указывать и их не надо исправлять, так?
цитата Alexx777 нет у меня времени от слова совсем.
Время написать рассказ было? Время обсудить его и другие рассказы на конкурсе нашлось? Ну так и 10 минут на запоминание правильного употребления одел-надел тоже найдётся, ведь так? Ничего страшного. Никто никого не собирается линчевать, я-то уж точно. И мою экспрессию, напор не надо воспринимать как агрессию. Я вообще существо неагрессивное. Но страстное. :) Это любовь! Я знаю точно, это любовь (к РЯ).
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
bbg
миротворец
|
27 мая 2016 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всё очень просто, с точки зрения конкурса, во всяком случае. Есть некоторые грамотные читатели, которым неверное словоупотребление или запятая, выставленная не в том месте, напрочь сбивают желание читать текст. Мало того, настраивают на негатив. Как мне, например. Очень трудно потом такого читателя заставить относиться к тексту благосклонно. Разве не заинтересован автор этих читателей привлечь на свою сторону?
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Jekritch
философ
|
|
Г у д в и н
философ
|
27 мая 2016 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alexx777 Но учить все правила — нет у меня времени от слова совсем. И я точно знаю, что я тут не один с такой судьбой. Это да. Я ещё и в школе как-то сильно не озадачивалась. Кто знал, что это мне пригодится?! О таком тогда не думалось. Я пытаюсь доучить, что не довчила. Но не всегда в голове задерживается.
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|